Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЦЕЛЕСТИНЦЕВнабережная (quai des Célestins) – проложена по правому берегу Сены; известна под этим названием, которым обязана соседнему целестинскому монастырю, с 1430 года. В 1868 году была удлинена в северо-западном направлении за счет прибавления набережной Святого Павла (quai Saint-Paul) и части набережной Вязов (quai des Ormes). В 1905 году название порт Целестинцев (port des Célestins) получил примыкающий к этой набережной порт, который прежде именовался портом Мостовых камней (port aux Pavés). (IV)

ЦИРКАулица (rue du Cirque) – проложена в 1847 году; в 1849 году первоначальное название улица Жуанвиля (rue de Joinville), данное в честь третьего сына Луи-Филиппа, было заменено нынешним, объясняющимся тем, что улица эта вела к построенному в 1841 году Цирку на Елисейских Полях. (VIII)

ЦИСТЕРЦИАНСКОГО ОРДЕНАулица (rue de Cîteaux) – проложена в 1861 году по территории садов бывшего аббатства Святого Антония. Спустя три года получила название в память о религиозном ордене, к которому принадлежали монахини этого аббатства. (XII)

Ч

ЧАЙКОВСКОГОулица – см. список «русских» топонимов

ЧАСОВАЯнабережная (quai de l’Horloge) – построена на северном берегу острова Сите в 1580–1611 годах; названием обязана башне Дворца правосудия, стоящей на углу этой набережной и Дворцовогобульвара. Башню называли Часовой, поскольку на ней были в конце XIV века установлены первые в Париже уличные часы. Часовая набережная именовалась также набережной Большого Потока (quai du Grand Cours d’Eau), набережной Озябших (quai des Morfondus), набережной Очков (quai des Lunettes) – поскольку в этом квартале трудились многочисленные мастера-оптики, и, наконец, во время Революции – Северной набережной (quai du Nord). (I)

ЧЕТВЕРТОГО СЕНТЯБРЯулица (rue du Quatre Septembre) – проложена в 1864 году под названием улица Десятого Декабря в память о 10 декабря 1848 года, когда Луи-Наполеон Бонапарт, будущий император Наполеон III, был избран президентом Второй республики. В 1870 году получила современное название в память о 4 сентября этого года, когда император был низложен и во Франции провозгласили Третью республику. (II)

ЧЕТЫРЕХ ВЕТРОВулица (rue des Quatre Vents) – известна с конца XV века под названиями дорога к Рынку (voie de la Halle), дорога на Свалку (chemin de la Voirie), проулок Мясной Ярмарки (ruelle de la Foire de la Boucherie), Новая Ярмарочная улица (rue Neuve de la Foire), Ярмарочная улица (rue de la Foire) и улица Храбреца (rue du Brave). Современное название, появившееся в XVII веке, восходит к вывеске, изображавшей аллегории ветров – крылатых мальчиков, дующих каждый в свою сторону света. (VI)

ЧЕТЫРЕХ СЫНОВЕЙулица (rue des Quatre Fils) – в первой половине XIV века называлась, так же как и улица Одриеток, продолжением которой она служит, улицей Тампльской Виселицы (rue de l’Échelle du Temple). В 1358 году превратилась в улицу Двух Ворот (rue des Deux Portes), но очень скоро получила современное название, которым обязана вывеске, изображавшей четырех сыновей Эмона (заглавных персонажей старинной французской эпической поэмы конца XII века) верхом на волшебном коне Баярде. (III)

Ш

ШАБРОЛЯулица (rue de Chabrol) – проложена в 1822 году, названа именем графа Жильбера-Гаспара де Шаброля де Вольвика (1773–1843), префекта департамента Сена в 1812–1830 годах. В 1830 году, сразу после Июльской революции и смены городских властей, жители пожелали дать своей улице имя нового префекта, Александра-Луи-Жозефа де Лаборда, который, впрочем, занимал этот пост меньше месяца (с 30 июля по 20 августа 1830 года), однако в 1835 году улица обрела прежнее наименование, а имя Лабордабыло дано другой улице. (X)

ШАЙОулица (rue de Chaillot) – до XVIII города участок дороги из деревни Руль в деревню Шайо, затем главная улица деревни Шайо, вошедшей в состав Парижа в 1702 году. (XVI)

ША КИ ПЕШулица – см. Кота-рыболоваулица

ШАМПАНЬИулица (rue de Champagny) – проложена в 1828 году по территории бывшего монастыря Бельшасских Дам, так же как и улицы Казимира Перье, Лас Казаи Мартиньяка. В 1844 году названа именем Жана-Батиста Номпера де Шампаньи, герцога Кадорского (1756–1834), министра внутренних, а затем иностранных дел при Наполеоне I. (VII)

ШАМПОЛЬОНАулица (rue Champollion) – проложена в начале XII века. Вначале именовалась улицей Лемассона (rue Le Masson) – по имени одного из жителей, а затем, с 1254 по 1867 год, – улицей Сорбоннских Каменщиков (rue des Maçons Sorbonne) из-за созвучия фамилии Le Masson с французским словом «каменщик» (le maçon) и близости Сорбонны. В 1867 году названа именем египтолога Жана-Франсуа Шампольона (1790–1832). (V)

ШАНЖмост – см. Менялмост

ШАНЗ ЭЛИЗЕпроспект – см. Елисейских Полейпроспект

ШАНТРулица – см. Певчихулица

ШАНУАНЕССулица – см. Каноническаяулица

ШАПОНулица – см. Каплуноваяулица

ШАППАулица (rue Chappe) – образована в 1860 году под названием Телеграфная улица (rue du Télégraphe) в честь оптического телеграфа Шаппа, стоявшего в 1794–1844 годах поблизости, на вершине церкви Святого Петра на Монмартре (ныне улица Мон-Сени). В 1867 году продолжена в северном направлении и названа именем самого изобретателя телеграфа – Клода Шаппа (1763–1805). (XVIII)

ШАПТАЛЯулица (rue Chaptal) – проложена в 1825 году по участку земли, принадлежавшему семье химика Жана-Антуана Шапталя (1756–1832), чьим именем и названа. (IX)

ШАРАНТОНСКАЯулица (rue de Charenton) – бывшая дорога в деревню Шарантон (chaussée de Charenton). С 1785 года и по сей день – под современным названием, за исключением пятнадцати лет (1800–1815), когда именовалась улицей Маренго (rue de Marengo), поскольку именно по этой улице первый консул Наполеон Бонапарт возвратился в Париж из Италии после победы при Маренго, одержанной 14 июня 1800 года. (XII)

ШАРДОНА – ЛАГАШулица (rue Chardon Lagache) – в XVIII – первой половине XIX века именовалась улицей Муниципалитета (rue de la Municipalité), во второй половине XIX века – улицей Рассвета (rue du Point du Jour). В 1894 году получила современное название в честь Пьера-Альфреда Шардона (1809–1893), коммерсанта, на деньги которого в доме 1 по этой улице был открыт дом престарелых, и его жены, урожденной Лагаш. (XVI)

ШАРЛЕМАНЬулица – см. Карла Великогоулица

ШАРЛОулица (rue Charlot) – проложена в середине 1620-х годов; названа именем торговца земельными участками в этом квартале. В 1851 году обрела современный вид в результате слияния с двумя улицами, проложенными также в 20-х годах XVII века: Орлеанской (rue d’Orléans) и Беррийской (rue de Berri). (III)

ШАРЛЯ ГАРНЬЕплощадь (place Charles Garnier) – этот перекресток улиц Скрибаи Оберавозле здания Оперы с 1903 года носит имя его создателя – архитектора Шарля Гарнье (1825–1898). (IX)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x