Вильям Райан - Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России]
- Название:Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2006
- ISBN:5-86793-444-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильям Райан - Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России] краткое содержание
Баня в полночь [Исторический обзор магии и гаданий в России] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
168
Забылин. Русский народ. С. 185-186.
169
Некоторые из них упоминаются в описях, см.: Забелин. Домашний бьгг русских цариц. С. 48 (хранился в ларце, очевидно как талисман), 54-55 (числом три, оценены в 215 рублей), 136 (белый, с рогом единорога).
170
Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь (см. безар ).
171
Ларин. Русско-английский словарь-дневник. С. 185. Б.А. Ларин не дает перевода, но, возможно, это сайка, упомянутая М. Фасмером (несъедобная маленькая рыбка, обитающая в Архангельском регионе).
172
Забылин. Русский народ. С. 279. Фасмер считает это испорченным названием пескарь ( Фасмер. Этимологический словарь. См. песок ).
173
См.: Apuleius . Apulei Apologia. Комментарий. С. 84. Прим. 12; Works of Apuleius. P. 281.
174
Интересный глобальный обзор данного сюжета, включая раковины каури, см.: Gobert . Le Pudendum magique; Andersen. The Witch on the Wall. Дж. Фрэзер ( Fraser . The Heraldic Woman. P. 81) отмечает, что демонстрация женских гениталий привлекает добро и отпугивает зло. О рыбе как сексуальном символе см.: Eisler . Der Fisch (интерпретация по З. Фрейду); и статью X. Баумана // Encyclopedia of World Art. Vol. 12. Col. 895. Об амулетах из рыб и связанных с ними сексуальных коннотациях см. также: Hansmann. Kriss.Rettenbeck . Amulet und Talisman. S. 217-218.
175
См.: Толстой. «Выходила потаскуха в чем мать родила».
176
British Library MS Arundel 201; опубликовано в: Schmitz. Bussbucher. Vol. 1. S. 459.
177
Никифоровский. Простонародные приметы и поверья. С. 275.
178
Черепнин. Из истории древнерусского колдовства XVII в. С. 87.
179
См.: Barb. Birds and Medical Magic. P. 316-322. Об использовании их в качестве амулета в Англии см.: Proceedings of the Society of Antiquaries. Second sen 1909. XXII. P. 516-517; Hazlitt . Dictionary (s.v. aetites ).
180
Ласточкин камень, ластовик, ласточник, см.: Даль. Толковый словарь (см. ластица ).
181
Черепнин. Из истории древнерусского колдовства. С. 88.
182
Там же.
183
Забылин. Русский народ. С. 407.
184
Виноградов. Заговоры. С. 33. Обзор сведений об использовании птичьих сердец и гениталий животных в качестве ингредиентов для приготовления приворотных средств см.: Каяус. Сердца птиц и половые органы животных.
185
Забылин. Русский народ. С. 262; Афанасьев. Народные русские легенды. М., 1859. С. 13.
186
Попов. Русская народно-бытовая медицина. С. 189.
187
Даль. Толковый словарь (см. херувим ). {417}
188
Плиний. Естественная история ( Pliny . Naturalis historia. XXIV. 14-15). Это верование, скорее всего, имеет универсальный характер; о британских поверьях см., например: Opie, Tatem . Dictionary of Superstitions (s.v. horseshoe, iron ).
189
Романов . Белорусский сборник. С. 65.
190
Подробнее об употреблении железа в Белоруссии см.: Минько. Суеверия. С. 137-152.
191
Болонев. О некоторых архаических элементах. С. 70.
192
Там же. С. 71.
193
Примеры из Шотландии см.: Opie. Tatem . Dictionary of Superstitions (s.v. corpse's washing water cures ).
194
Русские колдуньи использовали воду из Мертвого моря в качестве «мертвой», см.: Graham . With the Russian Pilgrims. P. 198.
195
См.: Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу (особенно гл. 7, 16 и passim); Елеонская. Отголоски древних верований. На литературные и фольклорные переработки этой идеи не в последнюю очередь повлияли слова Акафиста иконе Божией Матери Всех скорбящих радости: «Радуйся, животворныя воды неистощимый источниче» (икос 7). См. также гл. 15 (с. XX и примеч. 65) о Якове Брюсе.
196
Власова. Новая абевега. С. 9-10.
1
Из новейших работ о книгах как магических объектах см. материалы Вольфенбюттельского симпозиума, в значительной степени посвященного этой теме: Das Buch als magisches und als Repräsentationsobjekt. 1992.
2
Тексты и историческое исследование (с резюме на немецком языке) см. в: Куев. Азбучнита молитва.
3
Guthrie . Noctes Rossicae. F. 39.
4
Этот перечень приводит А.Н. Минх ( Минх. Народные обычаи. С. 51). Мне неизвестны достоверно зафиксированные случаи использования всех этих текстов в роли амулетов. {434}
5
Эта практика распространена повсеместно, об этом см. в: Deletant . Sunday Legend. Подробнее и библиографию см. в: De Santos Otero . Die Handschriftliche Überlieferung.
6
Тексты и библиографию см. там же.
7
Migne. PG. Т. 20. 121-124.
8
См.: Wilkinson. Egeria's Travels. P. 116-117; английский текст посланий с комментариями см. в английском издании Евсевия ( Wilkinson . Egeria's Travels P. 151-152).
9
Dobschütz . Christusbilder. S. 102-196. Последняя работа об истории образа Христа из Эдессы: Cameron . The History of the Image of Edessa. Профессор Камерон полагает, что рассказ об образе возник после 544 года, т.к. он не упомянут у Прокопия.
10
Она имеет несколько изводов, наиболее частые из них «Спас Мокрая Брада» (русский тип с остроконечной бородой) и «на убрусе». О легендах, связанных с этой иконой, см.: Покровский. Сийский иконописный подлинник. Вып. 1. С. 49-52.
11
Тихонравов. Памятники. Т. 2. С. 11-17. (РГБ. Синод. собр. № 558. Л. 7об. XVI в.)
12
Dictionnaire d'archéologie chrétienne et de liturgie. DACL. T. 1. Cols. 1807—1810. В статье отмечается, что послание Авгаря часто встречается вместе с квадратом SATOR и еще в XVIII веке использовалось в Англии как амулет для защиты дома.
13
Такая практика специально осуждалась в индексах ложных книг, см.: Кобяк. Индекс «ложных» книг и древнерусский читатель. С. 363.
14
Der.Nersessian . La Légende d'Abgar; Radojčić. Srpski Abagar.
15
Абагар на Филип Станиславов. Версия этого издания, без комментария, издана в виде свитка и помещена в круглый кожаный футляр — видимо, чтобы подчеркнуть функции амулета. Об армянской версии см.: Feydit . Amulettes de l'Arménie chrétienne. P. 281-284.
16
Тихонравов. Памятники. Т. 2. С. 339-344. (РГБ. Собр. МДА. Волок. собр. № 181/554. Л. 292-297; XVI—XVII вв.).
17
Schiffmann, Schwartz. Hebrew and Aramaic Incantation Texts. P. 115, 151.
18
Storms. Anglo-Saxon Magic. P. 295.
19
Nelli. La Priére aux soixante-douze noms de Dieu.
20
Feydit. Amulettes de l'Arménie chrétienne. P. 99-104.
21
Gaster. Zur Quellenkunde deutschen Sagen und Märchen. S. 203-204. M. Гастер цитирует Сефер Разиэль. Более поздняя работа о развитии этого сюжета: Dan . The Seventy Names of Metatron. См. также: Gaster . The Sword of Moses. P. 8 — о 72 словах или буквах в непроизносимом (тайном) имени Бога. См. также: Izmirlieva . The Aetiology of the Seventy-Two Diseases; Schimmel. The Mystery of Numbers. New York, 1993. P. 263-268.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: