Генрих Фосслер - На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера

Тут можно читать онлайн Генрих Фосслер - На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Новое литературное обозрение, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0568-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генрих Фосслер - На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера краткое содержание

На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера - описание и краткое содержание, автор Генрих Фосслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В составе многонациональной Великой армии, вторгшейся в 1812 году в Россию, был и молодой вюртембергский лейтенант Генрих Август Фосслер (1791-1848). Раненный в Бородинском сражении, он чудом выжил при катастрофическом отступлении Наполеона из Москвы. Затем Фосслер вновь попал в гущу военных событий, был захвачен казаками и почти год провел в плену в Чернигове. Все это время он вел дневник, на основе которого позже написал мемуары о своих злоключениях. До нашего времени дошли оба текста, что дает редкую для этой эпохи возможность сравнить непосредственное восприятие событий с их осмыслением и переработкой впоследствии. Случилось так, что оригинальный текст мемуаров на немецком языке никогда не печатался, а дневник Фосслера не был опубликован вообще. Заполняя эту лакуну, новый выпуск проекта Archivalia Rossica продолжает профиль серии: издание неопубликованных источников по истории России XVIII-XIX веков из российских и зарубежных архивов с параллельным текстом на языке оригинала и русским переводом. Тексты сопровождает подробный научный комментарий, карты и уникальные иллюстрации участников похода 1812 года из Вюртемберга, также до сих пор не публиковавшиеся.

На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Фосслер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Freytag; Gutsbesitzer - Фрейтаг, помещик

Friedrich I. von; König von Württemberg - Фридрих I, король вюртембергский

Friedrich August I.; König von Sachsen, Herzog von Warschau* - Фридрих Август I, король саксонский, герцог варшавский

Friedrich Wilhelm III; König von Preußen* - Фридрих Вильгельм III, король прусский

Friedrich Wilhelm von; Kronprinz, ab 1816 als Wilheim I. König von Württemberg - Фридрих Вильгельм, кронпринц, с 1816 г. Вильгельм I, король вюртембергский

Fries de; russischer Offizier - Фриз де; русский офицер

Geck; Metzger, Weinschenk - Гек; мясник, трактирщик

Geisse; Amtsschreiber - Гайсс; окружной писарь

George; französischer Offizier - Жорж; лейтенант французской армии

Glass, Frau von; Ehefrau eines Geheimen Rates - Гласс, фон; супруга тайного советника

Graevenitz, Ludwig Wilhelm Graf von; württembergischer Offizier - Гревениц, Людвиг Вильгельм граф фон; вюртембергский офицер

Grumkewicz, Herr von; polnischer Adliger - Грумкевич, польский дворянин

Harpprecht, Johann Friedrich von; württembergischer Offizier - Харпрехт, Иоганн Фридрих фон; вюртембергский офицер

Hartemenk; Offizier - Хартеменк; лейтенант

Heiduk; preußischer Offizier - Хайдук, прусский лейтенант

Herdegen; württembergischer Kriegskommissär - Хердеген; вюртембергский военный комиссар

Hetterman; sächsischer Arzt - Хеттерман; саксонский врач

Hoelder, Friedrich Ludwig Ferdinand; württembergischer Offizier - Хёльдер, Фридрих Людвиг Фердинанд; вюртембергский офицер

Hoelderlin; württembergischer Militärarzt - Хёльдерлин, вюртембергский военный врач

Hoffmann; württembergischer Soldat - Хофман, вюртембергский солдат

Hohenlohe-Kirchberg, Heinrich Christian Friedrich - Гогенлоэ-Кирхберг, Генрих Христиан Фридрих

Ludwig Prinz von; württembergischer Offizier - Людвиг фон; вюртембергский офицер

Hohenthal, Friedrich Wilhelm Graf von; sächsischer Adliger - Хоэнталь, Фридрих Вильгельм граф фон; саксонский дворянин

Hornstein, Leopold von; württembergischer Offizier - Хорнштейн, Леопольд фон; вюртембергский офицер

Jacobi; Verwalter - Якоби; управляющий

Jean Paul, vgl. Richter - Жан Поль — см. Рихтер

Jett, Carl August Franz Maximilian von; württembergischer General - Йетт, Карл Август Франц Максимиллиан фон; вюртембергский генерал

Kalinski; russischer Polizeikapitän - Калинский; капитан полиции в Чернигове

Katharina II.; Kaiserin von Russland* - Екатерина II, императрица Всероссийская

Katharina Pawlowna; Großfürstin von Russland* - Екатерина Павловна, великая княжна

Keller, Jacob Noa; württembergischer Kriegskommissär - Келлер, Якоб Hoa; вюртембергский военный комиссар

Kemerlink; Offizier - Кемерлинк; офицер

Kliczinski, Herr von; polnischer Adliger - Кличинский, польский шляхтич

Knöffel, Johann Christoph; Architekt, Baumeister* - Кнёффель, Иоганн Кристоф; архитектор, строитель

Conradi/Konradi; Sekretär - Конради; секретарь

Kosciuszko, Andrzej Tadeusz Bonawentura; polnischer General - Костюшко, Анджей Тадеуш Бонавентура; польский генерал

Kosel; preußischer Offizier - Козель; прусский офицер

Koseriz, Friedrich Ludwig August von; württembergischer Offizier - Козериц, Фридрих Людвиг Август фон; вюртембергский офицер

Kraft, Karl Benjamin; württembergischer Auditor - Крафт, Карл Беньямин; вюртембергский аудитор

Krailsheim, Herr von; fränkischer Adliger - Крайльсхайм, фон; франконский дворянин

Krais; württembergischer Kriegskommissär - Крайс; вюртембергский кригс-комиссар

Krukenikow; russischer Offizier - Крук(п?)ен(н)иков; русский офицер

Kruszewski, Herr von; polnischer Adliger - Крушевский; польский шляхтич

Kübel, Friedrich Franz Carl von; württembergischer Offizier - Кюбель, Фридрих Франц Карл фон; вюртембергский офицер

Kurz, Isolde; Schriftstellerin* - Курц, Изольда; писательница

Kutusow-Smolenski, Fürst Michail Illarionowitsch; Generalfeldmarschall der russischen Armee* - (Голенищев)-Кутузов-Смоленский, Михаил Илларионович, граф; генерал-фельдмаршал

Lancey Cornelius Verheyden Baron von; niederländischer Mediziner, Jurist, Sammler* - Лансе, Корнелиус Верхейден де, барон; голландский медик, юрист, коллекционер

Lancey, Henrietta Baronesse von* - Лансе, Генриетта де; баронесса

Lang; Kurier - Ланг; курьер

Lanskoi, Sergej Nikolajewitsch, russischer General - Ланской, Сергей Николаевич; русский генерал

Laudon, vgl. Mercier - Лодон — см. Мерсье

Lefebvre, François-Joseph, Herzog von Danzig, französischer General* - Лефевр, Франсуа-Жозеф, герцог Данцигский, французский генерал, маршал

Leo; Kaufmann - Лео; купец

Leon; französischer Offizier - Леон; французский офицер

Leschern; russischer Staatsrat, Zivilgouverneur - Лешерн фон Герценфельд, Карл Карлович Гродненский гражданский губернатор

Leube; Pfarrer - Лойбе; пастор

Lichtenstein; Kaufmann- Лихтенштейн; купец

Lilienberg, Carl Alexander Ludwig von; württembergischer General - Лилиенберг, Карл Александр Людвиг фон; вюртембергский генерал

Lippe-Biesterfeld, Carl Wilhelm Graf von der; württembergischer Offizier - Липпе-Бистерфельд, Карл Вильгельм граф фон дер; вюртембергский офицер

Lipski, Herr von; polnischer Adliger Липский; польский шляхтич

Loeffler, Carl August von; württembergischer Offizier - Лёффлер, Карл Август фон; вюртембергский офицер

Ludwig Herzog von Württemberg; Bruder König Friedrichs I - Людвиг герцог Вюртембергский; брат короля Фридриха I

Lynar; preußischer Offizier - Линар; прусский ротмистр

Malzahn, Graf von; schlesischer Adliger - Мальцан, граф фон; силезский дворянин

Marie-Louise; Kaiserin von Frankreich* - Мария-Луиза Австрийская, императрица Франции

Martens, Carl Christian von; württembergischer Offizier* - Мартенс, Карл Христиан фон; вюртембергский офицер

Maucler, Friedrich Wilhelm von; württembergischer Offizier - Мауклер, Фридрих Вильгельм фон; вюртембергский офицер

Mauz/ Mautz; württembergischer Unterarzt - Мау(т)ц; вюртембергский фельдшер

Mayer; Kaufmann - Майер; купец

Mengen, Ludwig Ferdinand Freiherr von; württembergischer Offizier - Менген, Людвиг Фердинанд Фрайхерр фон; вюртембергский офицер

Mercier; französischer Unteroffizier - Мерсье; французский унтер-офицер

Meyer; Arzt - Майер; врач

Michel von; bayerischer Offizier - Михель, фон; баварский офицер

Milkau, Johann August Wilhelm von; württembergischer Offizier, Regimentskommandeur - Милькау, Иоганн Август Вильгельм фон; вюртембергский полковник

Miller, Moriz von; württembergischer Kriegsminister, Historiker* - Миллер, Мориц фон; вюртембергский военный министр, историк

Mirelli, Herzog von; italienischer Offizier - Мирелли, де, герцог; итальянский офицер

Moll, Michael von; württembergischer Krankenführer - Молль, Михаель фон; вюртембергский офицер

Montaran, Edme Hippolyte Jacques Michau Baron von; französischer Offizier - Монтаран, Эдм Ипполит Жак Мишо де, барон; шталмейстер императора Наполеона

Montbrun, Louis Pierre de; französischer General - Монбрен, Луи-Пьер де; французский генерал

Mostricht, Frau von; fränkische Adlige - Мострихт, фон; франконская дворянка

Müller, Wenzel; Komponist, Kapellmeister* - Мюллер, Венцель; композитор, капельмейстер

Murat, Joachim; Marschall von Frankreich, König von Neapel - Мюрат, Иоахим; маршал Франции, король Неаполитанский

Murken, Julia; Historikerin* - Муркен, Юлия; историк

Napoleon I. Bonaparte; Kaiser der Franzosen - Наполеон I Бонапарт; император французов

Ney, Michel; Marschall von Frankreich* - Ней, Мишель; маршал Франции

Ninewski von; polnischer Offizier - Ниневский; польский офицер

Nischt; Förster - Ништ; лесник

Normann; französischer Soldat - Норманн; французский солдат

Normann-Ehrenfels, Karl Graf von; württembergischer Offizier - Норман-Эренфельс, Карл граф фон; вюртембергский офицер, генерал

Ominsky; polnischer Offizier- Оминский; польский офицер

Ornano, Philippe-Antoine (Filippo Antonio); französischer General - Орнано, Филипп-Антуан (Филиппо Антонио); французский генерал

Osorof, Herr von; russischer Adliger - Озеров И.И.; русский помещик

Pajol, Claude-Pierre Graf von; französischer - General Пажоль, Клод-Пьер, граф де; французский генерал

Paul L; Kaiser von Russland* - Павел I; император Всероссийский

Pechin; französischer Offizier - Пешен; французский офицер

Perinet, Joachim; Schauspieler, Schriftsteller* - Перине, Иоахим; актер, писатель

Peter L; Herzog von Oldenburg* - Петр, принц Ольденбургский

Pfaff; bayerischer Offizier - Пфафф; баварский офицер

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Фосслер читать все книги автора по порядку

Генрих Фосслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера отзывы


Отзывы читателей о книге На войне под наполеоновским орлом. Дневник (1812-1814) и мемуары (1828-1829) вюртембергского обер-лейтенанта Генриха фон Фосслера, автор: Генрих Фосслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x