Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
- Название:Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книга
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:5-212-00130-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. краткое содержание
Искусствовед Р. Кирсанова много лет занимается изучением этой проблемы. Читателю впервые предлагается своеобразный путеводитель по произведениям классики, где описания костюма раскрыты как важное средство социальной и психологической характеристики героев.
Книга иллюстрирована. Для широкого круга читателей.
Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Строго говоря, тип верхней одежды — т. е. манто или не манто — определяется не наличием или отсутствием рукавов, а характером застежки: сквозных на пуговицах застежек в манто не было, по крайней мере в XIX в.
МАРЕ´НГО
«Нельзя сказать, чтоб такое количество прислуги его вводило в особо важные траты: все, начиная с самих субъектов, было домашнее, рожь и гречиха, горох и капуста; и не одна пища, — умрет корова, выделают кожу, сапожник сошьет портному сапоги, в то время как портной ему кроит куртку из домашнего сукна цвету маренго-clair и широкие панталоны из небеленого холста».
Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854, Пролог. Гл. 2.
Маренго — цветообозначение серый, маренго-clair — светло-серый. Название вошло в обиход после битвы при Маренго в 1800 г.
А. И. Герцен использовал определение, заимствованное из французских модных журналов, применительно к сукну домашней выделки — сермяге или армячине, тем самым высмеивая и обличая нравы семейства Столыгиных, крепостнического духа которых не мог скрыть внешний лоск, европейский уклад жизни, за благопристойным фасадом которого царит произвол самодура-крепостника, тягостный для каждого, кто с ним соприкасается. Соседство изысканного цветообозначения с широкими панталонами из небеленого холста — крестьянскими портами — подчеркивает такой характер отношений в семье Столыгиных: декоративный блеск не может скрыть истинного положения зависимых от хозяина людей.
МАРСЕЛИ´Н
« Олимпиада Самсоновна. А вот считай: <���…> три марселиновых, два муслинделиновых, два шинероялевых — много ли это? — три да четыре семь, да двадцать — двадцать семь».
Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1850. Действие 3. Явл. 2.
Марселин — плотная, но тонкая одноцветная ткань из шерстяной пряжи. Е. Янькова упоминает об этой ткани среди однотонных материй: «К слову о цветах, скажу о материях, о которых теперь нет понятия: объярь или громуар, гродетур, гро-д'ориан, левантин, марселин, сатен-тюрк, бомб — это все гладкие материи» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. C. 142).
Марсель — первоначальный центр производства марселина — славился тонкой выделкой шерстяных тканей и сукон, имевших в XIX в. мировое признание.
МАССАКА´
«Также рассказывал Антон много о своей госпоже, Глафире Петровне: какие они были рассудительные и бережливые; как некоторый господин, молодой сосед, подделывался было к ним, часто стал приезжать, и как они для него изволили даже надевать свой праздничный чепец с лентами цвету массака и желтое платье из трю-трю-левантина».
Тургенев И. С. Дворянское гнездо, 1859. Гл. XXI.
Массака — цветообозначение, темно-красный с синим отливом, или иссиня-красный цвет.
И. А. Гончаров упоминает цвет массака в одном из эпизодов «Фрегата „Паллада“» с ироническим оттенком, описывая пятна на перчатках, появившиеся от сырости на корабле.
Цвет массака был популярен в первой половине XIX в. и даже упоминался в товарных словарях (Вавилов И. Справочный коммерческий словарь. Спб., 1856. С. 174).
Однако во второй половине века он уже не был известен. А. Г. Достоевская вспоминает: «В красках Федор Михайлович тоже иногда ошибался и их плохо разбирал. Называл он иногда такие краски, названия которых совершенно исчезли из употребления, например цвет массака; Федор Михайлович уверял, что к моему цвету лица непременно пойдет цвет массака, и просил сшить такого цвета платье. Мне хотелось угодить мужу, и я спрашивала в магазинах материю такого цвета. Торговцы недоумевали, а от одной старушки (уже впоследствии) я узнала, что массака — густо-лиловый цвет, и бархатом такого цвета прежде в Москве обивали гробы» (Достоевская А. Г. Воспоминания. М., 1987. С. 323).
МЕРИНО´С
«Вот очутилась она посреди улицы, полной экипажей; посреди той улицы, которую невозможно описать; где вчера не похоже на сегодня, где завтра все будет ново: вывески и товары, наружность и внутренность, имена и названия, цвет и форма; вместо единообразия пестрота, вместо длины ширина, вместо мериноса тибет и терно , вместо манто — клок, вместо N — si devant N, вместо лавки магазин, вместо магазина — калейдоскоп».
Вельтман А. Ф. Сердце и думка, 1838. Ч. II. Гл. II.
Меринос — шерстяная ткань caржевого переплетения, обычно одноцветная, которую ткали из шерсти тонкорунных овец — мериносов. Из мериноса шили платья и верхнюю одежду, но охотнее всего использовали для изготовления модных «турецких» и «персидских» шалей.

Меринос.
Рисунок из журнала «Модный свет» за 1870 г. № 19.
Феодулия Ивановна, супруга Собакевича из гоголевских «Мертвых душ», «уселась на диване, накрылась своим мериносовым платком и уже не двинула более ни глазом, ни бровью» (Т. I. Гл. V).
Мериносовая пряжа высокого качества смешивалась с шерстью других сортов или иными волокнами, и тогда появлялся полумеринос (см. полумеринос, тибет, терно ).
Основные отличия между мериносом, тибетом и терно связаны с особенностями обработки сырья.
МИТКА´ЛЬ
Ситцы есть у нас богатые,
Есть миткаль, кумач и плис.
Миткаль — хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения из довольно толстых нитей (пряжа от 16-го до 20-го номера). Миткаль ткали из неотбеленной пряжи.
Дальнейшая обработка миткаля давала другие ткани. После отбеливания готовой материи получался коленкор (см. коленкор ), после нанесения орнаментов — ситец; после окраски — кумач (см. кумач ).
Из перечисленных в цитированном отрывке тканей миткаль дешевле ситцев и кумачей, так как для его изготовления не нужны последующие операции — отбеливание, окрашивание, печатание орнамента и т. д.
Самым лучшим миткалем в XIX в. считался материал английского производства, так как техническое оснащение английских текстильных фабрик позволяло получать ткань очень большой ширины, что в России долгое время не удавалось наладить.
Обычно миткаль имел сероватую окраску, особенно заметную при сопоставлении с чисто-белыми тканями.
МУАРЕ´
« Хорькова. Вы мне одолжите выкроечку вашей визитки, хочется черный муаре сделать. Вы представьте себе, так и сплю и вижу — непременно черный муаре».
Островский А. Н. Бедная невеста, 1852. Действие 1. Явл. IX.
Муаре, или муар, — ткань чаще всего полотняного переплетения, подвергнутая затем обработке специальными валиками-прессами — каландрами, после которой на поверхности ткани остаются волнистые разводы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: