Михаил Супотницкий - Очерки истории чумы. Книга I. Чума добактериологического периода [без иллюстраций]
- Название:Очерки истории чумы. Книга I. Чума добактериологического периода [без иллюстраций]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вузовская. книга
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9502-0093-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Супотницкий - Очерки истории чумы. Книга I. Чума добактериологического периода [без иллюстраций] краткое содержание
Издание предназначается широкому кругу читателей и особенно школьникам старших классов, студентам-медикам и молодым исследователям, еще не определившим сферу своих научных интересов. Также оно будет полезно для врачей-инфекционистов, эпидемиологов, ученых, специалистов МЧС и организаторов здравоохранения, в чьи задачи входит противодействие эпидемическим болезням и актам биотеррора.
Первая книга охватывает события, произошедшие до открытия возбудителя чумы в 1894 г.
Очерки истории чумы. Книга I. Чума добактериологического периода [без иллюстраций] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Того же числа я обратился с просьбою к консулу г. Норду собрать компетентных врачей г. Решта и составить заседание из них, надеясь этим путем выяснить как начало появления болезни, так и дальнейший ее ход и характер. Г. Норд, предъявив Каргузару уполномочие, данное мне сепехсаляром, просил его пригласить повестками 7 местных персидских врачей на имеющее быть завтрашнего числа заседание в квартире секретаря консульства г. Власова. Кроме того, консул лично от себя просил прибыть туда мустауфия Решта Мирза-Абдул-Вехаб-хана. 3 мая, по прибытии приглашенных врачей и мустауфия Решта в квартиру г. Власова, открыто было заседание, результат коего подробно описан в протоколе на русском и персидском языках за подписями и приложением печатей присутствующих лиц».
Из этого протокола видно, что чума появилась в г. Реште два месяца тому назад и оставалась нераспознанной.
«Из описания припадков, изображенных в 12 пункте протокола, ясно вытекает, что болезнь эта есть чума (pestis ), хотя персидские врачи, из боязни или непонимания, не называют ее этим именем. Что же касается исхода болезни, который будто бы при лечении простыми средствами был благоприятный, без лечения — смертельный, то я к этому отношусь с большим сомнением потому что не допускаю, чтобы домашние средства, например, припарки и какое-нибудь слабительное, могли иметь благотворное влияние на такую грозную болезнь и чтобы персидские врачи занимались бесплатно лечением бедного класса народа, среди которого болезнь эта в особенности свирепствует.
Равным образом сильно сомневаюсь в справедливости 16 пункта, в котором говорится об общем числе смертности: она должна быть гораздо значительнее, тем более что в следующие дни, при моем посещении 10-ти больных, я мог убедиться, что большинство из них брошено на произвол судьбы без всякого врачебного пособия; поэтому персидские медики сами не знают, сколько заболело и умерло или умышленно скрывают настоящую численность смертельных случаев. Несмотря на сознание заразительности болезни, врачами по сие время не предпринято никаких предохранительных мер, умершие погребались на городских кладбищах, квартиры и платье их не проветривались, вообще не производилось нигде никакой дезинфекции, а через это упущение дана полная возможность для дальнейшего распространения заразы.
Действительно, в настоящее время болезнь эта, кроме Джиркуче, начала обнаруживаться уже в четырех частях города.
Желая ближе познакомиться с клиническою картиною существующей в Реште болезни, я просил гг. присутствующих врачей показать мне несколько больных, но от всех получал положительный отказ с уверением, что будто бы в настоящее время нет более этой болезни, благодаря наступившим дождям и прохладной погоде. Между тем в конце заседания врач Ага-Мирза-Яхья обещался завтра показать мне выздоравливающую малолетнюю девочку и действительно исполнил свое обещание, показав не только ее, но еще, кроме того, других трех больных.
Вообще из всего хода заседания я вынес то убеждение, что персидские врачи почему-то ко мне относились с недоверием и всеми силами старались отклонить мое внимание от практического знакомства с болезнью, и не будь уполномочия от сепехсаляра, мне не удалось бы их собрать на сог вещание. 4, 5 и 6-е мая мною посвящены были на осмотр больных, которые частью указаны вышеупомянутым Мирза-Яхьей; частью Каргузаром, а некоторые открыты мною лично. Краткие истории болезней, с описанием домашней обстановки больных, при сем прилагаются (см. ниже).
Посещая больных, я лично мог убедиться, кроме описанной в историях болезни грязи, в противогигиеническом содержании самого города Решта. По многим улицам протекают каналы с грязною, вонючей водою и все они направляются в квартал Джиркуче по покатистой местности, распространяя смрад и зловоние. В базарной линии, находящейся близ Джиркуче, существуют целые склады соленой и тухлой рыбы (лещ и кутум), каковые, вместе продаваемым здесь же луком и чесноком, издают невыносимое зловоние. Зловоние это увеличивается больше оттого, что сверху базар крытый, что препятствует свободной вентиляции, внизу же господствует кисельная грязь, поддерживаемая стоками отхожих мест от соседних домов, вследствие чего, от слияния сортирного запаха с запахом тухлой рыбы и гнилого чеснока, образуется баснословная атмосфера. Между тем в этом смраде проводят целые дни несколько сот людей, и были примеры, что многие из них поплатились жизнью от бубонной болезни за свое пребывание здесь. Близ армянской церкви и большего караван-сарая, в котором живут русские подданные, находится гора мусора, свозимого сюда десятками лет, на этой же горе исстари производится резание коров и овец (бойня), от чего разложившиеся кровь и мусор издают такое зловоние, что к ней невозможно приблизиться. Когда я проходил мимо мечети, находящейся в Джиркуче, мне указали могилу чайного торговца Измаила, три дня тому назад умершего от чумы. Могила подрыта под стену мечети и сверху замазана сырою грязью, так что всунутая мною палка свободно прошла до пустоты, в которой лежит труп. Тело Измаила временно положено в могилу и предназначено для перевозки в Кум. Вот еще новый способ для распространения заразы. В квартале Джиркуче был мне показан дом, принадлежащий Хаджи-Гулям-Гусейну, в котором первоначально обнаружилась болезнь. Дом стоит на сухом грунте земли, в узком переулке, на углу которого лежала дохлая кошка, покрытая червями, и он был заколочен по случаю смерти обитателей, так что я не мог попасть во внутренность его. По всему переулку господствовала мертвая тишина, и я не встретил ни одного живого лица.
Принимая во внимание протокол заседания рештских врачей и основываясь на личном наблюдении 10 больных, я заключаю, что существующая в настоящее время в г. Реште болезнь есть людская чума (pestis ), не получившая пока злокачественного характера, но при всем том в высшей степени заразительная и опасная. Из прочтения прилагаемых историй болезни видно, что почти каждый больной указывает с положительностью место и приблизительно время своего заражения; и что нет никакой другой болезни, кроме чумы, сходной с описаниями по совокупности вышеописанных припадков во всей врачебной науке, по крайней мере, они мне неизвестны.
Констатировав по своему убеждению чуму, я объяснил консулу г. Норду об опасности пребывания в Реште и советовал гг. членам консульства оставить город на несколько недель, пока не прекратится зараза, в чем мною и выдано свидетельство от 5 мая за № 16, копия с которого при сем прилагается. 7 мая, по просьбе моей, консул г. Норд собрал русских подданных, которым я осторожно заявил, что, так как в Реште существует заразительная болезнь, то советую бездетным выехать на время в Энзели, где нет подобной болезни, кроме детской оспы и кори, другим же — в горы. Многие из русских подданных изъявили желание возвратиться в Россию и высидеть в карантине узаконенный срок; из остающихся в Реште просили дать совет, как предохранить себя от заразы, в чем просьба их мною была тотчас же исполнена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: