Эрих Дэникен - Воспоминания о будущем

Тут можно читать онлайн Эрих Дэникен - Воспоминания о будущем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Эксмо, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воспоминания о будущем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2004
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-699-04990-8
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрих Дэникен - Воспоминания о будущем краткое содержание

Воспоминания о будущем - описание и краткое содержание, автор Эрих Дэникен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это самая знаменитая книга известного швейцарского исследователя археологических феноменов Эриха фон Дэникена, автора восемнадцати бестселлеров, которые переведены на 28 языков.
Воспоминания о будущем — возможно ли такое? Можно ли найти в памяти то, что еще только предстоит? Дэникен отвечает однозначным «да», ибо знает о существовании некоего единого и вечного потока времени, который так же неотвратим, как круговорот природы, и который заставляет человека вновь и вновь совершенствоваться и обновляться, продвигаясь по бесконечной спирали, которую мы называем Временем.

Воспоминания о будущем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воспоминания о будущем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрих Дэникен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3 А вот что говорится у пророка Даниила (Дан. 3:21, 90–91):

«Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своем, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь… Навуходоносор царь… изумился и сказал: вот, я вижу четырех мужей несвязанных, ходящих среди огня, и нет им вреда; и вид четвертого подобен сыну Божию».

Южная и Центральная Америка

1 А вот что сказано в том же «Пополь-Вух», в главе «Странствия в ночи»:

«Они почти не заметили, как перебрались через море. Они шли так, словно здесь не было никакого моря. Из песка выступали круглые камни, и так, по рядам камней, они и шли. Место это [с тех пор] называется плавуном; это имя дали ему те, кто сумел перейти через разделившееся море».

2 А теперь вновь — «Пополь-Вуд», глава «Вхождение праотцев»: «Этот [знак] должен защищать вас всякий раз, когда вы будете взывать ко мне. Это — знак завета. А теперь я, скрепя сердце, должен уйти».

3 И вновь «Пополь-Вуд», глава «Игра в мяч и царство мертвых»: «После этого эти [мужи] вошли прямо в пламя, в огненный дом. Внутри него все дышало жаром, но они не сгорели. В сумраке тела их остались гладкими, а лица — по-прежнему прекрасными. Они должны были пасть замертво в тех местах, через которые они проходили. Однако этого не случилось. [Людей] из Ксибальба охватило замешательство».

Если бы возник серьезный интерес к разгадке тайн далекого прошлого, было бы нетрудно и весьма полезно продолжить этот краткий перечень совпадений и прямых параллелей между древнейшими текстами Старого и Нового Света, расширив его до объема докторской диссертации государственного образца. Тур Хейердал обратил внимание и на другие параллели, например, практику изготовления хлопковых тканей, обычай делать обрезание новорожденным мальчикам, удивительное сходство в технике ювелирных изделий, весьма похожие виды оружия и т. д., и т. п. Журналист Герд фон Хасслер, затрагивающий в своих публикациях темы науки, был весьма удивлен, сопоставив на удивление похожие имена богов и названия городов на обоих континентах.

Текст «Пополь-Вух» рассеивает последние сомнения в вопросе об импорте культуры из Месопотамии (Междуречья) в Южную и Центральную Америку: в нем сказано, что праотцы явились откуда-то с востока:

«Так исчезли и ушли Балам-Китце, Балам-Акаб, Махутах и Йку-Балам — первые люди, прибывшие из-за моря, от восхода солнца. Они приплыли сюда в незапамятные времена. Умерли они в глубокой старости. Их называли «служителями богов», «жрецами, приносящими жертвы»… Они привезли с собой из-за моря писания из Тулы. Писаниями они называли те [книги], в которых изложена их история».

В 1519 г., когда испанские завоеватели расположились лагерем перед столицей Мексики — городом Теночтитлан, правитель Мексики Монтесума (1466–1520) выступил перед жрецами и высшей знатью своего народа со следующей поразительной речью:

«Вам, как и мне, известно, что наши предки были родом не из той страны, где мы сегодня живем, и что они прибыли сюда из дальних краев под предводительством великого вождя…»

Монтесума был высокообразованным правителем своего народа, посвященным во все тайны науки своего времени, и, кроме того, он прекрасно знал древние предания своих предков. Короче, он знал, что говорил. Прибытие испанских конкистадоров под предводительством Эрнандо Кортеса показалось ему исполнением его веры в возвращение бога Кецалькоатля. Именно поэтому Монтесума не оказал испанцам практически никакого сопротивления.

Таким образом, проблема заключается не в том, действительно ли здесь могло иметь место взаимовлияние культур, а в том, чтобы попытаться найти ответ на вопрос, когда и ради чего имело место подобное влияние.

Давайте попытаемся ответить на вопрос «когда». Несмотря на археологические находки отдельных реликтовых уникумов, нам неизвестны даже приблизительные сроки подобного события. Ацтеки постоянно ссылаются на некие древние предания, о времени возникновения которых ничего не известно. Так же поступали и майя, и инки. Переписывая хроники и исторические предания, тогдашний писец стремился не вносить ничего от себя: «Так написано в писаниях отцов». И всё. Никаких указаний на источники текста. Авторы подобных хроник понятия не имели о том, кто были эти отцы и откуда они пришли в эти края.

Между тем археологические датировки уходят все дальше и дальше в глубь времен. Так, крупнейший американский исследователь культуры майя Норман Хаммонд опубликовал в журнале «Сайентифик Америкэн» сенсационную статью о находках керамических изделий на Юкатане. Юкатан, напомним, — это полуостров, расположенный между Мексиканским заливом и Карибским морем. Так вот, эти находки можно датировать 2600 г. до н. э. Художественные мотивы и сюжеты, изображенные на этой керамике, можно отнести к образцам доклассического периода культуры майя. Подобная новая датировка чрезвычайно осложняет проблему датировки, поскольку согласно прежней точке зрения, бытовавшей среди археологов, древнее царство майя возникло гораздо позже — около 600 г. до н. э., а доклассический период начался самое раннее около 900 г. до н. э. Как же быть с этими загадочными керамическими черепками, возраст которых по меньшей мере на 1500 лет старше и потому не укладывается в рамки прежних схем? Лучше всего было бы вновь закопать их в землю и забыть о них, предоставив будущим поколениям ученых возможность поломать головы и зубы, пытаясь разгрызть этот крепкий орешек. Каждая новая датировка все более осложняет эту загадку, а археологи тем временем совершают все новые и новые находки. Остается лишь сделать неутешительный вывод: для ответа на вопрос «когда» наука пока что не располагает ни письменными источниками, ни археологическими свидетельствами. Конкретные даты тонут в непроглядном мраке истории человечества.

Столь же неясен и ответ на вопрос, как и каким образам могло быть совершено столь дальнее путешествие. В качестве возможного решения предлагался путь зимой и в начале весны прямо по льду через Берингов пролив между мысом Дежнева (Азия) и мысом Принса (Северная Америка). В те времена, как, впрочем, и сегодня, плавание на кораблях в любое время года сильно затрудняют густые туманы и дрейфующие льды. На протяжении многих тысячелетий этот опасный путь через водные пучины представлялся купцам и предприимчивым людям непреодолимой преградой. Что же касается плаваний через Атлантику, то ее вполне можно было пересечь на плотах, каноэ и примитивных парусных ладьях — при условии, что мореходам была известна цель плаванья.

Я ни в коей мере не склонен недооценивать отвагу наших далеких предков и их тягу к рискованным путешествиям. Я верю, что они проявляли в критических ситуациях смелость и решительность, но мне трудно согласиться, что они могли пойти на заведомое самоубийство. Будучи жителями суши, они испытывали суеверный страх перед океанскими просторами и волнами, способными разметать их утлые плоты, как ореховые скорлупки. И если они, несмотря ни на что, все же отправлялись в опасные океанские экспедиции, следовательно, у них была достойная и поистине высокая цель. Если учитывать это, то вполне понятным станет и ответ на вопрос «ради чего». Все очень просто: боги обещали им в дальних краях нечто вроде земного рая или земли обетованной! А результатом подобных обещаний, естественно, была необходимость научить своих подопечных навыкам кораблестроения, навигации и тому подобное. Поэтому боги и выбирали на роль мореплавателей-первопроходцев, устремленных к далекой цели, сравнительно небольшие этнические группы: ни о каком «переселении народов» и речи не шло! То есть все обстояло именно так, как и гласят предания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрих Дэникен читать все книги автора по порядку

Эрих Дэникен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспоминания о будущем отзывы


Отзывы читателей о книге Воспоминания о будущем, автор: Эрих Дэникен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x