Стетсон Кеннеди - Я был в Ку-клукс-клане
- Название:Я был в Ку-клукс-клане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Иностранной Литературы
- Год:1955
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стетсон Кеннеди - Я был в Ку-клукс-клане краткое содержание
Я был в Ку-клукс-клане - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рад слышать это, — отозвался Люмис. — Я жду нашего президента Эмэри Берка, который должен прийти с минуту на минуту. Мне бы хотелось, чтобы вы с ним познакомились. Он тоже является членом Клана в Восточной Атланте. Он вступил в него еще тогда, когда Циклопом там был Оунби.
— Мне показалось, будто Эйкин говорил, что именно вы руководитель колумбийцев, — подчеркнул я.
— Ах, вот оно что! — немного смущенно расхохотался Люмнс. — Берк является президентом, а я вроде как исполняю обязанности секретаря.
Вскоре один за другим стали прибывать остальные колумбийцы.
Первой появилась прекрасно сложенная и очень хорошенькая блондинка. На ней тоже была рубашка цвета хаки с наплечным знаком в виде двух молний. Стремительно впорхнув в комнату, она обняла Эйкина. Люмис с завистью поглядел на него.
— Мистер Перкинс, это мисс Бетти Пенланд, один из наших наиболее ценных работников. Бетти уроженка Техаса. У нас она ведет всю стенографическую работу.
— Чудесно, — заметил я. — Но как вы можете позволить себе держать секретаршу, если в вашем обществе всего шестнадцать членов?
— О, Бетти у нас доброволец, — засмеялся Люмис. — Она разделяет нашу веру в призвание колумбийцев. Кроме того, все мы живем здесь же, в своей штаб-квартире. У нас есть несколько коек и небольшая керосиновая плита в соседней комнате, поэтому нам не надо много денег.
— Это уютно, — заметил я, гадая, где же спит Бетти — за ширмой или…
Взявшись за руки, Бетти и Джимми отправились в магазин покупать галеты, консервированные бобы и сардины.
На пороге комнаты они столкнулись с двумя входившими колумбийцами в коричневых рубашках. Один из них оказался Ланьером Уоллером, а второй — Ральфом Чайлдерсом. Оба они походили на грубоватых штурмовиков. Уоллер, как выяснилось, был техасец. В четырнадцать лет он вступил в морскую пехоту и во время второй мировой войны воевал на Тихом океане. Что касается Чайлдерса, тот был учеником повара в сосисочной, когда ему на глаза попались офицерские рубашки, которые носили колумбийцы. Кстати, такие рубашки мог купить любой человек в магазинах, распродававших излишки военного обмундирования.
Когда Бетти вернулась обратно, рукава ее рубашки были закатаны вверх. Я заметил, что на внутренней стороне ее правой руки были вытатуированы две колумбийские молнии, очень похожие на эмблему гитлеровских эсэсовцев.
— Это говорит о том, что Бетти — член нашего внутреннего круга, Легиона лойяльности, — пояснил Люмис, заметивший мое любопытство. — В наказание за разглашение секретов колумбийцев провинившийся член легиона должен сжечь свою руку с татуировкой до локтя.
«Прелести Бетти навряд ли выиграют от такой операции», — подумал я.
Наконец прибыл Берк. Люмис сел позади него и замолчал; он вступал в разговор лишь тогда, когда вопрос касался конкретных действий. Вскоре мне стало совершенно ясно, что Берк является «идейным» вождем колумбийцев, в то время как фактические бразды правления находились в твердой руке Люмиса.
Берк был одного возраста с Люмисом, но имел весьма тщедушный вид. Он работал чертежником в одной из мелких железнодорожных компаний Джорджии. Подобно Люмису, Берк всегда находился на грани истерии. Когда они говорили, то оба метались взад и вперед по комнате, как тигры в клетке, снедаемые жаждой убийства. Увлеченные собственным горлопанством, они кричали до того, что голоса их срывались и переходили на визг.
— Может быть, мне удастся, друзья мои, кое-что напечатать о вас в «Саутерн аутлук», — заметил я, рассчитывая, что это предложение поможет мне лучше узнать биографии колумбийцев.
Люмис тут же ухватился за мое предложение и стал рассказывать о себе.
— Я родился в Нью-Йорке… — начал он.
— Нам пришлось учить его, как говорить «черномазый», — с улыбкой вставил Берк.
— Жил я в старом особняке на Парк-авеню, восемьсот пятнадцать, — продолжал Люмис. — Учился в таких колледжах, как Сент-Поль и Кротон, а также в Принстонском университете. То обстоятельство, что меня выгнали из Принстона, полагаю, делает мне честь. Мой отец, адвокат адмиралтейства, Уолл-стрит шестьдесят, до войны представлял интересы итальяно-американской пароходной линии. Он навеки возненавидел евреев, после того как проиграл очень важное дело одному адвокату-еврею.
— Вы, возможно, вспомните кое-что из того, что в свое время было написано обо мне в газетах, — продолжал он. — Когда Конгресс производственных профсоюзов стал организовывать по всей стране итальянские забастовки на предприятиях, я решил, что будет неплохо продемонстрировать и свой протест, устроив сидячую забастовку в одном из ночных клубов Нью-Йорка с требованием «увеличить порции виски и продлить часы работы ресторанов». Я бастовал четыре дня и четыре ночи. Владельцы клуба, решив, что это может оказаться для них очень хорошей рекламой, принесли мне пижаму и позвали фотокорреспондентов. Мой портрет был напечатан на первых страницах всех газет страны.
— А где вы были во время войны? — спросил я.
— Я пошел в армию добровольцем и служил в Германии во Второй бронетанковой дивизии, — ответил Люмис. — Все то, что я видел и слышал в Германии, побудило меня принять решение посвятить оставшиеся дни своей жизни делу контрреволюции в Америке. Атланта логически является наиболее подходящим местом для начала подобной деятельности. Юг с его расовыми убеждениями — наиболее удобное место для этого.
— Да, но каким образом, ребята, вы поддерживаете свое существование? — спросил я, стараясь узнать, кто же финансирует колумбийцев.
— О, я лично получаю двадцать долларов в неделю от правительства в качестве пособия, которое выдается безработным участникам войны, — рассмеялся Люмис. — Некоторые из наших ребят тоже получают пособие. Мы собираем все в общий котел и живем довольно сносно. Наши дела должны пойти в гору сразу же после того, как Джин Толмэдж станет губернатором Джорджии. Тогда мы будем питаться получше.
В этот момент раздался оглушительный стук в дверь. Люмис открыл ее. В комнату вошел Айра Джетт — мой «брат-клановец» и «клавалер»! С ним был Джеймс Шипп, которого я знал как вожака «Партии простых людей» и «Армии правоверных американцев» в Кониэрсе, штат Джорджия. У обоих на лацканах пиджаков красовались серебряные молнии.
— Да вы, я вижу, уже знаете друг друга! — воскликнул Люмис, заметив, что мы обменялись клановским рукопожатием. Повернувшись к Джетту, он добавил:
— Славное дело было вчера вечером!
— Да, неплохое, — ответил Джетт.
Мне не терпелось узнать, о каком «деле» они говорят, но, не желая проявлять чрезмерного любопытства, я решил выждать. Однако мне пришла в голову мысль, не имеют ли они в виду взрыв, устроенный вчера в доме одного негра. Я знал, что взрыв произошел в три часа тридцать минут утра. Взрывом был разрушен дом негра Голдсмита Сибли, который осмелился переехать на «белую» сторону Эшби-стрит. Сам Сибли, его бабушка, сестра и племянница в это время спали и каким-то чудом остались живы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: