Отто Ранк - Миф о рождении героя
- Название:Миф о рождении героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1997
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Отто Ранк - Миф о рождении героя краткое содержание
Универсальные принципы мифотворчества, коренящиеся в общечеловеческих свойствах психики, анализируются на основе обширного материала, охватывающего мифы, легенды, предания древнего Египта, Вавилона, греко-римской античности, европейского Средневековья и Востока.
Миф о рождении героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Версия Помпея Трога сохранилась лишь в виде выдержек в изложении Юстина*
У Астиага была дочь, но не было наследника мужского пола. Во сне он увидел, как из лона дочери выросла виноградная лоза, побеги которой укрыли тенью всю Азию. Толкователи сновидений объявили, что это видение пророчествует о величии его внука, коего родит его дочь, но также предвещает потерю всех его владений. Чтобы избежать этого, Астиаг не отдал свою дочь в жены ни известному человеку, ни мидийцу, дабы не поднимать положение своего внука еще и сословием его отца; он выдал ее за Кам-биза, человека среднего сословия из персов, народа тогда еще малоизвестного. Но этого оказалось мало, чтобы избавиться от страхов, и Астиаг вызывает к себе свою беременную дочь, чтобы младенец был уничтожен перед его глазами. Когда мальчик родился, царь отдал его Гарпагу, своему другу и доверенному лицу, чтобы тот убил его. Из боязни, что дочь Астиага отомстит ему за смерть своего ребенка, когда взойдет на престол после смерти отца, Гар-паг отдал мальчика царскому пастуху, чтобы тот избавился от него. Случилось так, что в одно время с Киром родился сын и у пастуха. Когда жена пастуха узнала, что царского ребенка бросили в лесу, она взмолилась, чтобы его принесли к ней и она смогла бы взглянуть на него. Тронутый ее мольбами пастух вернулся в лес. Там он нашел суку, отгоняющую зверей и птиц от младенца и кормящую его своим молоком. От этого зрелища у пастуха, как перед этим у суки, проснулось сострадание, он взял мальчика и отнес его домой; сука же в большом волнении последовала за ним.
Justinus. Extract from Pompeius Trogus ' Philippian History, I, 4-7Ha сколько это следует из выдержек из Юстина, источником повествования Трога являются персидские сказания Дейнона (написанныев первой половине четвертого столетия до P X ).
^|ИФ О РОЖДЕНИИ ГЕРОЯ
Когда жена пастуха взяла мальчика на руки, тот улыбнулся ей, как будто уже знал ее, а так как он был очень крепким иснискал ее расположение милой улыбкой, она настойчиво оросила пастуха разрешить ей оставить ребенка (а вместо него отнести в лес ее собственного сына)*, так как либо возлагала на него надежды, либо просто хотела ему блага. Таким образом, два мальчика обменялись жребиями: одного вырастили вместо ребенка пастуха, а другого бросили в лесу вместо царского внука.
Продолжение этого, по-видимому, более раннего сказания, по существу, совпадает с историей, поведанной Геродотом.
Совершенно иная версия мифа о Кире дошла до нас в изложении современника Геродота, Ктесия, (оригинал был утерян, но частично его можно возместить отрывком из Николая Дамаскина)"
В этом отрывке из Дамаскина обобщается повествование Ктесия, само по себе более объемное, чем его книга по истории Персии в целом. Говорится о том, что Астиаг был достойнейшим из царей Мидии после Абака. Во времена его царствования произошли огромные преобразования, в результате которых власть от мидян перешла к персам; случилось это следующим образом: у мидийцев существовал закон, согласно которому, если бедняк пришел к богатому человеку за помощью и отдался на его милость, тот должен был его одеть и накормить и оставить у себя как раба. Если же богатый отказывал бедняку в этом, тот волен был обратиться в другое место. Таким образом, юноша по имени Кир, мард по происхождению, пришел к царскому слуге, возглавлявшему дворцовых уборщиков. Кир был сыном Атридата, которого бедность вынудила заняться разбоем, жена его Аргоста, мать Кира, зарабатывая себе на жизнь, пасла коз. Кир решился на то, чтобы ради куска хлеба насущного помогать убирать дворец. Так как он был усерден в работе, его начальник дал ему лучшие одеж-
Утверждают, что слова, выделенные скобками, в некоторых рукописях отсутствуют
Nicol. Damasc Frag. 66, Ctes. Frag. Pers., 2,5
ды и определил к той челяди, что убирает внутренние покои царского дворца, передав его в подчинение их управляющему, однако этот человек был жесток и часто наказывал Кира, тот оставил его и ушел к факельщику, которому Кир понравился, и он приблизил его к царю, назначив одним из царских факельщиков. Отличившись и в этой новой должности, Кир перешел к Артембару, главному виночерпию, который сам подносил кубок царю. Артембар охотно принял Кира и поручил ему разливать вино гостям у царского стола. Очень скоро Астиаг, заметив, что Кир ловок и проворен в службе и изящно подает кубок с вином, спросил Артембара, откуда сей юноша, который столь искусен как виночерпий. “О господин, — ответил тот, — сей юноша твой раб, перс по происхождению из племени мардов, и пришел он ко мне, дабы зарабатывать на жизнь". Артембар был стар, и однажды, когда у него случился приступ лихорадки, он обратился к царю с просьбой остаться дома, пока ему не станет лучше. “Вместо меня вино тебе будет подавать тот юноша, которого ты хвалил, и если ты будешь доволен им, о царь, как виночерпием, то я, евнух, усыновлю его. Астиаг согласился, Артембар же во многом доверял Киру, как сыну. Таким образом, Кир стоял рядом с царем и день и ночь наливал ему вино, проявляя при этом большое умение и сообразительность. Астиаг определил ему жалование Артембара, как если бы он был его сыном, одаривал множеством подарков, и Кир стал большим человеком, чье имя звучало повсюду. У Астиага была очень красивая и благородная дочь*, которую он отдал за мидийца Спитама со всею Мидией в качестве приданого. Тем временем Кир послал за отцом и матерью в страну мидийцев; они возрадовались счастливой судьбе своего сына, и мать поведала ему о сне, который приснился ей, когда она вынашивала его, в то время, когда она пасла коз и заснула в храме. Из нее вышло столько воды, что образовался огромный поток, заливающий всю Азию и доходящий до самого моря. Услышав это, отец велел, чтобы сон был поведан Халдеям в Вавилоне; Кир позвал мудрейшего из них и пересказал ему сновидение.
В версии Ктесия имя этой дочери Амит (а не Майдана).
гот объявил, что сон предрекает Киру большую удачу и ндивысшее величие в Азии ; но Астиаг не должен узнать об этом, "Ибо иначе он бесчестно убьет тебя, так же как и ^еня, толкователя", — сказал вавилонянин. Они поклялись друг другу никому не говорить об этом великом и несравненном видении. Позднее Кир добился еще более высоких почестей; сделал своего отца Сатрапом Персии; мать же его, благодаря ему, имела самое высокое положение и самые богатые владения среди персидских женщин. Но когда вскоре вавилонянин был убит Ойбаром, доверенным лицом Кира, его жена выдала пророческое сновидение царю, узнав о поездке Кира в Персию, предпринятой для подготовки восстания. Царь послал вслед за Киром свою конницу, велев доставить того живым или мертвым. Однако Киру хитростью удалось уйти от них. Наконец произошло сражение, закончившееся поражением Мидии. Кир завоевал также Эгбатану, где взял в плен дочь Астиага, ее мужа Спитама и двух их сыновей. Но самого Астиага не смогли найти, так как Амит и Спитам спрятали его во дворце под стропилами крыши. Тогда Кир приказал, чтобы Амит, ее мужа и детей пытали до тех пор, пока они не укажут место, где укрылся Астиаг, но царь вышел добровольно, дабы его родню не мучили из-за него. Кир приказал казнить Спитама, так как тот солгал, сказав, что не знает, где спрятался Астиаг, и Амит стала женой Кира. Он снял путы с Астиага , которые наложил Ойбар, почитал его как отца и сделал Сатрапом над барканианами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: