Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах
- Название:Всемирная история в изречениях и цитатах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, ИНИОН РАН
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-27306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Всемирная история в изречениях и цитатах краткое содержание
В справочник включались:
1) высказывания исторических и политических деятелей;
2) другие высказывания, связанные с историческими событиями;
3) некоторые цитаты из области идеологии и общественной жизни;
4) анонимные «крылатые слова», политические лозунги, а также некоторые исторические термины и обороты политического языка.
Во 2-м издании книга подверглась существенной переработке. В нее внесено несколько сот исправлений, уточнений и дополнений, добавлено 70 персональных рубрик и 175 новых словарных статей.
Всемирная история в изречениях и цитатах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
в 1815 г. командовал дивизией старой гвардии
14
Гвардия умирает, но не сдается.
Ответ на предложение англичан сдаться в битве при Ватерлоо (18 июня 1815 г.). Эти слова были приведены в газ. «Independant» от 19 июня, а затем в «Journal général de la France» от 24 июня 1815 г. ♦ Gefl. Worte-01, S. 406.
Сам Камбронн отрицал принадлежность ему этих слов; тем не менее в 1843 г. они были выбиты на памятнике, установленном в его честь в Нанте.
По другой версии, эти слова произнес убитый при Ватерлоо генерал Клод Этьен Мишель (1772–1815) или же маршал Иоахим Мюрат (1767–1815). ♦ Boudet, p. 464–465.
15
Дерьмо! // Merde!
Другой вариант ответа англичанам при Ватерлоо. Люди, близкие к Камбронну, сообщали, что он выразился энергичнее и грубее, чем «Гвардия умирает…»; однако в печатном виде «слово Камбронна» («Mot de Cambronne») появилось лишь в 1862 г. – в романе В. Гюго «Отверженные», II, 1. ♦ Boudet, p. 464–465, 726–727.
КАМДЕН, Чарлз Пратт
(Camden, Charles Pratt, 1714–1794), британский политик, в 1766–1770 гг. лорд-канцлер
16
Налогообложение и[парламентское] представительство неотделимы друг от друга.
Речь в Палате лордов 10 фев. 1766 г. (о налогах, введенных британским парламентом в американских колониях)
♦ Jay, p. 73
• «Никакого налогообложения без представительства» (О-15).
КАМЕРОН, Симон
(Cameron, Simon, 1799–1889), американский политик-республиканец
17
Честный политик – это человек, который никогда не продаст того, кто его купил.
Приписывается. ♦ Jay, p. 73.
Сходное изречение приведено в записной книжка Марка Твена (1890–1891) со ссылкой на некоего Билла Стайлза (Bill Styles). ♦ Shapiro, p. 776.
• «Он всегда продавал всех, кто его покупал» (Ан-202).
КАН Герман
(Kahn Herman, 1922–1983),
американский политолог и футуролог
18
Избыточное уничтожение. // Overkill.
«О термоядерной войне» (1959)
♦ Safire, p. 540, 836
Переводится также как «многократное уничтожение».
19
Машина Судного дня. // Doomsday Machine.
Там же
♦ Safire, p. 195
Так Кан назвал гипотетическое компьютерное устройство, способное автоматически уничтожить все живое на Земле в случае нападения на одну из ядерных держав.
С 1947 г. на обложке журнала «Бюллетень ученых-атомщиков» («Bulletin of the Atomic Scienists») изображались «Часы Судного дня» («Doomsday Clock»). Стрелки указывали несколько минут до 12 часов, а наступление 12-го часа означало гибель человечества в атомной войне. ♦ Американа, с. 262.
20
Размышления о немыслимом. // Thinking About the Unthinkable. Загл. книги о термоядерной войне (1962)
КАНИЙ
(1-я пол. I в.),
римский философ-стоик
21
Если бы я знал об этом, ты бы не знал.
Так, согласно Боэцию, ответил Каний императору Калигуле, который обвинил его в причастности к заговору («Утешение философией», I, 4). ♦ Боэций. Утешение философией и другие трактаты. – М., 1996, с. 159.
КАННИНГ, Джордж
(Canning, George, 1770–1827), британский политик и литератор,
в 1827 г. премьер-министр
22
Всего земного шара патриот / И друг всех стран – своя страна не в счет. // …The frend of every country but his own.
Эпиграмма «Новая мораль» (1821)
♦ Клюкина, с. 39
• «…друзья всякой страны, кроме своей собственной» (Д-105).
КАННИНГЭМ, Гарри
(Cunningham, Harry F.),
полковник ВВС США,
в 1945 г. офицер 5-го воздушного флота
22а
Для нас в Японии нет гражданских лиц.
Записка от 21 июля 1945 г. по поводу бомбардировки японских городов
♦ lanorinhiroshima.blogspot.com/200 507 0 1archive .html; acsu.buffalo.edu/~insrisg/bookmarks/bk01/1108downfall.htm
Иногда цитируется с дополнением: «…а только военные цели». Фраза приписывалась также генералу ВВС США Кёртису Лемею (1906–1990).
КАПОНЕ, Ал
(Capone, Al, 1899–1947),
американский гангстер
23
Добрым словом и револьвером можно добиться большего, чем одним только добрым словом.
Приписывается. В качестве настоящего автора указывался юморист Джонни Карсон (J. Carson, р. 1925). ♦ 21st Century Dictionary of Quotations. – New York, 1993, p. 206. Приписывалось также грабителю банков Джону Диллинджеру (1903–1934).
Уже в 1919 г. появилась фраза «Ему дана улыбка и револьвер[He owned a smile and a gun], и он пользуется тем и другим» (рекламный слоган фильма «Sundy Burke of the U-Bar-U»). ♦ Keyes, p. 202–203.
КАПРИВИ, Лео фон
(Caprivi, Leo von, 1831–1899), граф, в 1883–1888 гг. глава военно-морского ведомства,
в 1890–1894 гг. рейхсканцлер Германской империи
24
Будущей весной у нас будет война на два фронта.
Обычная фраза в 1880-е гг., согласно «Воспоминаниям» адмирала Альфреда фон Тирпица (1919). ♦ Отд. изд. – М., 1957, с. 71.
Септимий Бассиан КАРАКАЛЛА
(Septimius Bassianus Caracalla (186–217),
римский император
24а
Пусть будет божественным, лишь бы не был живым (Пусть будет богом, лишь бы за гробом). // Sit divus, dum non sit vivus.
Так будто бы сказал Каракалла в 212 г., согласившись причислить к богам убитого им брата Гету («Писатели истории августов», XIV, 2, 8). ♦ Властелины Рима, с. 119; thelatinlibrary.com/sha/geta.shtml.
КАРАФФА, Карло
(Caraffa, Carlo, 1517–1561), итальянский кардинал, папский легат
25
Коль скоро народ желает быть обманутым, пусть он будет обманут. // Quandoquidem populus <���…> vult decipi, decipiatur (лат.).
Так будто бы сказал Караффа в 1556 г., согласно французскому историку Жаку де Ту (1553–1617) («История моего времени, I, 17; опубл. в 1733 г.). ♦ Gefl. Worte-01, S. 86.
Изречение «Мир желает быть обманутым» встречается (по-немецки) уже в поэме Себастьяна Бранта «Корабль дураков» (1494). В латинской форме («Mundus vult decipi») приведено у Лютера (1527), а также в «Парадоксах» Себастьяна Франка (1554) – со ссылкой на «некоего монаха». Вскоре оно стало цитироваться с дополнением: «…пусть же он будет обманут» («…ergo decipiatur»). ♦ Gefl. Worte-01, S. 85–86.
КАРАЧЧИОЛЛИ, Франческо
(Caracciolli, Francesco, 1752–1799), маркиз,
посол Неаполитанского королевства в Лондоне
26
В Англии шестьдесят вероисповеданий и только один соус.
Приписывается. ♦ Boudet, p. 60.
• «В Соединенных Штатах <���…> тридцать две религии и только одно блюдо» (Т-16).
КАРЛ I
(Charles I, 1600–1649),
английский король с 1625 г.
27
Никогда не защищайся и не оправдывайся, прежде чем тебя обвинят.
Письмо к лорду Уэнтуэрту от 3 сент. 1636 г.
♦ Jay, p. 82
28
Вижу, все пташки улетели.
Слова короля в Палате общин 4 янв. 1642 г., после неудачной попытки арестовать пятерых руководителей оппозиции. ♦ Jay, p. 82.
29
Я – мученик народа.
На эшафоте 30 янв. 1649 г. ♦ Jay, p. 82.
30
Помни!
Последнее слово перед казнью, обращенное к епископу Уильяму Джуксону. Согласно Джуксону, накануне казни король просил его передать наследнику, чтобы тот, если вступит на трон, не мстил за убийство отца. ♦ Bricard, s. 255.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: