Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века

Тут можно читать онлайн Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Гешарим, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хазаро-еврейские документы Х века
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гешарим
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва-Иерусалим
  • ISBN:
    5-7349-0031-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Омельян Прицак - Хазаро-еврейские документы Х века краткое содержание

Хазаро-еврейские документы Х века - описание и краткое содержание, автор Омельян Прицак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
До сих пор в английских и американских публикациях не было предпринято попытки перепроверить и уточнить чтение основного еврейского манускрипта, содержащего сведения относительно хазар, а также сделать его научный перевод на английский язык. Сверх того, первый из текстов, рассмотренных в этой работе, прежде не публиковался. Открытый в 1962 г. среди фрагментов Каирской генизы, хранящихся в Кембриджской университетской библиотеке, он является в некотором отношении наиболее ценным средневековым текстом, относящимся к истории хазар. В отличие от других еврейских рукописей и от других известных средневековых источников, содержащих сведения об этом народе, данный манускрипт является автографом, документом подлинным — а не поздней копией — и явно написанным хазарскими евреями, проживавшими в Киеве в первой половине X в.

Хазаро-еврейские документы Х века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хазаро-еврейские документы Х века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Омельян Прицак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

...И жители вооружились, сели на корабли ( qawārib ) и купеческие суда и отправились к этим островам, но русы устремились на них, и тысячи мусульман были умерщвлены и утоплены. Многие месяцы русы оставались на этом море в таком положении; никто из тамошних народов не имел возможности подступить к ним на этом море. Люди боялись их и были на страже, так как море подступало к жившим там людям» [519].

На обратном пути русов постигла страшная неожиданная катастрофа.

«После того как русы награбили и им надоела эта жизнь, отправились они к устью Хазарской реки (Волги) и истечению ее, послали к «царю» (правителю проливов) хазарскому и понесли ему деньги и добычу по их уговору. «Царь» же хазарский не имеет судов ( markab ) морских, и его люди не привычны к ним; в противном случае мусульмане были бы в великой опасности с его стороны.

Ārsiya же и другие мусульмане из страны хазар узнали об этом деле и сказали хазарскому «царю»: «Позволь нам (отомстить), ибо этот народ напал на страну наших братьев-мусульман, проливал их кровь и пленил их жен и детей».

Не имея возможности им препятствовать, «царь» поехал к русам и известил их, что мусульмане намереваются воевать с ними. Когда же увидели они друг друга, то русы вышли из своих судов. Мусульман было около 15000 с конями и вооружением, с ними были также многие из христиан в (хазарской столице) городе Амол (Атиль). Три дня продолжалось сражение между ними; Бог помог мусульманам против русов и меч истребил их! Кто был убит, а кто утоплен. Только около 5000 из них спаслись и отправились на судах к берегу (реки Волги), примыкающему к стране Буртас» [520].

Очевидно, что родина русов, бежавших вдоль реки Волги, находилась где-то далеко, что совпадает с данными текста Шехтера.

Однако смерть ожидала их и здесь. «Они (русы) оставили свои суда и стали на суше; но из них кто был убит жителями Буртаса, а кто попался (в руки) мусульман страны Волжских Бургар (Булгар), и те убили их. Сосчитанных мертвецов из убитых мусульманами на берегу Хазарской реки было около 30 000 ...» [521].

Из того факта, что русы не продолжали свое плавание по Волге, следует, что они не являлись Волжской Русью с центром на так называемом полуострове русов [522].

Сравнивая два описания похода Руси к берегам Каспийского моря, можно говорить о том, что автор документа Шехтера и ал-Масуди описывают одну и ту же военную экспедицию. Учитывая, что Роман I Лакапин начал царствование 17 декабря 920 года и что «после 922 г.» произошел временный разрыв дружественных отношений между Византией и Аланией, а также тот факт, что 928 г. является terminus ad quern [523], можно предположить примерно 925 г. как дату похода Руси [524].

В общем, оценивая историческую часть документа Шехтера, относящуюся к трем хазарским царям — Вениамину, Аарону и Иосифу, можно отметить отсутствие каких-либо анахронизмов. Информация относительно правления последнего царя Иосифа свидетельствует, что автор текста был хорошо информированным человеком. Поэтому у нас имеются веские основания считать текст историческим первоисточником.

6. Географические данные и термин QZR

Географические данные документа Шехтера могут быть разделены на три группы, первая из которых включает перечень основных имен: наименование страны ('RQNWS), наименование столицы (QZR) и главной реки ('XYL).

Для большей достоверности автор использует не современное разговорное наименование страны, а ту его форму наименования, «которую мы нашли в книгах». До сего времени ученые безуспешно стремятся идентифицировать название страны, поскольку они не обратили внимание на указание, что оно было заимствовано из «книг» ( sefārim ). Поскольку едва ли можно считать документ Шехтера подделкой, то под «книгами» тут, очевидно, имеются в виду географические книги, то есть арабская версия трудов Птолемея, явно близкая по своей концепции к сохранившемуся варианту книги Kitāb sūrat alard ал-Хваризми (ок. 835–855 г. н. э.) [525] [526].

В соответствии с Птолемеем, территория от Крыма до Волги (приблизительно основная часть Хазарии) включалась в провинцию Сарматию (Σαρματία η εν Ασία). В версии ал-Хваризми наименование Сарматия объясняется посредством более позднего (средневекового) имени Алания: bilad srm 'tyh wahya anj allān [527]. В другом месте это объяснено таким образом, что форма ,RQNWS должна быть расшифрована как Ulug [Al] ān-Ās , «Великая страна Алан-Ас», явная замена термина «Великая Скифия» [528]. Так в IX–X вв. именовалась территория к северу от Черного моря, протянувшаяся до реки Волги.

Поэтому наименование страны в документе Шехтера — не воображаемая «Гиркания» [529], а книжное обозначение страны в соответствии с номенклатурой X в.

Форма наименования Qazar , данная автором текста Шехтера как наименование столицы ( 'ir hamamlākāh ) (лист 2, лицевая сторона, строка 16), может быть истолкована следующим образом. Наряду с официальным наименованием хазарской столицы — города из двух «городов-близнецов», существовало народное наименование восточного города, который был торговым центром, и иностранцы считали его собственно столицей. В древне-русском языке наименование «Хвалисы» обозначало хазарскую столицу [530], поскольку Русь вела торговлю преимущественно с Хвалисами в столице. Персидское наименование хазарской столицы «Хазаран» («Хазары») показывает, что персы были вовлечены в основном в торговые сношения с хазарским населением этого города. В тексте, написанном по-персидски или по-арабски теми, кто не был знаком с новоперсидским, появляется обозначение столицы в разговорной форме Kazarān , где / ān / является персидским суффиксом множественного числа, добавленным к форме единственного числа kazar («хазарин»). С другой стороны, арабские писатели, знавшие персидский язык, записывая народное наименование для столицы, опускали суффикс множественного числа (см. ниже, глава 12, раздел 4, конец), который они, возможно, рассматривали как неуместный для использования в общепринятом языке, а не в местном диалекте. Автор текста Шехтера, очевидно, употребил народное обозначение города, но, как можно было ожидать, следовал второму способу его написания. Более того, он передает первую букву буквой «коф», а не «каф», точно отражая тюркско-хазарское фонетическое правило, отмеченное выше (см. глава 12, раздел 3). Это, в свою очередь, подтверждает тот взгляд, что автор текста Шехтера был действительно хазарским евреем.

Арабский географ ал-Истахри (ок. 930–933 гг.) точно указывает, что хазарский царь ( mаlіk ), а не титулованный правитель, известный как «каган», проживал в западной части хазарского «двойного» города.

Эта информация не противоречит тексту Шехтера, поскольку наименование QZR, первоначально обозначавшее торговый, а не правительственный город, было впоследствии, как указано выше, распространено на весь город в целом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Омельян Прицак читать все книги автора по порядку

Омельян Прицак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хазаро-еврейские документы Х века отзывы


Отзывы читателей о книге Хазаро-еврейские документы Х века, автор: Омельян Прицак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x