Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века
- Название:Хазаро-еврейские документы Х века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гешарим
- Год:1997
- Город:Москва-Иерусалим
- ISBN:5-7349-0031-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века краткое содержание
Хазаро-еврейские документы Х века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В заключение можно сказать, что, поскольку Иуда б. Барзилай заявляет, что текст, который он видел, был написан евреем «на своем языке», нет причин предполагать, что это был не еврейский язык. Однако можно сделать вывод, что географические наименования в нем были записаны автором письма арабскими буквами, но с персидским употреблением этих названий. Позднее эти наименования были записаны еврейскими буквами копиистом, а ошибки наложились на ошибки последующих переписчиков, которые порою неправильно читали еврейские буквы текста.
Все «странные» ошибки в географических наименованиях легко объясняются. Они были сделаны как при перезаписи иностранных наименований из одной системы письма в другую, так и при копировании еврейского текста. Эта специфическая история записи сохранившегося документа Шехтера указывает на его древность и подлинность.
Сведения в сохранившемся тексте Шехтера могут быть раз-делены на три вида, полностью отличающиеся по происхождению и важности в качестве источников:
(а) Эпическое сказание о религиозном диспуте, возникшем в связи с обращением хазар в иудаизм. Оно основано на местной еврейской (но не царской хазарской) традиции и на других эпических традициях.
(в) Главные события в период правления последних (относи-тельно автора) хазарских царей (не каганов), причем данные о правлении последнего царя Иосифа основаны на личных воспоминаниях автора.
(с) Географическая информация о Хазарии из книг, в основ-ном из мусульманской географической литературы.
Прежде чем рассмотреть эти группы сведений в отдельности, важно отметить,.что, хотя письмо составлялось в Константине-поле, автор, скорее всего, был не представителем тюркско-хазарской царской династии, но собственно еврейским подданным хазарского царя Иосифа.
К сожалению, текст Шехтера не дошел до нас целиком. Начало и конец утрачены. Однако в своей основной части текст, вероятно, начинался с этого эпического сказания. Из содержания следует, что предки автора трактата откуда-то бежали, «потому что не могли выносить ига идолопоклонников», и люди Хазарии (QZRY') — в то время еще «без Торы» — приняли их. Перед этим появляется слово Армения ('RMNY'), с которого начинается сохранившаяся часть документа.
Термин 'ōbdē еlilіm , «идолопоклонники», очевидно, можно отнести к людям Сасанидского Ирана. Начиная с Хосрова I Ануширвана (годы правления 531–577) евреи там подвергались преследованиям. Возможно, что текст ссылается на преследования евреев в период правления Хосрова II Парвеза (591–628) после завоевания Палестины в начале VII в. [451]
Это предположение базируется на том, что фраза «потому что не могли выносить иго» указывает на новую ситуацию, к которой предки автора не смогли привыкнуть. Упоминание Армении, возможно, отражает тот факт, что упомянутые евреи бежали в Хазарию через Кавказ.
В соответствии с еврейской традицией, относительно которой автор не хочет брать на себя ответственность («В нашей стране говорят»), его праотцы принадлежали к колену Симеона [452]. Поселившись в Хазарии и слившись в хазарами, они, в соответствии с традицией, способствовали распространению еврейской веры среди своих хозяев.
Однако евреи, так же как и прозелиты, с которыми они вступали в браки и «стали одним народом», не полностью следовали еврейским религиозным обрядам. «Только завета обрезания одни держались; и [некоторые из них] соблюдали субботу». После религиозного диспута с участием мудрецов Израиля, греческих («македонских» — в значении христианских) и арабских (здесь — исламских) ученых закон и ритуал еврейской веры были возобновлены победоносным военачальником хазарского (не собственно еврейского) происхождения. «И стали приходить евреи из Багдада, и из KWRSN (Хорасана), и из земли греческой и поддержали людей страны ....»
Решающим стимулом в действиях вышеупомянутого военачальника явилось истолкование «книг закона Моисея», которые были принесены из «пещеры в долине TYZWL» еврейскими учеными.
В своей версии истории обращения хазарских вождей в иудаизм Иуда Галеви [453]также упоминает пещеру. Он заявляет, что она находится «в горах Варсан... После этого Хазарием, как говорится в истории хазар, овладело желание открыть своему вазиру [это место] в горах Варсан и тайну о своем неоднократном сновидении, о том, что он должен искать поступка, приятного Богу. Царь и его вазир пошли вместе на упомянутые горы у моря; так они нашли ночью ту пещеру, в которой некоторые из иудеев праздновали субботу» [454].
Как указывалось выше, Коковцов считал, что TYZWL, вероятно, относится к долине TDWL, недалеко от которой, согласно пространной редакции письма царя Иосифа, была расположена прежняя столица Хазарии — Семендер. Поскольку город Семендер был также известен под именем Tarkū , то можно предположить, что формы TYZWL и TDWL не первоначальны, а являются искажениями первоначального наименования *TRKW (Тарку) [455].
После испытания верности еврейской традиции по святым книгам, спрятанным в пещере, хазары «главного князя хазарского (QZRY׳) переименовали в Сабриэля (Савриила) и поставили царем ( melēk , араб, malik ) над собой». «И не было (в то время) царя ( melek ) в стране хазар, а того, кто одержал победу на войне, они ставили над собой военачальником». Это относится к легенде о происхождении института постоянных царей, развившегося из института временных военачальников, «мажордомов». В источниках IX и X в. они носили титулы иранского ( ikšēð ) [456]или тюркского ( bäg ) [457]происхождения.
Но легенда сообщает, что наряду с царем в Хазарии был другой правитель с титулом KGN ( qagan ). Это был хорошо известный наследственный институт суверена в Евразийских степях, по-скольку хазарская династия была западной ветвью правящего дома Евразии — тюркютов Ашина [458] [459]. В предлагаемой версии легенды автор текста Шехтера отображает взгляды своего времени и передает прежний имперский титул как «судья».
Вследствие неудачного восстания каваров, описанного в труде Константина Багрянородного (около 948 г.), вся реальная военно-политическая власть перешла в руки мажордомов — царей ( bäg ), а за каганом сохранились только сакральные функции.
В научной литературе достоверность первой части этого тек-ста изучалась в сопоставлении с рассказом об обращении в иудаизм, содержащимся в ответном письме царя Иосифа. Дуглас Данлоп писал: «Если сообщение об обращении в ответе Иосифа верно, то что мы можем сказать о другой версии этого события, содержащейся в документе Шехтера?» [460]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: