Дмитрий Новокшонов - Речь против языка

Тут можно читать онлайн Дмитрий Новокшонов - Речь против языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Речь против языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7598-1365-1
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Новокшонов - Речь против языка краткое содержание

Речь против языка - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Новокшонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в Supplements позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.

Книга адресована филологам и историкам.

Речь против языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Речь против языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Новокшонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

463

Греч. Πρόβλημα, помеха, препятствие.

464

Талмуд (ивр. דוּמְלַּת, обучение, учеба, disciplina) – многотомный свод правовых и обрядово-бытовых положений иудаизма.

465

Греч. Διάλογος беседа.

466

От лат. ingeniosus, изобретательный, от genius ; фр. ingenieur.

467

Здесь: размножение одинакового, от фр. tirage < tirer, печатать, множить.

468

Лат. rhythmus < греч. ῥυθμός от ῥέω, теку.

469

Лат. expressio, выражение.

470

Англ, standard, образец.

471

Фр. intensification < лат. intensio, напряжение, усиление + facio – делаю, усиление, увеличение напряженности.

472

Изм от лат. pluralis, множественный.

473

Англ, democratization (от греч. örjpoc;, народ и краток, власть, в лат. res publica), насаждение власти рабовладельцев-родственников.

474

Нем. Putsch, столкновение.

475

Англ, killer, убивец, убийца.

476

Лат. corruptio, порча, растление.

477

Господство мужчин рабовладельцев на своей земле.

478

Греч. ὑποθήκη, залог.

479

Новолат. diversificatio, изменение; от лат. diversus, противный и facere, делать. Ср. с «диверсия».

480

Цицерон говорил, что греч. Хоуос; имеет двоякий перевод – разум (ratio) и речь (oratio).

481

Независимо от опыта; наперед, заранее.

482

Греч. Παράδοξος неожиданный, странный; παρα-δοκέω, кажусь.

483

Слова волнуют (двигают), примеры увлекают (тащат).

484

Poetica, 21: μεταϕορὰ δἔστὶ ν ỏνόματος ἀλλοτρίου ἐπιϕορά ἢ ἀπὸ τÕυ γένους ἐπὶ εἷδος, ἢ ἀπὸ τÕυ ἐίδους ἐπὶ γένος, ἤ ἀπὸ τÕυ ἐίδους ἐπὶ εἷδος, ἤ κατὰ τὸ ἀνάλογον.

485

Греч. ἁρμονία: стройность, соответствие, созвучие, соразмерность, взаимность соотношения, согласие, согласность. Корень – arm -.

486

Фр. покладистый, гибкий; легко поддающийся обработке.

487

Греч. συνεκδοχή соотношение, дословно сопонимание.

488

Нем. Fechten, сражаться.

489

Лат. persuadeo , убеждаю, ср. с русск. пиздетъ.

490

Пример, который приводил на своих занятиях А.И. Зайцев.

491

Н.В. Шебалин утверждал, что это слово происходит из греческого ευθυμιάω, хорошо курю, пахну. Вспоминается строка Н.С. Гумилева: «Дурно пахнут мертвые слова».

492

В.В. Ребрик заметил, что похожие выражения есть в ирландском: «У меня идет дождь».

493

Русск. «правда глаза колет».

494

От лат. actus, действие, но actum, документ, бумага, грамота.

495

Любопытно, что основная тайна бытия, по Мамардашвили, – это совесть. Различение добра и зла составляет ядро философии.

496

Лат. textus , ткань: осмысленный набор знаков.

497

М. Хрусталев связал это слово с ивритским халяв (бесплатное молоко на вредном производстве) – молоко.

498

Достоинство. Современное – честь.

499

Optimates.

500

Досуг с достоинством, достойный досуг.

501

Имущество отца было отобрано сторонниками Октавиана, отец умер, пока Гораций был у тех в плену.

502

Личное наблюдение.

503

От гех.

504

Для достижения просветления требуется еще чистая совесть.

505

См. примеч. dccii.

506

Ср. с лат. spatha, меч; англ, shovel ср. с русск. сволочь.

507

Нарма́да или Нарба́да течет по центральной Индии и впадает в Аравийское море.

508

Отсюда слово дислокация: dis + locus, размещение.

509

Есть прекрасный пример (аналогия): bulla — булка, pala — палка.

510

См. также слово «палаш».

511

Из глагола «плевать» (плевок, плева, пуля) выводится междометие «б ля».

512

Греч. По1Г|ра, сочинение.

513

Связывающие.

514

Шанцевый инструмент (нем. Schanze , окоп, укрепление).

515

Позднелат. fortificatio, укрепление, от лат. fortis, крепкий и facio, делаю.

516

Фр. place d'armes, площадь для сбора войск.

517

В русской фене котлован – женская срамота. Уголовное: топить в котловане кого – подставить под изнасилование с целью привлечь к уголовной ответственности неугодного человека. Лат. catulire, течь (о суках) и санскр. yavan-, кит. ван.

518

Русск. парилка в бане.

519

Купальский костер (купала) зажигался славянами на летний праздник Ивана Купалы, являлся центром гуляний в Иванову ночь.

520

Ныне в бане обычен березовый веник.

521

Amores 1, 9: Всякий влюбленный солдат, и есть у Амура свой лагерь (пер. С. Шервинского).

522

Ранее избавлению от желаний учил Будда, Бог, но делал это понятнее.

523

Врата Бога, Пор-Бажын (лат. porta) – римский военный лагерь на острове посреди озера Тере-Холь в Тере-Хольском кожууне Республики Тыва.

524

Ср. с русск. жрать.

525

От φύω, являю, рождаю, творю, делаю.

526

В переводе слово не имеет смысла. Нечто вроде лучеуглевый; лат. Radio, излучаю, испускаю лучи; radius, луч.

527

Здесь, видимо, «разбор». Сложное для перевода слово. Анализ < греч. ἀνάλυςις освобождение, в Новом Завете: смерть.

528

Слово-ТРЛ «изотоп» выдумал в 1912 г. англичанин Ф. Содди, сливший два греческих: isos – одинаковый и topos – место. Здесь в переводе слово не имеет смысла.

529

Прилагательное от греч. βιολογία; βίος жизнь + λόγος учение, наука. Ср. с филологическими останками и останками ихтиологическими (греч. ἰχθύς рыба).

530

ТРЛ. Ср. с физиологическим или синологическим происхождением.

531

Устойчивым.

532

Палеоли́т (греч. Παλαιός древний и λίθος камень) – древнекаменный век до появления у человека земледелия. ТРЛ «Булыжник – оружие пролетариата» понимается глубже, если помнить, что нем. Proletariat от лат. proletarius , плодящийся, неимущий.

533

Обычное самоназвание римлян.

534

Лигуры (Ligures, Λίγυες Λίγυρες – собирательное наименование древних племен, населявших в сер. I тыс. до н. э. северо-западную Италию и юго-восточную Галлию.

535

Точнее не ствола, а ветви, если сравнивать с деревом. Ствол индоевропейские классификаторы именуют индоевропейским праязыком, растущим из ностратического корня (пример тонкого ТРЛ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Новокшонов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Новокшонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речь против языка отзывы


Отзывы читателей о книге Речь против языка, автор: Дмитрий Новокшонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x