Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Название:История изучения восточных языков в русской императорской армии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:978-5-4469-1403-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Басханов - История изучения восточных языков в русской императорской армии краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
История изучения восточных языков в русской императорской армии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
700
Работа была опубликована в «Известиях Восточного института». См.: Афанасьев С. В. Современное состояние вооруженных сил Кореи // Известия Восточного института. 5-й год изд. 1903–1904 акад. год. Т. XI / Вост. ин-т; под ред. Г. Подставина и Е. Спальвина. Владивосток: Тип. газ. «Дальний Восток», 1904. С. 175–210.
701
По отзыву профессора А. М. Позднеева, работа Шаренберга представляла собой «капитальный, хотя и совершенно сырой материал».
702
Cочинение есаула Румянцева было отмечено профессором А. М. Позднеевым как «весьма удовлетворительное, хотя и лишенное оригинальности».
703
Нихон мукаси банаси (яп. 日本昔ばな し) – японские старинные сказания (сказки). В современной Японии переложены на сериал мультфильмов, пользующийся большой популярностью.
704
См.: Aston W. G. A History of Japanese Literature. London, William Heinemann, 1899. Перевод В. М. Мендрина опубликован в «Известиях Восточного института» (Т. IX, Т. XII) и вышел отдельным изданием: Астон В. История японской литературы / Пер. с англ. [и предисл.] слушателя Вост. ин-та, подъесаула В. Мендрина; Под ред. [и предисл.] и. д. проф. Е. Спальвина; В. Г. Астон. Владивосток: Тип. газ. «Дальний Восток», 1904. XXXII, 326 с.
705
Момотаро (яп. 桃太郎, букв. «мальчик из персика») – популярный персонаж японской сказки о мальчике, рожденном из персика, который, повзрослев, вел с друзьями борьбу с демонами на одном из далеких островов.
706
Ёроно но таки (яп. 養老の滝) – сказка префектуры Гифу. История про больного дедушку и его внука, который, заблудившись в лесу, нашел волшебный водопад, вернувший дедушке здоровье.
707
Hearn, Lafcadio. Glimpses of Unfamiliar Japan. Boston, Houghton Mifflin, 1894.
708
Ханасика (яп. 噺家) – профессиональные сказители японских бытовых рассказов.
709
См.: [Танака Гиити]. Дисциплина в русской армии / Пер. слушатель Вост. ин-та подпоручик Болобан // Разведчик. 1903. № 674. С. 815–817. О Танаке Гиити более подробно будет сказано ниже.
710
Блонский В. В. Чжилийская армия // Известия Восточного института. 4-й год изд. 1902–1903 акад. год. Т. IX / Вост. ин-т; под ред. А. Позднеева. Владивосток: Тип. Сущинский и К°, 1903. С. 27–102. О работе Блонского профессор А. М. Позднеев отозвался как об «обстоятельном изложении сведений».
711
Wieger L. Rudiments de parler et de style chinois, dialecte de Ho-Kien-Fou. Ho-Kien-Fou, Imprimerie de la mission catholique, 1895; Boucher H. S. J. Koan-Hoa Tche-Nan. Boussole du Langage Mandarin. Zi-ka-wei, 1887.
712
Отчет о состоянии и деятельности Восточного института за 1903 год // Известия Восточного института. 5-й год изд. 1903–1904 акад. год. Т. XI / Вост. ин-т; под ред. Г. Подставина и Е. Спальвина. Владивосток: Тип. газ. «Дальний Восток», 1904. С. LXVII–LXIX.
713
Там же. Т. XI. С. LXIX.
714
Couvreur S. Choix de documents. Lettres officielles, proclamations, ιdits, mιmoriaux, inscriptions. / Couvreur Sιraphin. – 2e ed. Ho kien Fou: Imprimerie de la mission catholique, 1898.
715
Надаров В., Хионин А. Перевод с французского сборника официальных китайских документов Куврера (Choix de Documents lettres officielles, proclamations, edits, memoriauх, inscriptions, … Texte Chinois avec traduction en francais et en latin par S. Couvreur S. J. Deuxieme edition. Ho Kien Fou Imprimerie de la Mission Catholique, 1898) с изменениями в переводах, сделанными при чтении курса в Восточном институте за 1900–1903 гг., и с подстрочным словарем к китайскому тексту: Ч. 1. Переводы; Ч. 2. Подстрочный словарь / Сост. и изд. В. Надаров и А. Хионин. Владивосток: [Тип. Вост. ин-та], 1903. 103, 148 [2] с.
716
Экземпляр издания под № 66 имеется в составе книжной коллекции личного архива П. В. Шкуркина (Shkurkin Far East Archive. San Pablo, CA, USA).
717
Список выпускников офицерского отделения Восточного института приводится в Прил. № 6 настоящего издания.
718
Офицеры самостоятельно изучали корейский язык по месту службы и продолжили его изучение в Корее в период службы в качестве военных инструкторов. До поездки в Корею штабс-капитан Н. Д. Кузьмин изучал корейский язык в Новокиевском гарнизоне. См.: Приамурские ведомости. 10 декабря 1900 г.
719
Заседание конференции Восточного института от 9 сентября 1903 г. // Известия Восточного института. 1904. Т. X. С. XXV.
720
Мукден – совр. г. Шэньян, адм. центр пров. Ляонин, КНР.
721
Яньцзи – город окр. подчин., адм. центр Яньбянь-Корейского авт. окр., пров. Гирин, КНР.
722
См.: Записка Позднеева.
723
Записка Позднеева. С. VIII.
724
Записка Позднеева. С. X.
725
Там же.
726
Очевидно, имеется в виду работа доцента Н. И. Кохановского «Очерк экономического положения Японии», опубликованная в «Известиях Восточного института» (1903. Т. V).
727
Песоцкий В. Д. Офицеры Восточного института // Военный мир. 1912. № 4. С. 52–53.
728
Отчет о состоянии и деятельности Восточного института за 1903 год // Известия Восточного института. 5-й год изд. 1903–1904 акад. год. Т. XI / Вост. ин-т; под ред. Г. Подставина и Е. Спальвина. Владивосток: Тип. газ. «Дальний Восток», 1904. С. LXI.
729
Атмосфера тех дней, царившая на офицерском отделении, хорошо передана в воспоминаниях офицера-слушателя капитана И. Е. Иванова. См.: Впечатления из военно-походной жизни за время оккупации Манчжурии в 1900–1903 гг. / И. Е. Иванов. СПб.: тип. А. С. Суворина, 1907. 98 с., 1 л. карт.: ил.
730
За исключением Блонского и Мендрина, назначенных в распоряжение военного комиссара при Мукденском цзянцзюне.
731
Записка Поморцева. Л. 9 об.
732
См.: Буяков А. М. Восточники на фронтах русско-японской войны 1904–1905 гг. // Известия Восточного института ДВГУ. 1995. № 2. С. 18–24; Офицеры-слушатели Восточного института во Владивостоке – кавалеры ордена Святого Георгия и Георгиевского оружия // Известия Восточного института. 2012. № 1. С. 134–148; Sergeev E. Russian Military Intelligence in the War with Japan, 1904–1905. Secret operations on land and at sea / Routledge Studies in the History of Russia and Eastern Europe. London, Routledge, 2007.
733
См.: Буяков А. М. Восточники на фронтах русско-японской войны 1904–1905 гг. // Известия Восточного института ДВГУ. 1995. № 2. С. 22.
734
И. Е. Иванов дважды был ранен. В бою под Ляояном получил пулевое ранение в плечо с раздроблением плечевой кости, что привело к усыханию левой руки. В мае 1913 г. Иванов подал прошение об увольнении с военной службы по расстроенному здоровью.
735
Отчет о состоянии и деятельности Восточного института за 1905 г.: прил. к «Изв. Вост. ин-та». Т. XV. 7-й год изд. 1905–1906 акад. год. Владивосток: Тип. Вост. ин-та, 1907. С. 123.
736
См.: Пыкин В. М. Верхнеудинский период истории Восточного института (19051906 гг.) // Вестн. Бурятского гос. ун-та. 2008. № 7. С. 141–144; Еланцева О. П. Восточный институт в Верхнеудинске: страницы краткого пребывания // Вестн. Бурятского гос. ун-та. 2013. № 7. С. 29–35.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: