Юст Юль - Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711

Тут можно читать онлайн Юст Юль - Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Центрполиграф, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-09193-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юст Юль - Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 краткое содержание

Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 - описание и краткое содержание, автор Юст Юль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В год Полтавской победы России (1709) король Датский Фредерик IV отправил к Петру I в качестве своего посланника морского командора Датской службы Юста Юля.
Отважный моряк, умный дипломат, вице-адмирал Юст Юль оставил замечательные дневниковые записи своего пребывания в России. Это — тщательные записки современника, участника событий. Наблюдательность, заинтересованность в деталях жизни русского народа, внимание к подробностям быта, в особенности к ритуалам светским и церковным, техническим, экономическим, отличает записки датчанина. Так же как и их эмоциональность, оживляющая историю, — в некоторых эпизодах Юль показывает как силу, так и слабость русского императора, ужасается пьяному варварству тогдашнего царского двора, но и восхищается умом, находчивостью и… хитростью Петра. То же относится к оценкам других исторических фигур, как русских, так и зарубежных.
Записки эти — чтение не простое, но весьма увлекательное. Рукопись была восстановлена и переведена замечательным дипломатом и историком Юрием Щербачёвым в далеком 1899-м году, но представляет большой интерес для любителей истории и сегодня.

Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юст Юль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я отправился через Пруссию на Кёнигсберг и Мемель в Курляндию, проехал через Поланген и 28 ноября прибыл на постоялый двор Torbon. Ничего почти не евши в течение двух дней, я был голоден и попросил хозяина этого двора, шведского поручика в отставке Tuurmand’a, накормить меня чем-нибудь за (плату). Обыкновенно, выходя в незнакомом месте из повозки, я брал с собой свои пистолеты и клал их возле себя на стол или на скамью, что, к счастью, сделал и в этот раз. Пистолеты у меня были хорошие, работы покойного Каппелля [438], и притом заряжены хорошо. Хотя упомянутый спутник мой и наблюдал (за нашими вещами), хозяин двора, пока мы ели преплохой обед, за который я заплатил недешево, украл-таки у меня один новый парик. Когда же в Риге я рассказывал, что останавливался у него, мне сообщили, что я имел честь кушать у первостатейного мошенника и разбойника. Я имел (таким образом) счастье уйти от (него) живым, благодаря моим добрым пистолетам; ибо, заметив, что они у меня под рукой, он, без сомнения, сообразил, что я буду защищать свою жизнь, — хотя, в сущности, в то время я не знал, какой он человек, и узнал об этом только в Риге, где все дивились тому, что я побывал в его доме, ел у него и выбрался от него (цел и) невредим. И в самом деле, кроме него самого да одной девушки, я никого в его доме не видел. Таким образом, мне суждено было попасть и в разбойничий вертеп…

Наконец я проехал через этот край, опустошенный чумой и войной, и чрез главный его город Митаву, испытывая (в пути) сильный голод и холод. В конце концов, ничего не евши в течение 36 часов, прибыл я 2 декабря в Ригу. Здесь я застал наших людей и нашу рухлядь, и, таким образом, путешествие мое в Россию поневоле окончилось. Но меня связывал товар, купленный мной в Данциге, и поэтому я решился послать с ним нанятого мной в этом городе спутника в Петербург, а оттуда в Москву (что туда и обратно составляет более 500 миль), с тем чтобы он продал этот товар или обменял на другие товары. Я, впрочем, выхлопотал для него даровые прогоны; да и сам он был настолько ловок, что и в других отношениях сумел избежать крупных расходов.

Когда я приехал в Ригу, там испытывался большой недостаток в квартирах, частью потому, что за два года назад, во время осады, город был разрушен и опустошен чумой, так что почти весь вымер и пришел в запустение, частью вследствие того, что все помещения были заняты многочисленным гарнизоном. Впрочем, я нашел себе квартиру. (Приютился я) у одного местного жителя, голландца Пальма. (Уступил он мне) единственную свою свободную горницу, с тем чтоб благодаря мне, независимому человеку, избавиться от постоя русских (военных). Об этом узнал один русский князь, подполковник, и так как ему нужно было помещение, то он (решил) во что бы то ни стало, (хотя бы) силой отнять у меня мою комнату. Со своей стороны я уступить (ее) не желал, главным образом (чтоб оказать этим услугу) добрым людям, принявшим меня к себе. Однажды, воспользовавшись моим отсутствием, (упомянутый) подполковник пришел (к Пальму) с 24 солдатами в полном вооружении, с примкнутыми штыками, чтоб завладеть моей комнатой. (Но) ключ от двери я унес с собой, и так как хозяин и хозяйка не могли его предъявить, то (солдаты стали) браниться (и один) ударил хозяйку ружьем по руке, так что рука у ней сначала посинела, а потом почернела, как уголь. Вернулся я как раз в то время, когда люди эти наполняли дом. Узнав, за каким делом они пришли и что они требуют ключа от моей комнаты, я не захотел его отдать. Слово за слово, один из (солдат) приставил к моей груди пистолет с взведенным курком. (Но) я одной рукой оттолкнул пистолет, (другой) выхватил (из ножен) шпагу и, (защищаясь) от них, задом вышел из дверей…

Я немедленно пожаловался на такое насилие и удержал за собой комнату. Солдат же, приставивший мне к груди пистолет, понес на площади, в биржевое время, в присутствии всех добрых людей, наказание батогами, заслуженное (собственно) подполковником. Впрочем, я просил, чтоб солдата не слишком били, так как он делал лишь то, что ему приказывали. После моего отъезда из Риги мои хозяин и хозяйка были (так) исколочены по приказанию подполковника, что оба долгое время пролежали в постели и (были) при смерти. Узнал я об этом впоследствии, когда был у них в доме в другое (мое) путешествие.

В Риге я подвергался также большой опасности, (когда ходил) вечером по улицам, ибо там множество разбойников; впрочем, слава Богу, я ни разу не подвергся их нападению, хотя грабили они людей всякий вечер и даже однажды три раза кряду на моих глазах обобрали одного человека, прежде чем он успел вернуться домой, пройдя несколько улиц. Прожил я (в Риге) восемь недель, дожидаясь (возвращения) моего слуги, уехавшего в Москву с моими товарами. Получив, однако, известие, что датская армия разбита при Гадебуше, и опасаясь, как бы в Польше не появились шведы и не отрезали мне дорогу домой, я решился ехать через Курляндию, пока стоял еще санный путь.

Выбыл я (из Риги) в феврале, взяв с собой приехавшего туда до меня подполковника Нильса Крага, брата ее высокой милости, которого царь отпустил в отставку [439].

В марте благополучно приехал в Пиллау. Здесь меня позвали в один дом крестить. Так как крестной матерью была самая знатная из городских девушек, то на крестинах я так расщедрился в ее честь, что меня сочли более богатым, чем я (был на самом деле), и стали очень за мной (ухаживать). В следующую же ночь две женщины, принадлежащие к [этому] обществу, пришли в мою комнату в одних рубахах и перенесли меня сонного из моей постели в свою. С какой целью это было сделано — догадаться нетрудно, но я хранил в памяти последний совет, данный мне моей доброй покойницей матушкой, и избегал их намерений.

В Пиллау неожиданно вернулся мой спутник, которого я посылал в Москву с товаром. Хотя он и представил мне огромный, неверный счет, все же я был рад (тому), что от своей торговой операции не только не понес убытков, но даже получил порядочную прибыль.

Весной я договорился с одним голландским шкипером, стоявшим в Пиллауской гавани, относительно перевозки меня, людей и рухляди в Зунд. Но так как в той же гавани стояла и шведская вооруженная почтовая яхта, капитан которой, как я узнал, намеревался схватить меня на рейде, то мне пришлось свезти с судна обратно (на берег) погруженную (было) рухлядь и (ждать другого) случая. Наконец я разделил людей и вещи на две партии, из коих одну послал вперед на лоцманском галиоте, а с другой несколько дней спустя отправился сам. От коменданта мы добыли себе паспорта с подложными именами и (с неправильным обозначением наших) ремесел и занятий. Ночью прошли мимо шведского крейсера, который, впрочем, не заметил нас в темноте, и таким образом я в третий раз благополучно вернулся в Копенгаген.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юст Юль читать все книги автора по порядку

Юст Юль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 отзывы


Отзывы читателей о книге Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711, автор: Юст Юль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x