Генрих Фосслер - На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера
- Название:На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0568-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Фосслер - На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера краткое содержание
На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
29. nach Ostrow. Schändliche Behandlung des Laudon.
30. durch Kalish nach Malkow , 1/4. Stunde von Kalish , dem Herren v[on] Lipski gehörig. Kalish artige Stadt.
31. Rasttag. Modehändlerin Spees in Kalish.
Juny 1813.
Nachmittags abmarschirt 4. Stunden weit von Kalish.
//S. 45//
2. durch Turek nach Czatowpanski 1/2. Stunde von Turek (den Duc de Mirelli da getroffen.)
3. Rasttag. (Hauptmann Vischer skisirt {528} 528 Sich skisieren (von franz. „s’excuser“): sich aus dem Staub machen.
{529} 529 Edme Hippolyte Jacques Michau de Montaran (1780—1848).
sich.)
4. durch Kluczewo nach Kollo.
5. nach Klodawa. (Artiger Kosaken-Oberst.)
6. Rasttag. (Le Baron de Montaran 163, Stallmeister des französischen Kaisers. Angst der Juden wegen des Anmarsches der Franzosen.)
7. Rasttag wegen Mangels an Vorspann.
8. durch Dumbrowicz nach Lanient, dem Herrn v[on] Kliczinski gehörig.
9. nach Kostenyn.
10. und 11. Rasttag.
12. über die Weichsel nach Plock {530} 530 Im Original nachträgliche Einfügung des Buchstabens „c“.
. Quartier im Salzmagazin. Niedliches Städtchen.
13. Rasttag. (Grosmuth eines pohlnischen Frauenzimmers gegen den französischen Lieutenant Pechin , vom 23.ten Linien-Regiment)
15. nach Opatowiec , 3. Meilen von Plock {531} 531 Im Original nachträgliche Einfügung des Buchstabens „c“.
. (Ausserordentliche Gefälligkeit des Edelmanns.)
16. nach ferbiec. 1. Meile von Plonsk.
17. Rasttag. (Polnische Damen.)
18. nach Plonsk , 7. Meilen von Plock.
//S. 46//
19. durch Nowemiasto (Neustadt) nach Kiesy Wÿp ÿchÿ, 1. Meile von Pultusk. (der junge polnische Rechtsgelehrte.)
21. nach Pultusk , an den Narew, 7. Meilen von Plonsk.
23. nach Magnuszew , 2. M[eilen] von Pultusk.
24. durch Rozan nach Ogonÿ, 1 1/2. M[eilen] von Rozan.
25. über die Narew nach Ostrolenka an der Narew, 8. M[eilen] von Pultusk. (Durchmarsch vieler schöner russischer Cavallerie.)
27. nach Chmielewo {532} 532 Wort nachträglich korrigiert.
, 4. St[unden] von Lomza. (Quartier beÿ Herrn v[on] Kruszewski. Sein Verlangen nach den Franzosen. Sehr gute Bewirthung.)
28. nach Lomza an der Narew, 6. M[eilen] von Ostrolenka. (zwischen Chmielewo und Lomza kamen wir durch ein Dorf, wo wir das Leben der vornehmen polnischen Damen in ihrer ganzen Aechtheit sahen. Gefälligkeit des Bürgermeisters in Lomza.)
30. nach Kolomia , 3. M[eilen] von Lomza.
Julÿ 1813.
1. Nach Konopki , 2. M[eilen] von Tÿ
ykoczyn.
2. nach Tykoczyn (8. M[eilen] von Lomza) letzte Stadt im Herzogthum Warschau, (die liebe Schuljugend.
//S. 47//
Colliva und Rompani skisiren sich)
4. durch Kiniszin , erste russisch-polnische Stadt, nach Grenyc , 3. Stunden v[on] Kiniszin. (der Zorn des Kosaken)
5. durch Bialystok (gut gebaute Stadt.) (7. M[eilen] {533} 533 Die Entfernungsangabe Vosslers ist unklar. Die Wegstrecke von Knyszyn nach Bialystok beträgt ca. 30 km, d. h. etwa vier russische Meilen, die Wegstrecke von Krynice nach Bialystok beträgt ca. 20 km, d. h. knapp drei russische Meilen.
) nach Balinowki , 1/2. M[eile] von Bialystok.
6. Rasttag. In Bialystok trafen wir mehrere sächsische Offiziers. Vom sächsischen Stabs-Chirurgus Hettermann erhielt ich eine Addresse an den Dr. Schmidt in Minsk.
7. Heute wurde zu unserem grösten Leidwesen unser braver Kosaken- Offizier Elia Wassiljewicz durch einen Lieutenant vom 4.ten Linien-Infante-rieregiment abgelöst.
8. Abends abmarschirt durch Waszilkowo nach Zusanski , 1 1/2. Stunden] von Waszilkowo.
9. nach Sokolka , 5. M[eilen] von Bialystok.
10. Rasttag. Heute erhielten wir die traurige Ueberzeugung von unserem schlechten Gefangenen Gehalt, indem wir auf 7. Tage 3 1/2. Rubel Assigna- tionen {534} 534 Russisches Papiergeld, seit 1769 in Gebrauch.
oder nach unserem Geld 1. f[loren] {535} 535 Gulden.
38. xr. [Kreuzer] erhielten.
11. nach Kostenizki.
12. über den Niemen nach Grodno , beträchtliche Stadt, 6. M[eilen] von Sokolka.
//S. 48//
In Grodno kam ich krank an. Schon seit 14. Tagen hatte ich eine Augenentzündung, die mir das Gesicht {536} 536 Hier im Sinne von Augenlicht.
zu rauben drohte. Ich bekam deswegen vom Civil-Gouverneur, dem wirklichen Etatsrath Leschern , einem sehr gefälligen Mann, die Erlaubniß, als die übrigen Transporte, die hier gesammelt und in Einen zusammen gestossen wurden, wieder abmarschirten, die Erlaubniß {537} 537 Doppelung der Worte „die Erlaubniß“ im Original.
, bis zu meiner Wiederherstellung in Grodno bleiben zu dürfen.
(Kurier Lang. Lieutenants Boecher, Pechin). In Grodno lernte ich den {538} 538 Satzanfang nachträglich eingefügt.
Architekten Bagemühl kennen, der so gefällig war, mich für die Zeit meines hiesigen Aufenthalts zum Mittagessen einzuladen, was bey der schlechten Bezahlung eine grose Hülfe war; Auch bezeigte sich der alte Major v[on] Roth , ein geborner Zweybrücker, sehr artig gegen mich.
Mehrere sächsische Aerzte waren hier, von denen der Ober-Chirurgus Richter meine Augen behandelte.
(der württembergische Krankenführer Moll {539} 539 Michael von Moll (1780—1857). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 354b; Bü 186, fol. 138a; Bü 188, fol. 193a; Bü 207, fol. 54b.
.) Am 26. hatte ich das Glück, Gesellschaft von Landsleuten zu bekommen, und zwar kamen der Kriegs-Commissär Krais {540} 540 Zur Gefangennahme von Krais bei einem Lebensmitteltransport vgl. E 271 d Bü 34, Schreiben vom 19. und 23. Juni 1813.
und Lieutenant Bagnato {541} 541 Carl Johann von Bagnato (1794—1867). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 610b; Bü 186, fol. 220b; Bü 188, fol. 232a; Bü 207, fol. 67a.
mit einem Gefangenen-Transport an, und durften auf ihre Bitte hier bleiben.
//S. 49//
August 1813.
Aufenthalt in Grodno bis zum 19. ten
19. Von Grodno nach Minsk hin. Meine Reisegefährten waren der schon oben genannte Laudon ; ein französischer Bedienter, der sich für einen Aide de camp des Fürsten Poniatowski {542} 542 Jözef Antoni Fürst Poniatowski (1763—1813), General, Kriegsminister des Herzogtums Warschau, Marschall von Frankreich.
ausgab, und an Bosheit, Schlechtigkeit und Abgefeimtheit seines gleichen suchte, Namens Normann ; Kriegs- Commissär Krais und Lieutenant v[on] Bagnato. Unsere Escorte bestand in Paruczik {543} 543 Vgl. Anm. 233 (russ. Bezeichnung).
mit 30. Mann Pultawascher Bauern-Kosaken zu Pferd und 18. Mann vom 4. tenLinienregiment. Marsch bis Skydel. 5. M[eilen] (der junge jüdische Ehemann.)
20. nach Kamienka. 3. Meilen.
22. nach Szuczyn , 2 1/2. Meilen.
23. nach Zoludek , 2. Meilen. Schöne Güter des Grafen v[on] Piesenhausen. (Probe von Normanns Effronterie. {544} 544 Frechheit, Unverschämtheit.
)
25. nach Belica, 3 1/2. Meilen.
26. nach Nowina , 3. Meilen, schlechtes Dorf.
28. nach Nowogrodek , 3. M[eilen] (der reiche Doctor Emme, (der brave Bürgermeister.) {545} 545 Klammer im Original zwei Mal geöffnet.
31. nach Korelice , 3. Meilen.
September 1813.
1. durch Turec nach Mir: 3. Meilen.
//S. 50//
2. durch Swierzno, 2 1/2. Meilen, (der russische Oberst de Fries.)
4. nach Skorodno , 3. Meilen.
5. nach Koydonowo , 3. Meilen.
6. nach Brzynow , 2 1/2. Meilen.
7. nach Minsk , 2 1/2. M[eilen] beträchtliche Stadt.
Schon am 3. des Monats hatte mich eine Unpäßlichkeit angewandelt, die nach und nach in ein Nervenfieber übergieng; In Minsk kam ich todkrank an. Lieutenant Bagnato gab sich alle Mühe, mich in den Spital zu bringen, allein die immerwährende Besoffenheit unseres KosakenOfficiers war schuld, daß ich erst am 12.ten in den Spital gebracht wurde. Aber schon vorher erhielt ich durch die Güte des russischen Medicinal-Inspectors, Dr. Schmidt , (von Geißlingen gebürtig, und seine Frau eine geborne Willmann von Villingen) einige Medizin und sonstige Erquickungen. Im Spital erholte ich mich bald wieder, und {546} 546 Satzanfang bis «und» nachträglich eingefügt.
sobald ich nur einigermaßen gehen konnte, war ich täglich bey Dr. Schmidt zu Mittag, durch dessen Kost und Vorsorge ich so an Kräften zunahm, daß ich mit mehreren württembergischen Officiers (Major v[on] Loeffler {547} 547 Carl August von Löffler (1784—1834). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 295b; Bü 186, fol. 110a; Bü 188, fol. 48a; Bü 207, fol. 67a.
, Hauptmann v[on] Brunow {548} 548 August Sigfried von Brunnow (1781 — 1850). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 604a; Bü 186, fol. 216b; Bü 188, fol. 64a. Brunnow war der Vater von Eva Marie („Marie“) von Brunnow (1826—1911), einer Pazifistin und Sozialistin („rote Marie“), die 1851 den Schriftsteller und Publizisten Hermann Kurz (1813—1873) heiratete. Aus der Ehe ging die Schriftstellerin Isolde Kurz (1853—1944) hervor.
, v[on] Butsch {549} 549 Johann Baptist von Butsch (1780—1830). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 75a; Bü 186, fol. 27b; Bü 188, fol. 94a.
{550} 550 Friedrich Ludwig Ferdinand Hoelder (geb. 1792). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 222a; Bü 186, fol. 82b; Bü 188, fol. 244a.
, Lieutenants Hoelder 184 und Roell {551} 551 Carl Georg Roell (1796 — nach 1854). Militärische Laufbahn: HStA Stuttgart, E 297, Bü 141, fol. 451a; Bü 186, fol. 168b; Bü 188, fol. 239a.
), die, während ich im Spital
//S. 51//
war, angekommen waren, am
27. nach Czernigow abmarschiren konnte. Meine Reisegefährten waren ausser den so eben genannten, der KriegsCommissär Krais , der Königl[ich] bairische Lieutenant v[on] Michel vom 2.ten leichten Infanterie Bataillon, der bairische Praktikant Stoer ; der ehemalige preussische Landrath v[on] Warkaski , der polnische OberstLieutenant v[on] Ninewski ; der Baron v[on] Montaran , die französischen Capitaine {552} 552 Hauptleute.
Vannaker , Fanchon , Carlier , Claisse , M[es]s[i]e[u]rs Leon , George , du Bois , Blanc p.p. im Ganzen 37 Officiers.
Интервал:
Закладка: