Михаил Пиотровский - Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле
- Название:Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Пиотровский - Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле краткое содержание
Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Заключительный период доисламской истории Йемена начинается с воцарения потомка Тубба‘ — правителя-иудея Йусуфа Зу-Нуваса. Основные события этого периода — гонения на христиан, эфиопская оккупация Йемена, царствование наместника негуса — Абрахи и его поход на Мекку, вторжение персов, призванных в страну кайлем Сайфом Зу-Йазаном, и включение Южной Аравии в состав Сасанидской державы.
Такова общая схема йеменской истории, содержащаяся в кахтанидском предании. Само предание, видимо по причине своего недолгого развития, не выработало более или менее устойчивой литературной формы. Настойчивое повторение в обработках IX-X вв. построения в виде беседы царя с мудрецом показывает [136] Как беседа царя с мудрецом построены Ахбар ‘Абид, Сират Дагфал. Следы такого построения сохранились и в «Тарих мулук» ал-Асма‘и.
, что определенное движение в этом направлении имело место, но не завершилось. Даже в книжных обработках кахтанидское предание — это рыхлая, аморфная масса разнородного материала, не имеющая стойкой формы, содержащая противоречивые детали, отдельные версии несущественных событий, сведенных вместе, но друг с другом не согласованные. Вместе с тем в материалах предания обнаруживается и явная тенденция движения в сторону эпоса. Легенды объединены общим историческим стержнем, хронологической схемой, воспроизводящей единую линию развития южноаравийской государственности. В предании имеются узловые эпизоды, главные герои, вокруг которых собирается некое подобие «циклов». Тот факт, что, несмотря на свою формальную незавершенность, предание представляет собой повествование о последовательной истории йеменского государства, типологически отличает его от другого вида историко-эпического творчества арабов — Аййам ал-‘араб («Дни арабов»). Имеющие стойкую литературную форму Аййам ал-‘араб рассказывают не о последовательной истории арабских племен, а об отдельных, часто не связанных друг с другом эпизодах стычек, редко — больших сражений. Они были не «историей», а примерами «похвальных поступков времени неведения и отличными образцами высоких нравов» [137] Ибн ‘Абд Раббихи. ‘Икд, т. III, с. 60.
.
Кахтанидское предание так и не превратилось в эпопею, так как период его жизни и активного развития был очень краток. В эпоху Омейядов оно формировалось благодаря наличию живой среды (недавние выходцы из Йемена) и политических стимулов (борьба кахтанидов с аднанидами). После середины VIII в. в центральных областях халифата этих факторов больше не существовало.
Живая среда была и сохранялась в самом Йемене, однако интерес к своему прошлому пробудился там лишь в X в., когда в рамках халифата началось новое формирование йеменской государственности. Этот интерес не извлек из памяти народа доисламские предания, но он способствовал распространению, записи и некоторому расширению кахтанидского предания, заимствованного из центральных областей халифата.
Кахтанидское предание послужило одним из источников трудов йеменского ученого, одного из выдающихся представителей арабской мусульманской науки — ал-Хасана б. Ахмада ал-Хамдани (ум. около 370/980 г.) [138] GAL, Bd I, с. 229, № 12; SBd I, с. 49; Löfgrеn. al-Hamdani; Мухаммад ал-Аква‘ в Хамдани. Иклил, т. I, с. 30-62.
. Ал-Хамдани живо интересовался историей своей родины — изучал развалины, пытался читать надписи, разыскивал племенные регистры, записывал легенды. Он собирал материалы по йеменской истории в Медине, переписывался с потомками йеменцев в Сирии и Ираке. Накопленный материал вошел в состав его десятитомного труда ал-Иклил («Венец»). Он был посвящен генеалогиям химйаритов (т. I, II), «достоинствам кахтанидов» (т. III), политической истории Южной Аравии от древних времен до Ас‘ада ал-Камила, от него до Зу-Нуваса и от последнего до принятия ислама (т. IV, V, VI), «недостоверным известиям и фантастическим рассказам» (т. VII), описаниям замков и других построек Йемена (т. VIII), «химйаритским пословицам и поговоркам, химйаритскому языку и письменности муснад » (т. IX), родословным своего родного племени хамдан (т. X). До настоящего времени найдено только четыре тома этого труда (I, II, VIII, X) [139] См. об издании этих томов в библиографии.
. Материалы предания содержатся и в других сочинениях ал-Хамдани — Сифат Джазират ал-‘араб («Описание Аравийского полуострова»), Китаб ал-Джаухаратайн («Книга о двух драгоценных металлах [золоте и серебре]») [140] См. об издании этих сочинений в библиографии.
, а также в ал-Касида ад-дамига («Убедительная касыда»), являвшейся ответом на ал-Музаххабу ал-Кумайта, и в комментарии к ней [141] Хамдани. ал-Касида ад-дамига. О рукописи — Фу’ад Саййид. Махтутат. Существовало мнение, что комментарий составил сам ал-Хамдани, но приписал его своему сыну, см.: Нашван б. Са‘ид. Шамс ал-‘улум (‘Азим ад-дин), 44.
.
Легенды о древней истории города Сан‘а’ и о замке Гумдан были собраны вместе с биографиями знаменитых йеменских ученых в Ta’pux Сан‘а’ («История Сан‘а’») Ахмада ар-Рази (ум. после 460/1068 г.) [142] Рази. Та’рих Сан‘а’. Об авторе — GAL, Bd I, с. 333, № 1; SBd I, с. 570.
.
Наибольшую формальную завершенность материалы кахтанидского предания получили в трудах Нашвана б. Са‘ида ал-Химйари (ум. 573/1178 г.), знатного химйарита, литератора, знатока и любителя древней истории [143] Там же, Bd I, с. 300, § 4; SBd I, с. 527.
. Он написал Химйаритскую касыду, оплакивающую и восхваляющую древних правителей Йемена, и сам составил к ней комментарий под заглавием Хуласат ас-сира ал-джами‘а ли‘аджа’иб ахбар мулук ат-табаби‘а («Кратко изложенная история, содержащая чудеса известий о царях тубба ‘») [144] Об изданиях и переводах см. в библиографии. Существует мнение, что комментарий составил не он сам, а его сын, см.: Нашван б. С а‘ид. Мулук химйар, с. 9.
. Это — самый полный свод кахтанидского предания, основанный главным образом на Ахбар ‘Абид, Васайа-л-мулук и местных йеменских сказаниях. Нашван б. Са‘ид составил также толковый словарь Шамс ал-‘улум («Солнце наук»), содержащий немало кахтанидских легенд и стихотворений [145] Нашван б. Са‘ид. Шамс ал-‘улум; его же. Шамс ал-‘улум (‘Азим ад-дин).
.
Политический стимул для развития предания долгое время после падения Омейядов сохранялся в Испании, где борьба кахтанидов и аднанидов не теряла своей остроты. Принесенное испанскими кахтанидами из Сирии предание было единственной древней историей для большинства испанских арабов и благодаря своей политической остроте стало их общим историческим знанием. На это указывают, в частности, очень частые упоминания йеменских персонажей в исторических реминисценциях испано-арабских поэтов [146] См., напр., касыду ар-Ронди (ум. около 683/1285 г.) в изд.: Крачковский. Арабская поэзия в Испании, с. 505.
. Однако отсутствие второго фактора — живой среды, тесно связанной с Южной Аравией, воспрепятствовало дальнейшему развитию и обогащению предания в Испании. Поэтому, например, созданный в XIII в. испанцем Ибн Са‘идом труд Китаб нашват ат-тараб фи та’рих джахилийат ал-‘араб («Книга восторга об истории [времени] неведения арабов») [147] Ибн Са‘ид.
в части, посвященной кахтанидам, не содержит никаких специфических сведений и полностью зависит от Тиджан и других сочинений, созданных в восточной части халифата.
Интервал:
Закладка: