Юрий Воробьевский - Русский голем
- Название:Русский голем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Пресском
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-98083-046-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Воробьевский - Русский голем краткое содержание
«Смраден талмудизм, привнесенный ими в литературу и искусство. Убого их подражательное, хромоногое ковыляние по дорогам европейской культуры… Из наследственного преклонения перед Западом, подражания демоническому протесту, половых расстройств — и слепили русского Голема».
Уподобившись этому глиняному истукану из мрачных легенд, лишенному души и совести, готовому исполнить любой приказ своего хозяина-раввина, интеллигенция давно потеряла право именоваться русской, а превратилась в «пятую колонну», послушное орудие врагов России.
«На что еще способно это чудище, которое научили долдонить: «антисемитизм», «русский фашизм»… Этот ветхий болван, из которого ложь песком сыплется, уже не ходит по улицам — на автомобиле его привозят прямо в телестудии «Останкино»…»
Читайте одну из основополагающих книг Русского Духовного Сопротивления.
Русский голем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Так считает господин Барац. Слышите, любители прогуливаться на Патриарших прудах? Слышите, любители входить в тот самый подъезд и едва ли не благоговейно подниматься к той самой «нехорошей» квартире?
Итак, иудейский взгляд опознал в Воланде Ангела Смерти. Вот кто завладел талантом писателя! «Смерть, одновременно и пугающая, и притягательная, становится, можно сказать, главным героем его произведений». Помните, в «Роковых яйцах»? Там ведь не просто зоологический феномен описан. Он наполнен сугубо инфернальным смыслом. «Бесы, сеющие разрушение и смерть, мстят всему живому. На это же указывает их «огненное дыхание» и жар, не свойственные вообще-то хладнокровным рептилиям. Примечателен и адрес, откуда они начинают поход на Москву: село Никольское… То самое, где получил наркотическое посвящение сам Булгаков, зачарованный смертоносной красотою сжимающихся огненных змеиных колец». Вспоминаются библейские слова о левиафане, который тоже только кажется рептилией:
«Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя. На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас… он царь над всеми сынами гордости».
( Иов 41:11–14, 16, 23–26 ).
Еще цитата из Арье Бараца: «…Булгаков вкладывает в уста Воланда вполне отчетливую концепцию, целиком соответствующую каббалистической концепции «искр» добра и неизбежно покрывающих их «скорлуп» зла: «Что бы делало твое добро, — спрашивает Воланд Левия Матвея, — если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени?.. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым счастьем?»
В самом деле, согласно иудаизму, искры (ницоцот) и скорлупы (клипот) — неотделимы друг от друга. Иными словами, противостоя Тьме, сам Свет всегда есть уже сочетание Света и Тьмы, как Жизнь всегда есть сочетание Жизни и Смерти. Без Смерти, которую Жизни приходится преодолевать, немыслима сама жизнь… Именно поэтому такого рода прозрения могут выговариваться в иудаизме (и у Булгакова) Ангелом Смерти».
Вывод о духовном значении популярного романа израильский публицист делает однозначный: «То, что Булгаков иудаизировал Евангелие, то, что в форме романа он расправился с «Христом керигмы» (т. е. христианской традиции. — Ю.В .) — знаменательно, но не ново. Множество авторов христианского мира уже проделали это до него. Новым явилось то, что он иудаизировал также и Сатану. Причем иудаизировал оба эти образа в связи друг с другом. Ведь именно Сатана подтверждает истинность описываемых в романе евангельских событий, т. е. ту самую «абсолютно точную» версию («исторического Иисуса»), которая приходит на смену традиционной «путанице» («Христу керигмы»)».
Помните, как Христос (или некто, вроде бы напоминающий Его) назван в романе Михаила Афанасьевича? Иешуа Га-Ноцри. Что за имя такое?
Для начала процитируем М.О.Меньшикова, который рассматривает «Сборник выброшенных мест из Талмуда Вавилонского»: «Везде, где упоминается имя Иисуса Христа, автор выдержек из Талмуда именует Его инициалами «ИШУ», которые значат «Иисус — мерзость и ложь» (прости, Господи!) или «Да будет истреблено имя Его». Кощунство, которое во избежание христианского гнева веками выбрасывали из талмудического свода, слегка видоизменив, Булгаков (или кто там стоял за его левым плечом) счел нужным поместить в свой главный роман.
Но ведь Иешуа Га-Ноцри описан в «Мастере» вроде как с симпатией… (Хотя и производит несколько меланхолическое впечатление, тихо бубня себе под нос о том, что ученики-де его все напутали). Вот что писал, однако, современник Меньшикова профессор Н.Н.Глубоковский: «Нам приводится много иудейских голосов, благоприятных Христу и даже восхваляющих Его, но все они идут лишь из свободно-либерального лагеря еврейства и базируются собственно на антихристианском уничижении Господа Спасителя, поскольку провозглашают Его евреем по самому своему учению и присвояют себе как полную иудейскую собственность, считая наше церковное понимание позднейшим «извращением» и подменою подлинного, первоначального христианства (…) Еврейство касательно Иисуса (Ср. Деяния V, 40) еще во времена апостольские воспрещало проповедовать «имя сие» (Деян. IV, 17–18), говоря о Христе косвенно, как о «человеке том» (V, 28), а после обозначая Христа безличным термином — hanozri (…) — другой (именно тот, который фигурирует в кощунственных иудейских легендах, отличный от достопочтенных для иудейства Иисусов, напр. Навина)». [49]
Известно, что в 1631 году заседавший в Польше Верховный иудейский синод постановил при переизданиях Талмуда избегать ненавистного для иудеев Имени. Это было сделано из конспирации — с учетом возросшего числа христиан, изучивших еврейский язык. «Посему мы повелеваем на будущее время при новых изданиях наших книг оставлять пробелы там, где говорится об Иешуа Га-Ноцри, и отмечать эти пробелы знаком «О». Знак этот даст понять каждому раввину и вообще каждому учителю существование пропуска, который и должен быть дополнен из устного предания. При помощи этого средства ученые ноцримы лишены будут повода нападать на нас по этому вопросу». (Цит. по[60]).
Барац изумленно восклицает: как мог Булгаков, имевший, судя по всему, весьма отдаленные и даже превратные представления об иудаизме, «воспроизводить целыми блоками его ключевые концепции!» В контексте нашей книги этот вопрос, я думаю, разрешается…
Итак, получается, Булгаков уповал на диавольскую «справедливость»… Что ж, «богиня Астрея» даст добро напечатать «Мастера» спустя много лет после его смерти, в 1966 году. Почти одновременно с появлением в Америке «Черной библии» Антона Лавэя. Но Лавэй и Кроули — лишь дерзкие бездари. Они — для американцев и американоподобных существ. Для русских интеллигентов их грубый сатана неприятен. Им нужен другой собеседник. Тонкий, грустный и ироничный… Тук-тук. Вот и он! — Входите, мессир… — Нет-нет! (Он вежлив, как настоящий европеец) — только после вас. И открывает дверь в сумасшедший дом… Сколько в этих скорбных заведениях свидетельств безумия нашего мира! Помню, как с просьбой получить интересующие нас видеоматериалы мы обратились к директору Центра имени Сербского Т.Б.Дмитриевой. Та подписала резолюцию: «Д.П.Демонова. Прошу оказать помощь»…
Представьте себе молодого москвича М. На телевизионном мониторе, уже накачанный психотропными препаратами, он выглядит вполне мирно. Довольно симпатичное, интеллигентное лицо. Правильная речь…
Итак, однажды он гулял по улицам города. И вдруг здания как бы растаяли и он оказался на вершине холма. Внизу — возбужденная толпа. Ведомая людьми в сутанах и с крестами, она врывается в дом и выволакивает кого-то наружу. Это немолодой мужчина в черном, с ним — юная девушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: