Матвей Полынов - СССР: от сталинского восстановления к горбачевской перестройке. Вторая половина 1940-х – первая половина 1980-х гг.
- Название:СССР: от сталинского восстановления к горбачевской перестройке. Вторая половина 1940-х – первая половина 1980-х гг.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-00165-224-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матвей Полынов - СССР: от сталинского восстановления к горбачевской перестройке. Вторая половина 1940-х – первая половина 1980-х гг. краткое содержание
СССР: от сталинского восстановления к горбачевской перестройке. Вторая половина 1940-х – первая половина 1980-х гг. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рост национального самосознания отмечался во всех национальных республиках. Сам по себе этот процесс являлся положительным, и он не должен был нести потенциал опасности. Опасность возникает тогда, когда национальное самосознание перерастает в националистическое. «Титульные» нации в национальных республиках, особенно в союзных, имели определенные привилегии в области использования национального языка, подготовке кадров и в кадровой политике. Такая политика КПСС, явно выгодная титульной нации, боком оборачивалась для представителей других наций, приехавших или даже в республиках родившихся. Постепенно инонациональное население попадало в подчиненное положение от коренной нации, что фактически означало политическое неравенство между ними. Этнополитолог С. В. Чешко отмечает, что наибольшую роль играл национализм союзно-республиканских этнонаций. Он был направлен на создание или усиление привилегированного положения своей национальности и соответственно на подавление требований иноэтнического населения. Его задачи вне республик состояли в обретении большей самостоятельности по отношению к союзной власти: это была самая общая цель, которая в разных республиках имела более или менее радикальное звучание. Характерная особенность этого вида национализма состояла в его антирусской направленности; трудно сказать, была ли это собственно русофобия или же перенос на русский народ советофобии: видимо, оба момента были неразделимы и тождественны [1159] Чешко С. В. Роль этнонационализма в распаде СССР. С. 450.
.
В Советском Союзе не смогли провести разграничительную линию между национализмом и здоровым национальным самосознанием и национальными ценностями. Более того, существовал синдром боязни, что перекос в сторону национального, может заслонить собой интернациональное и приведет к ухудшению межнациональных отношений.
Для иллюстрации можно привести следующий пример. 30 марта 1972 года на заседании Политбюро ЦК КПСС обсуждалась книга тогда первого секретаря ЦК компартии Украины, члена политбюро ЦК КПСС П. Е. Шелеста «Украина наша советская», вышедшая (1970 г.) в Киеве на украинском языке. Позднее, в своих мемуарах, он коснулся этой темы. Начавший обсуждение книги Л. И. Брежнев заметил, что в ней «воспевается казачество, пропагандируется архаизм». М. С. Соломенцев обратил внимание: «На Украине много вывесок и объявлений на украинском языке». В выступлении А. Н. Косыгина прозвучало: «Создание в свое время совнархозов тоже было проявлением национализма… Севастополь испокон веков русский город. Почему и зачем там имеются вывески и витрины на украинском языке?» [1160] Цит. по: Шелест П. Е. Да не судимы будете. Дневниковые записи, воспоминания члена Политбюро ЦК КПСС. М., 1995. С. 505–506, 510.
. Книга Шелеста была подвергнута критике в партийном журнале «Коммунист Украины» (Киев, 1973. № 4). Она была изъята из продажи. Шелест пытался переубедить Брежнева: «В части национальной политики я всегда был и остаюсь интернационалистом, но от своего народа, от своей принадлежности к нации, ее культуре, истории, никогда не откажусь: ведь я не Фома безродный» [1161] Там же. С. 556.
. Позднее он говорил: «Я и сейчас утверждаю, — вспоминая о своей книге, — что в ней все вопросы изложены правильно, с классовых, идеологических интернациональных позиций… Зачем же ее было изымать и критиковать в журнале „Коммунист Украины“?» [1162] Там же.
В апреле 1973 году пленум ЦК КПСС вывел Шелеста из состава политбюро ЦК КПСС, а затем он был освобожден с поста первого секретаря ЦК КПУ. Находясь на пенсии, свою деятельность в области национальной политики, он откровенно оценил так: «Когда я был в Киеве, там проводилась „украинизация“» [1163] Цит. по: Вдовин А. И. Русские в XX веке. С. 258.
.
Распространение русского языка, а без него невозможно было ни функционирование государства ни развитие общества, этноэлитой рассматривалось как принижение роли национальных языков и национальных культур. Совершенно очевидно, что «нажимная» политическая ориентация в отношении русского языка стала постепенно давать не столько позитивный результат, сколько негативный социально-психологический эффект [1164] На пороге кризиса. С. 377.
.
В 1979 году Всесоюзная перепись зафиксировала, например, падение доли владеющих русским языком среди эстонцев [1165] Население СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1979 года. М., 1980. С. 23–26.
. В некоторых республиках старшее поколение знало русский язык лучше, чем молодые люди [1166] Бромлей Ю. В. Национальные процессы в СССР. С. 144.
. Политика форсированного формирования новой исторической общности — советского народа вела к определенному умалению национального самосознания, языка, культуры, поскольку на первое место выдвигалось, как тогда считалось, не то, что разъединяет, а то, что объединяет. Развитие и пропаганда интернационального в советском обществе являлись с точки зрения тогдашней идеологии более важными и полезными, чем развитие и пропаганда национального. Однако этнократия и национальная интеллигенция в республиках, такой политике начали оказывать противодействие.
В открытой форме эта политика проявилась во время принятия в 1978 году Конституций Закавказских республик. При подготовке новых Конституций республиканские руководители с согласия Москвы решили отменить государственный статус армянского, азербайджанского и грузинского языков. Предполагалось, что эта мера будет способствовать укреплению позиций русского языка, улучшит отношения между грузинами, абхазами и аджарцами в Грузии, азербайджанцами и армянами в Азербайджане. Эти национальные меньшинства имели в этих республиках свои автономии. Интеллигенция титульных наций воспротивилась этим попыткам. Особенно решительно и агрессивно против подобной политики были настроены в Грузии.
В день обсуждения и принятия Конституции Верховным Советом Грузии, в центре Тбилиси собралась многотысячная демонстрация, состоящая в основном из студентов. К митингующим вышел первый секретарь ЦК Компартии Грузии Э. А. Шеварднадзе, который был вынужден пообещать принять их требования. Упоминания о русском языке из грузинской конституции были убраны, а грузинский язык получил статус государственного.
Вслед за грузинскими событиями, начались митинги в Армении, где Конституция уже была принята, и в которой русский и армянский языки были признаны равноправными. Под давлением армянской общественности власти Армении были вынуждены отменить данную статью и признать государственным только армянский язык.
Азербайджанские власти, не желавшие ранее выделить азербайджанский язык как государственный, также вынуждены были под давлением общественности изменить свою позицию и сделать его государственным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: