Андрей Наместников - Понимание Промысла: очерки истории
- Название:Понимание Промысла: очерки истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Наместников - Понимание Промысла: очерки истории краткое содержание
В первой части мы попытаемся наметить в общих чертах историю самого понятия «промысл» и рассмотреть, как понимался промысл в древнейших из дошедших до нас текстах вплоть до новозаветных книг. Во второй — рассмотрим понимание промысла в поздней античности и в средневековье.
Понимание Промысла: очерки истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
26
«Дурни не знают, что больше бывает, чем все, половина, Что на великую пользу идут асфодели и мальва». 40—41. Дурнями здесь Гесиод называет судей, которые не знали, что его меньшая половина принесет ему большую пользу, чем брату. Асфодели и мальва — растения, употреблявшиеся в пищу бедняками.
27
Строка 42.
28
Гесиод здесь не излагает причины гнева, видимо, хорошо известные его слушателям. По всей видимости, речь идет об обмане при выборе части для жертвоприношения богам — Прометей намазывает жиром несъедобные для человека кости жертвенных животных, они блестят и привлекают богов своим видом. Прометей раскладывает тушу жертвенного быка на две кучи, предлагая Зевсу самому выбрать одну из двух частей. Зевс, понимая, что его обманывают, выбирает кости, чтобы наказать Прометея и людей за несправедливость. То есть Зевс, по изложению «Теогонии» Гесиода, не предотвращает несправедливость, а способствует тому, чтобы она произошла, чтобы наказать ее и искоренить.
29
«Но далеко Громовержец источники пищи запрятал, В гневе на то, что его обманул Прометей хитроумный». 47—48.
30
«Иначе каждый легко бы в течение дня наработал Столько, что целый бы год, не трудяся, имел пропитанье». 43—44.
31
«Этого ради жестокой заботой людей поразил он: Спрятал огонь». 49—50.
32
«Вечным законом бессмертных положено людям работать». 398.
33
54—58.
34
В «Теогонии» женщина безымянна. Имя «Пандора» появляется только в «Трудах и днях».
35
«В прежнее время людей племена на земле обитали, Горестей тяжких не зная, не зная ни трудной работы, Ни вредоносных болезней, погибель несущих для смертных. Снявши великую крышку с сосуда, их все распустила Женщина эта и беды лихие наслала на смертных» (90—95)
36
106.
37
«Создали прежде всего поколенье людей золотое Вечно живущие боги, владельцы жилищ олимпийских, Был еще Крон-повелитель в то время владыкою неба» 109—111. Заметьте, что здесь на слова не говорится о том, что людей создал Прометей. Видимо, Гесиод не знаком с этим мифом.
38
«Посланы Зевсом на землю-кормилицу три мириады Стражей бессмертных. Людей земнородных они охраняют, Правых и злых человеческих дел соглядатаи, бродят По миру всюду они, облеченные мглою туманной» 252—255.
39
«После того, как земля поколенье и это покрыла, Дали им люди названье подземных смертных блаженных, Хоть и на месте втором, но в почете у смертных и эти». 140—142.
40
Стих 158. То есть лучше и золотого, и серебряного и медного? Или лучше только серебряного и медного? Этот вопрос остается не раскрытым в поэме.
41
180.
42
189.
43
199—201.
44
210—211.
45
В тексте Гесиода стоит слово Δίκη (Дикэ), которое Вересаев переводит как правда, закон.
46
276—279.
47
275.
48
280—285.
49
303—311.
50
315.
51
325—329.
52
330—334.
53
336—340.
54
«Жарко подземному Зевсу молись и Деметре пречистой, Чтоб полновесными вышли священные зерна Деметры» 465—466. Подземный Зевс — это, видимо, Аид. Заметим, что Геката в поэме не упоминается ни разу, и молитвы рекомендуется возносить лишь Аилу и Деметре. Хотя, по позднейшему учению орфиков Гестия — это одновременно и Персефона, и Деметра.
55
694.
56
826—828. Последние строки поэмы.
57
Гимн Гекате в «Теогонии», рассматривающий личные отношения с богиней, мы считаем позднейшей вставкой.
58
В переводе Вересаева «отец бессмертных и смертных». У Гесиода — Ζῆνά τε μητιόεντα, θεῶν πατέρ᾽ ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν. Стихи 457, 469, 883.
59
«У Гесиода, если не считать, вероятно, более позднего „Щита Геракла“, совершенно нет никаких прямых намеков на Гомера». А.Ф.Лосев. Гомер. М., 1960, С.73.
60
Сохранился также и краткий (в две страницы) пересказ этой поэмы
61
«Кто ж от богов бессмертных подвиг их к бессмертному спору? Сын громовержца и Леты — Феб, царем прогневленный…» I, 9—10.
62
«Но Кронид громовержец мне лишь беды посылает; в тщетную распрю меня, во вражду злополучную вводит. Я с Ахиллесом Пелидом стязался за пленную деву спором враждебным…» II, 375—378.
63
«В мысли ему то вложила богиня державная Гера». I, 55.
64
I, 190—221.
65
II, 445—454.
66
II, 790—807.
67
XIII
68
Подробнее о различии мировоззрений «Илиады» и «Одиссеи» можно прочесть в моей статье https://www.lib.rus.ec/b/677554
69
о. Георгий Флоровский. Метафизические предпосылки утопизма.
70
Лосский В. Н. Догматическое богословие.
71
Лосский В. Н. Догматическое богословие.
72
Лосский В. Н. Очерк мистического богословия.
73
Г.В.Хлебников. Античная философская теология. Стр. 298.
74
Вот как он писал: «… [Сократ] говорил, что он ничего не знает, кроме самого этого незнания, и что он тем и превосходит остальных, что они полагают, будто знают то, чего на самом деле не знают, сам же он знает только то, что ничего не знает, и именно поэтому, как он считает, Аполлон назвал его мудрейшим из людей, ибо вся мудрость и заключена только в одном: не думать, что ты знаешь то, чего не знаешь». Цицерон. Учение академиков.
75
Платон. Апология Сократа.
76
Там же.
77
Ксенофонт. Воспоминания о Сократе 1, 1.
78
Ксенофонт. Воспоминания о Сократе, 4, 4.
79
«…ἐάντ» αὖ λέγω ὅτι καὶ τυγχάνει μέγιστον ἀγαθὸν ὂν ἀνθρώπῳ τοῦτο, ἑκάστης ἡμέρας περὶ ἀρετῆς τοὺς λόγους ποιεῖσθαι καὶ τῶν ἄλλων περὶ ὧν ὑμεῖς ἐμοῦ ἀκούετε διαλεγομένου καὶ ἐμαυτὸν καὶ ἄλλους ἐξετάζοντος, ὁ δὲ ἀνεξέταστος βίος οὐ βιωτὸς ἀνθρώπῳ…» Платон. Апология Сократа. 38а. … жизнь без исследования ἀρετή (добродетели = блага, добра и его отличия от зла) не стоит того, чтобы быть прожитой человеком… Вот английский перевод: "...Life without enquiry is not worth living…» Перевод W.H.D.Rouse.
80
Peter Kreeft. Philisophy 101 by Socrates. Цитата приводится в авторском переводе.
81
Платон. Апология Сократа.
82
Платон. Апология Сократа.
83
«Мне кажется, что Сократ (а это общеизвестно) первым отвлек философию от предметов недоступных и сокрытых самою природою, которыми до него были заняты философы, и привел ее в обыденную жизнь, побудив исследовать добродетели и пороки, и вообще добро и зло, исследование же небесных явлений он полагал недоступным нашему познанию, и даже если бы они были прекрасно познаны, это (по его мнению) совершенно ничего не дало бы для достижения блаженной жизни (ad bene vivendum). Почти во всех своих беседах, которые подробнейшим образом были записаны его учениками, он строил свои рассуждения таким образом, что сам ничего не утверждал, а лишь опровергал других и говорил, что он ничего не знает, кроме самого этого незнания, и что он тем и превосходит остальных, что они полагают, будто знают то, чего на самом деле не знают, сам же он знает только то, что ничего не знает, и именно поэтому, как он считает, Аполлон назвал его мудрейшим из людей, ибо вся мудрость и заключена только в одном: не думать, что ты знаешь то, чего не знаешь. И хотя говорил он это постоянно, неизменно придерживаясь этого взгляда, все его беседы всегда сводились к восхвалению добродетели, возбуждая в людях стремление к ней, как это можно понять из сочинений сократиков и прежде всего Платона. Благодаря авторитету Платона, разностороннего ученого, отличавшегося широтой и богатством мысли и языка, утвердилось единое… философское учение. /…/ Последователи Платона, создали некую систему учения, достаточно полную и содержательную, оставив прежнюю сократическую манеру рассуждать обо всем, подвергая все сомнению и никогда ничего не утверждая. Так родилось то, что Сократ никогда не одобрял: некая философская наука (ars) и последовательное и систематическое изложение этого учения». Цицерон. Учение академиков
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: