Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ни одно из судов, направлявшихся вверх [по Нилу] или спускавшихся вниз, не могло миновать Тура, без того чтобы его не остановили и не извлекли для досмотра все находившееся в нем. Он проводился под предлогом изъятия предметов первой необходимости, переправляемых эмирам Верхнего Египта, — одежды и прочего, или пересылаемых вещей и денег для их домов. Если что-нибудь подобное находили на судне, то все это грабили. У всех пассажиров и торговцев отбирали все, их задерживали /180/ и бросали в тюрьму вместе с капитаном. Карали строго и не освобождали до тех пор, пока не получали выкупа. Если же на барке не находили ничего подозрительного, то Мустафа Кашиф отбирал из груза то, что ему нравилось, задерживал [проезжих] и не отпускал их, пока те не платили [выкуп]. Удостоверившись в таком его образе действий, люди начали приноравливаться, чтобы избежать большого ущерба, сохранить свое состояние и имущество.
Желающие отправиться в Верхний Египет с товарами и вещами подыскивали каких-нибудь посредников, при содействии которых они являлись к [Мустафе Кашифу], заключали с ним удовлетворяющую сделку, и тогда они благрполучно [проходили Тура], никто не чинил им препятствий. Точно так же обстояло с прибывшими из Верхнего Египта. Они покорно подходили к подножию крепости — капитан (ра'ис) и проезжие сговаривались с [Мустафой Кашифом]. Людям был известен этот порядок, они следовали ему, в общем их эта устраивало. Свой ущерб [торговцы] возмещали повышением цен.
Жены некоторых эмиров Верхнего Египта поступали так же, они одаривали Мустафу Кашифа тайно, давали ему взятки через тех, с кем они пересылали своим мужьям одежду и вещи. Наконец, даже стали посылать показывать Мустафе Кашифу, что они посылают, и это переправлялось с его ведома.
Через его руки проходили ответные послания [из Верхнего Египта], которые тайно им переправлялись в дома [295] эмиров, за что он принимал от них подношения, они были многим ему обязаны за это.
В стране арнаутов 714 и горах Румелии 715 стало известно о стремлении Исма'ил-бея навербовать солдат. Оттуда стали прибывать разного рода люди, низкие и преступные по своей природе.
Некоторых из них расселили в Гизе, а других — в Булаке и Старом Каире. Стали производить расходы на их пропитание. Работорговцы доставляли Исма'ил-бею мамлюков, он покупал их в большом количестве. Они в большинстве люди неотесанные и распущенные, без каких-либо моральных устоев.
Первым делом их обучали верховой езде, не воспитывая их, не приобщая их к религии, к Корану. Это все из-за сильного стремления, увеличив армию, одолеть врага. Исма'ил-бей продолжал посылать дары и дань Порте. Доставили седельников, золотых дел мастеров и бассонщиков, которым заказали шесть седел, предназначенных для султана и его детей. Это было еще до смерти султана 'Абд ал-Хамида. Седла заказали изготовить по образцу египетских. Луки седел, попоны вышили и украсили драгоценными камнями, блестками из золота. Стремена, уздечки, поводья, цепи сделали из чистого золота — ломаных венецианских цехинов. Попоны были сделаны из шитого 'золотом шелка, украшенного кораллами, изумрудами. Кисти были из парчи, шитой золотом и серебром, унизанной коралловыми и металлическими подвесками. Это были изумительные по выполнению и ценности изделия. На их изготовление было потрачено очень много времени. Работа велась в доме Мухаммада Аги ал-Баруди.
Исма'ил-бей купил также [для отправки в Стамбул] большое количество кувшинов и ваз из китайского фарфора, чтобы наполнить их разного рода шербетами, приготовленными на очищенном сахаре, или, например, сиропами из фиалок, роз, цитрусовых, а также [смесями] из сандала, сдобренного мускусом, амброй, розовой водой. [Другие вазы] были наполнены различными вареньями: индийскими — из гвоздики, левкоя, инбиря, и кабульскими. Все это и дань Порте Исма'ил-бей отправил морем, а сопровождающим назначил 'Османа — катходу 'азабов.
В дар [Порте] были посланы также несколько породистых лошадей, индийские ткани, благовония, алоэ, амбра, рис, кофе, очищенная розовая вода и многие другие редкости. [296]
Никто из прежних правителей Египта — предшественников Исма'ил-бея — не посылал таких богатых даров, история не знала ничего подобного. Это не слыхано и не видано.
Посылавшиеся до того напитки разливали по сосудам, стоимостью не превышавшей пяти или десяти пара, тогда как каждая ваза, посланная теперь [Исма'ил-беем], обошлась по меньшей мере в сто динаров или больше того.
В этом году умер искусный ученый-звездочет шейх Мустафа ал-Хайат. Это был мастер, достигший в науке высшей ступени, подобно Ридвану-эфенди, Йусуфу ал-Каларджи, шейху Мухаммаду ан-Нашили, ал-Киритли, шейху Рамадану ал-Хаваники, шейху Мухаммаду ал-Гамри, шейху — моему отцу — Хасану ал-Джабарти. /181/ Он учился у них и многое воспринял от последнего. Он совершенствовался в вычислениях и составлении календарей, разрешал вопросы, связанные с астрономическими таблицами, преуспевал в установлении соответствия дат. Он выводил одни из других и устанавливал то, что в действительности.
Шейх Мустафа вникал в сложные и элементарные вопросы науки, распознавал ее отличия, доказательства, определения, предположения о происхождении затмения солнца, лунного затмения. Он устанавливал время наступления затмения вплоть до часов и минут с безусловной точностью, подлинной проницательностью и безошибочно. Его современники признали его шейхом по совершенству его мастерства, по его познаниям и [научной] самостоятельности. После того как он стал шейхом, к нему стали стекаться стремящиеся к науке и воспринимали у него познания. Среди его учеников был и мой современник — выдающийся ученый — наш шейх 'Осман ибн Салим ал-Бардани — да продлит ему Аллах существование!
Мустафа ал-Хайат был весьма полезным. В продолжение длительного времени он посещал моего покойного отца и многое воспринял от него. Вместе с моим отцом в 1153 (1740-1) году он совершил хадж. Я слышал сказанное моим отцом: “Шейх Мустафа — выдающийся человек своего времени в исчислениях, а шейх Мухаммад ан-Нашили — в черчении, ценность же Хасана-эфенди — в совершенстве обоснований (дала'ил ал-ахкам)”.
Для каждого года шейх Мустафа составлял календарь, исходя из фаз обращения небесных тел и совмещая для удобства простонародья коптское исчисление месяцев и новолуний с солнечным календарем 715а, который он [297] арабизировал. Переписанный в большом количестве экземпляров, календарь включал полезные сведения для избранных и простонародья. В нем указывались начала месяцев по арабскому, коптскому, греческому и еврейскому календарям, праздники, качала сезонов, изменение положения созвездий и так далее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: