Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СТЕКОЛЬНАЯулица (rue de la Verrerie) – известна с XII века, названием обязана располагавшейся здесь в это время стекольной фабрике. (IV)

СТРАСБУРСКИЙбульвар (boulevard de Strasbourg) – проложен в 1852 году. При его прокладывании исчезли Новая улица Верности (rue Neuve de la Fidelité) и улица Милосердия (rue de la Charité), а также рынок Святого Лаврентия (marché Saint-Laurent). (X)

СТУПЕНЕКулица (rue des Degrés) – самая короткая улица Парижа, состоящая из 14 ступенек лестницы, соединяющей улицу Клерис улицей Красивого Вида. Существует с XVII века, однако еще в середине XIX века оставалась без названия. (II)

СУГЕРИЯулица (rue Suger) – начала застраиваться во второй половине XII века. Именовалась улицей Кладбища Святого Андрея (rue du Cimetière Saint-André), а также, как и многие другие средневековые улицы, улицей Двух Ворот (rue des Deux Portes), поскольку закрывалась с обоих концов. С 1844 года носит имя аббата Сугерия (ок. 1081–1151), настоятеля аббатства Святого Дионисия. (VI)

СУЛЬТАбульвар (boulevard Soult) – отрезок Военной улицы (rue Militaire) – дозорного пути, проложенного с внутренней стороны параллельно крепостной стене Тьера. В 1864 году превращен в бульвар и назван именем Жана де Дье Сульта, герцога Далматского, маршала Империи (1769–1851). (XII)

СУРЕПКИулица (rue de la Roquette) – бывшая дорога из Парижа в монастырь Госпитальерок Милосердия Богоматери, которые именовались также «госпитальерками Сурепки» (по названию местности, названной, в свою очередь, в честь неприхотливого травянистого растения, культурный аналог которого известен под названием руккола). До закрытия монастыря (1790) улица огибала его, а позже, в 1818–1827 годах, ее проложили прямо по его территории и довели до крепостной стены Откупщиков (ныне Менильмонтанскийбульвар). (XI)

СУФФЛОулица (rue Soufflot) – проложена около 1760 года на месте Большой и Малой Бретонских улиц (rue de la Grande Bretonnerie; rue de la Petite Bretonnerie); продолжена в западном направлении до пересечения с нынешним бульваром СенМишель в 1846–1876 годах. Во время Революции именовалась улицей Французского Пантеона; в 1807 году названа именем архитектора Жермена Суффло (1713–1780), создателя церкви Святой Женевьевы, впоследствии превращенной в Пантеон. (V)

СУХОГО ДЕРЕВАулица (rue de l’Arbre Sec) – известна с XIII века; сначала называлась улицей Возчика (rue du Charretier), но вскоре получила современное название, повидимому, в честь вывески. (I)

СЦИПИОНАулица (rue Scipion) – известна с середины XVI века; в 1540 году именовалась улицей Заграды (rue de la Barre), но вскоре получила имя Сципиона Сардини (1526–1609), тосканца, который прибыл в Париж в свите королевы Екатерины Медичи и сделал блестящую карьеру при дворе Генриха III. В 1565 году Сардини выстроил себе на этой улице роскошный особняк. (V)

СЮЖЕулица – см. Сугерияулица

СЮЛЛИмосты (ponts de Sully) – построены в 1874–1876 годах как продолжения бульваров Генриха IV(на правом берегу Сены) и Сен-Жерменского(на левом берегу); переброшены через два русла Сены, омывающие остров Святого Людовика. Названы именем министра Генриха IV Максимильена де Бетюна, герцога де Сюлли (1559–1641), чье имя к этому времени уже носила расположенная неподалеку улица. (IV и V)

СЮЛЛИулица (rue de Sully) – проложена в 1807–1808 годах по территории бывшего двора Большого арсенала и тогда же названа именем Сюлли (см. статью о мостах Сюлли), который, будучи не только министром Генриха IV, но и командующим королевской артиллерией, жил в здании Арсенала. (IV)

СЮФФРЕНАпроспект (avenue de Suffren) – проложен около 1770 года вдоль Марсова поля; назван именем вице-адмирала Пьера-Андре де Сюффрена де Сен-Тропе (1729–1788). В 1867 году продолжен в юго-восточном направлении до пересечения с Гренельскимбульваром (ныне бульвар Гарибальди). (VII и XV)

СЮШЕбульвар (boulevard Suchet) – отрезок Военной улицы (rue Militaire) – дозорного пути, проложенного с внутренней стороны параллельно крепостной стене Тьера. В 1864 году превращен в бульвар и назван именем Луи-Габриэля Сюше, герцога Альбуферского, маршала Империи (1770–1826). (XVI)

Т

ТАМПЛЯбульвар (boulevard du Temple) – проложен в 1656–1705 годах как аллея для прогулок. В течение XVIII века застроен развлекательными заведениями: маленькими театрами и кабачками; после расширения площади Большого Фонтана (нынешней площади Республики) в 1862 году лишился своего северного конца. Входит в полукольцо так называемых Больших бульваров. (III и XI)

ТАМПЛЯулица (rue du Temple) – образована в 1851 году в результате слияния четырех старинных улиц XIII века: 1) улицы Ракушек (rue des Coquilles), обязанной названием ракушкам, которые украшали дверь и окна одного из стоявших на ней особняков; 2) улицы Бекова Суда (rue Barre du Bec), обязанной названием аббатству Бек-Эллуэнской Богоматери в Нормандии, владевшему территориями в Париже; 3) Главной улицы Тампля (Grande-rue du Temple), в XVI веке переименованной в улицу Святой Авуа (rue de Sainte-Avoye); 4) улицы Тампля (Храма), названной так потому, что здесь находился вход на территорию вне крепостной стены Филиппа II Августа, около 1170 года предоставленную ордену тамплиеров, или храмовников (enclos du Temple), а после его уничтожения в 1312 году принадлежавшую ордену иоаннитов (госпитальеров святого Иоанна Иерусалимского). (III и IV)

ТАНРИулица – см. Дубильнаяулица

ТАРАСА ШЕВЧЕНКОсквер (square Taras Chevtchenko) – бывший сквер Милосердия по соседству с церковью Святого Германа на Лугу, получивший имя украинского поэта. (VI)

ТАТТЕГРЕНОВплощадь – см. Анри Мартенапроспект

ТАШЕРИулица (rue de la Tacherie) – известна со второй половины XIII века как улица Еврейского Квартала (rue de la Juiverie) или Старого Еврейского Квартала (rue de la Vieille Juiverie), поскольку в этом квартале находилась синагога. После того как король Филипп IV Красивый, правивший в 1285–1314 годах, закрыл синагогу и выгнал иудеев из этого квартала, улица получила название Пряжечной (rue de l’Attacherie), поскольку здесь жили ремесленники, изготовлявшие пряжки и аграфы. Нынешнее название – результат искаженного произношения слова «attacherie». В 1853–1854 годах улица продолжена в южном направлении до пересечения с Жеврскойнабережной. (IV)

ТЕБУулица (rue Taitbout) – проложена в 1773–1775 годах и названа именем Жюльена Тебу, тогдашнего секретаря парижского суда. Дважды: в 1853 и в 1854–1861 годах – продолжена в северном направлении. (IX)

ТЕЛЕГРАФАулица (rue du Télégraphe) – бывший дозорный путь, шедший изнутри вдоль стены, которая окружала замок Менильмонтан в коммуне Бельвиль. Превращен в улицу после начала распродажи замка (1802–1803); названием обязан телеграфу, который его изобретатель Клод Шапп установил в 1792–1793 годах на здешнем холме. (XX)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x