Торкильд Якобсен - Сокровища тьмы. История месопотамской религии

Тут можно читать онлайн Торкильд Якобсен - Сокровища тьмы. История месопотамской религии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сокровища тьмы. История месопотамской религии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Торкильд Якобсен - Сокровища тьмы. История месопотамской религии краткое содержание

Сокровища тьмы. История месопотамской религии - описание и краткое содержание, автор Торкильд Якобсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга известного американского шумеролога Торкильда Якобсена посвящена истории религии Месопотамии.
Научную точность автор сочетает с живым, увлекательным изложением материала. Определив в начале работы типологию шумерской религии и ее место среди древних мировых религий, он в дальнейшем прослеживает эволюцию религиозных взглядов жителей Двуречья с IV по I тысячелетие до н. э.

Сокровища тьмы. История месопотамской религии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровища тьмы. История месопотамской религии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Торкильд Якобсен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

374

Šurpu , с. 50, коммент. В i. 19.

375

Ср. трактовку источников в: CAD, vol. 7, с. 95, sec, 4'.

376

Kramer . Man and His God, с 173, стк. 9.

377

Corpus, с. 41, Ent. 36, Brique BI iii. 6 к iv. 4.

378

KAR, no. 3, стк. 17.

379

Например: KAR, no. 148, ii. 22.

380

TCL VI, no. 3, стк. 17.

381

YOS 2, no. 141.

382

BWL, с 229, стк. 24—26.

383

Там же, с. 104, стк. 135—141.

384

Там же, с. 21—62.

385

Landsberger В.-ZA . 43 (1936), с. 32—76. Также: BWL, с. 63—91.

386

BWL, с. 42, стк. 71—75.

387

Там же, с. 46, стк. 112—113.

388

Там же, с. 40, стк. 34—38.

389

Там же, с. 86, стк. 256—257.

390

Uob 42: 1—6.

391

AS XII, с. 68—70, стк. 418—435 и UE(T) VI 2, no. 139.59.

392

Издание под редакцией У. Дж. Лэмберта (W. G. Lambert) готовится к печати. В настоящее время доступен предварительный компилятивный текст, изданный У. Дж. Лэмбертом и С. В. Паркером: Lambert W. G. and Parker S. В. (ed.). Enûma eliš. The Babylonian Epic of Creation. The Cuneiform Text (Oxf., 1966). Переводы на английский язык см.: Heidel A . The Babylonian Genesis. The Story of Creation. 2nd ed. (Chicago, 1951); Speiser . — ANET, с. 60—72, с дополнениями Грейсона (Grayson) - ANET Suppl., с. 65—67.

393

С этим трудно согласиться. Язык поэмы — намеренно и довольно неуклюже архаизируемый, но несомненно поздний.

394

An= Anum Tablet I. СТ XXIV pl. I. 1—21; ср.: Там же, pl. 20.1—13.

395

См. выше с. 150 и примеч. 206 [ «Lugal-e»: Tablet 1, стк. 26—27. Издание этого мифа готовится к печати Э. Бергманн(т)ом и Дж. ван Дийком. В настоящее время см.: Kramer S. N. — SM, с. 117, примеч. 76; UE(T) VI, с. 2 к nos. 3—7; SETP, с. 39 V. (5); а также литературу, указанную в кн.: Borger R. Handbuch der Keilschriftliteratur I. В., 1967, с. 147—148. ].

396

См. выше с. 132 и примеч. 169 [ Lambert and Miliard. Atra-hasīs. Особо важны в этом плане статьи: Moran W. L. The Creation of Man in Atrahasīs I 192—248. - BASOR, no. 200 (1970), с 48—56, и Atrahasīs: The Babylonian Story of the Flood. — Biblica, 52 (1971), с 51—61. Ценный анализ сказания в переводе на английский язык содержится в статье: Kilmer A. D. The Mesopotamian Concept of Overpopulation. — Orientalia, n. s. 41 (1972), с 160—177 (есть библиография). ].

397

СТ XLVI no. 43.

398

Ср.: Jacobsen Thorkild. The Battle between Marduk and Tiāmat. - JAOS. 88 (1968), с 104—108.

399

Мы связываем Lahmu — причастие прошедшего времени и Lahāmu — инфинитив с корнем 1-h-m в словах luhāmum , luhummu и luhmu — «ил, грязь», означающих, возможно, «делать мягким, скользким». В паре Lahmu-Lahāmu , как и в паре Dûri=Dâri , повсюду в той же самой генеалогии, инфинитивы ( Lahāmu и Dâri ) первоначально, по-видимому, обозначали порождающий аспект, матерей, а причастия прошедшего времени ( Lahmu , Duri ) — порожденный аспект, сыновей (рассматриваемых божеств). В генеалогии Ана, однако, пары явно должны обозначать скорее супругов, нежели (или, возможно, также) союзы «мать—сын».

400

См. в особенности начало мифа «Сотворение Мотыги» (см. выше; см. также примеч. 112 [ TRS, no. 72 и дубликаты. ]).

401

На случай, для данного случая (лат.)

402

Заметим, что mummu — «архетип», «форма» — в тех случаях, когда встречается без детерминатива, является эпитетом. В написании с детерминативом «бог» слово обозначает «форму», персонифицированную в фигуре советника Абзу.

403

Игиги — небесные, а Ануннаки — земные божества.

404

parak rufûdim значит «престол со ступенями и балдахином, подобающий власти (княжества)».

405

«Созвездие» здесь — толкование автора; в тексте «некое одеяние (ткань)».

406

В действительности это значит «дом (храм) круга».

407

Слово lullu означает примерно «дикарь», но также и «могучий древний человек».

408

Эсагила—храм Мардука в городе Вавилоне.

409

В религиозно-политическом отношении это было очень важно: в шумерские времена считалось, что царственность дается поочередно городам и их божествам на срок.

410

Разработка, объяснение сущности (фр.).

411

Таков традиционный перевод этой строки, ибо Ану — царь Игигов, а не Ануннаков. Клинописные знаки позволяют, однако, прочесть и «когда возвышенный бог, царь Ануннаков — Энлиль, владыка земли и неба… и т. д.».

412

Bergmann E. Codex Hammurabi, textus primigenius, editio tertia (Rome, 1953), obv. 1—22.

413

UE(T) VI 2no. 132 obv. 7—11; ср.: STVC, no. 25 obv. 18—21.

414

Вопрос о том, можно ли поэтому считать, что имя супруга Тиамат Кингу связано с письменной формой Ki-en-gi ki вместо шумерского Kengi(r) «Шумер», мы вынуждены оставить нерешенным.

415

См.: Landsberger В . - JCS. VIII (1954), с. 69.

416

Campbell Thomson R. The Epic of Gilgamesh (Oxf., 1930). Перевод и современную библиографию см. в кн.: Schott A . and Soden W . von. Das Gilgamesch-Epos. Reclam Universal-Bibliothek no. 7235/35a (Stuttgart, 1970). См. также: Speiser E. A . The Epic of Gilgamesh. — ANET, с 72—99; Heidel A . The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (Chicago, 1946).

417

Ряд обстоятельств убедительно говорят в пользу предположения о том, что старовавилонский эпос действительно существовал как целое, а не просто как цикл разрозненных сказаний. В этой связи отметим, что колофон старовавилонской Пенсильванской таблицы свидетельствует о том, что она являлась частью серии из трех или более таблиц (каждая примерно по 240 строк). Если все таблицы были равного объема, это указывает на композиционную форму весьма значительных размеров. Выражаю признательность профессору Аарону Шафферу за то, что он обратил мое внимание на это обстоятельство.

418

The Odyssey of Homer. S. H. Butcher and A. Lang. The Harvard Classics (N. Y., 1909), с 9.

419

Здесь Т. Якобсен цитирует английский перевод «Одиссеи»; ср. на русском языке перевод В. А. Жуковского ( примеч. ред. ).

420

Ср. каменную табличку из - Анама (SAK, с. 222.2.b), датируемую старовавилонским периодом.

421

Мы следуем здесь интерпретации: Landsberger В. Jungfräulichkeit: Ein Beitrag zum Thema «Beilager und Eheschliessung». — Symbolae iuridicae et historicae Martino David Dedicatae (Leiden, 1968), с 83—84.

422

Заметим, что невеста — богиня Ишхара и предстоящий брак — священный брак.

423

Данной трактовкой снов и толкования их Энкиду мы обязаны У. Л. Морану.

424

См.: Kramer S. N. Gilgamesh and the Land of the Living («Гильгамеш и Страна Живущих»; мы предпочитаем переводить: «Гильгамеш и Гора, где Человек Обитал» — «Gilgamesh and the Mountain where the Man Dwelt»).-JCS I (1947), с 3—46.

425

Это Сидури — виночерпий богов, которые дали ей золотую чашу. Слово sab ī lu, конечно, означает и «корчемница», но буквальное значение — «женщина-виночерпий», «возливательница вина». Корчма на краю света выглядела бы странно, да о ней в оригинале и нет речи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Торкильд Якобсен читать все книги автора по порядку

Торкильд Якобсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровища тьмы. История месопотамской религии отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровища тьмы. История месопотамской религии, автор: Торкильд Якобсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x