Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах
- Название:Всемирная история в изречениях и цитатах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, ИНИОН РАН
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слова графа Артуа (будущего Карла X) по возвращении в Париж из эмиграции 12 апр. 1814 г., согласно официозной газете «Le Moniteur».
Это высказывание было приписано ему при участии Талейрана и Ж. К. де Бёньо, министра внутренних дел временного правительства. На самом же деле в ответ на приветствие Талейрана граф Артуа произнес лишь: «Господин Талейран! Господа! Благодарю вас, я так счастлив!» ♦ Boudet, p. 188–189.
48
У меня, как у любого француза, лишь одно место в партере.
Ответ писателям, протестовавшим против засилья мелодрамы в «Театр Франсез». Непосредственным поводом протеста был успех романтической драмы Александра Дюма «Генрих III и его двор», поставленной 11 фев. 1829 г. ♦ Guerlac, p. 277.
КАРЛ АЛЬБЕРТ
(Carlo Alberto, 1798–1849),
король Сардинии с 1831 г.
49
Италия справится сама. // L’Italia farà da sè (ит.).
Видоизмененная цитата из воззвания «К народам Ломбардии и Венеции» от 25 марта 1848 г.
♦ Guerlac, p. 247; History in Quotations, p. 560
Т.е.: Италия без помощи извне сумеет освободиться из-под власти Австрии и объединиться.
Этот лозунг появился, по-видимому, несколько раньше; он приписывался различным политикам Сардинского королевства: министру иностранных дел Лоренцо Парето (1800–1865), премьер-министрам Чезаре Бальбо (1789–1853) и Камилло Кавуру (1810–1861), а также королевскому капеллану Винченцо Джоберти (1801–1852). ♦ Gefl. Worte-01, S. 393.
КАРЛ ЭММАНУЭЛЬ I
(Carlo Emanuele I, 1562–1630), герцог Савойи с 1580 г.
50
Италия – это артишок, который нужно есть по кусочкам.
Приписывается. ♦ Guerlac, p. 246.
Это изречение приписывалось и другим государям Савойской династии, в т. ч. герцогу Савойи, королю Сицилии и Сардинии Виктору Амедео II (1666–1732).
КАРЛЕЙЛЬ, Томас
(Carlyle, Thomas, 1795–1881), английский историк
51
История – это дистиллированная сплетня. // …a distillation of rumour. «История Французской революции» (1837), I, 7, 5
♦ Knowles, p. 187
Встречается также перевод: «…квинтэссенция сплетни».
52
Аристократия денежного мешка. // Aristocracy of the Moneybag. «История Французской революции», III, 7, 7
♦ Knowles, p. 187
Выражение восходит к публицистике Великой Французской революции («Аристократия богачей», Р-50).
53
Это – Век Машин, во всех прямых и переносных значениях этого слова <���…>. // …Age of Machinery <���…>.
«Знаки времени» (1838)
♦ Knowles, p. 187
В том же эссе – пример употребления этого слова в переносном значении: «Библейское общество было основано <���…> как машина для обращения язычников». ♦ Knowles, p. 187.
54
Три главные составные части современной цивилизации: Порох, Печать и Протестантизм.
«Положение немецкой литературы» (1838)
♦ Knowles, p. 187
В 1620 г. Фрэнсис Бэкон называл три изобретения, изменившие облик мира: «книгопечатание, порох и корабельная игла (компас)» («Новый органон», I, 129). ♦ Knowles, p. 45.
55
Капитаны индустрии. // Captains of industry.
«Прошлое и будущее» (1843), кн. IV, название гл. 4
♦ Knowles, p. 187
56
Двадцать семь миллионов, в большинстве – глупцы.
«Парламенты» (1850) (о населении Англии)
♦ Knowles, p. 188
57
Работать и не отчаиваться. // Work and despair not.
Ректорская речь в Эдинбургском университете 2 апр. 1866 г.
Эту речь Карлейль закончил стихотворением Гёте «Кредо» (1815), но к последней строке («Мы велим вам надеяться») добавил еще одну: «Работать и не отчаиваться». В 1902 г. эта фраза стала заглавием сборника сочинений Карлейля в немецком переводе. ♦ Gefl. Worte-01, S. 283.
КАРМАЙКЛ, Стокли
(Carmichel, Stokely, р. 1941), американский леворадикал,
в 1966 г. руководитель Студенческого координационного комитета ненасильственных действий
58
Власть черных (Власть черным). // Black Power.
Лозунг марша протеста, провозглашенный Кармайклом 16 июня 1966 г. в Гринвуде (Миссисипи); первоначально имелись в виду местные органы власти в негритянских гетто.
Также в более ранней речи Адама Клейтона Пауэлла (A. C. Powell, 1908–1972) перед выпускниками университета Хауарда (Вашингтон) 29 мая 1966: «Требовать эти данные Богом права – значит добиваться власти черных». ♦ Shapiro, p. 604.
«Black Power» – загл. книги Кармайкла (1967, в соавторстве с Чарлзом Верноном Гамильтоном). С 1968 г. – лозунг изоляционистского движения американских негров. ♦ Rees, p. 219; Американа, с. 97.
Впервые это выражение появилось в 1954 г. в заглавии романа Ричарда Райта (R. Wright, 1908–1960).
КАРНО, Лазар
(Carnot, Lazare, 1753–1823),
французский математик, политик-якобинец,
член Комитета общественного спасения,
член Директории
59
Горе республике, для которой становятся необходимыми достоинства или даже добродетели одного человека!
Доклад в Конвенте 1 апр. 1793 г.
♦ Tulard, p. 366
Имелся в виду Робеспьер.
КАРОЛИНА
(Caroline, 1752–1814),
жена неаполитанского короля Фердинанда I,
сестра Марии Антуанетты
60
Оставьте им только глаза, чтобы плакать.
Об оскорбивших ее подданных-неаполитанцах. ♦ Benham, p. 494a.
Фраза приписывалась и другим историческим лицам.
КАРР, Альфонс
(Karr, Alphonse, 1808–1890), французский писатель и журналист
61
Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому. // Plus ça change, plus c’est la même chose.
«Осы» (сатирический ежемесячник Карра), янв. 1849 г.
♦ Guerlac, p. 174
Это замечание относилось к революции 1848 г.
62
Если нужно отменить смертную казнь, пусть господа убийцы начнут первыми; если они не будут убивать, не будут убивать и их.
Из статьи о смертной казни («Осы», 31 янв. 1849)
♦ Guerlac, p. 174
КАРРЬЕ, Жан Батист
(Carrier, Jean Baptist, 1756–1794), французский якобинец; прославился крайней жестокостью
в качестве комиссара Конвента в Нанте
63
Тут виновны все, вплоть до звонка председателя!
3 сент. 1794 г. в Конвенте, привлекшем его к суду
как пособника террора
♦ Tulard, p. 625
КАРТЕР, Джимми
(Carter, Jimmy, р. 1924),
в 1977–1981 гг. президент США
64
Моральный эквивалент войны.
Обращение к нации 19 апр. 1977 г. (о программе развития энергетики)
♦ Safire, p. 461
КАРТРАЙТ, Джон
(Cartwright, John, 1740–1824), английский политик-радикал
65
Один человек должен иметь один голос.
«Принципы, максимы и главные правила политики»,
в кн. «Народный барьер против чрезмерного влияния» (1780), ч. 1
♦ Jay, p. 77
В Англии того времени избиратель мог иметь больше одного голоса, благодаря своему состоянию или образованию.
Отсюда: «Один человек – один голос» (не позднее 1884 г.). ♦ Shapiro, p. 138.
Луций КАССИЙ
(Lucius Cassius Longinus Ravilla, II в. до н. э.),
римский судья, народный трибун в 137 г.,
консул в 127 г. до н. э.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: