Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.

Тут можно читать онлайн Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Книга, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книга
  • Год:
    1989
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-212-00130-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Раиса Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. краткое содержание

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - описание и краткое содержание, автор Раиса Кирсанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что такое ксандрейка? Почему она розовая? И что хотел сказать Гоголь, одевая героя в костюм «наваринского дыму с пламенем»? Как часто при чтении произведений классики мы не замечаем детали костюма литературного персонажа. И тогда пропадает скрытый смысл, глубокий подтекст, емкий намек, вложенный автором и вполне понятный его современникам.
Искусствовед Р. Кирсанова много лет занимается изучением этой проблемы. Читателю впервые предлагается своеобразный путеводитель по произведениям классики, где описания костюма раскрыты как важное средство социальной и психологической характеристики героев.
Книга иллюстрирована. Для широкого круга читателей.

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раиса Кирсанова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПОНЁ´ВА

« Устинья Наумовна.Да и матушка-то Аграфена Кондратьевна чуть-чуть не панёвница — из Преображенского взята. А нажили капитал да в купцы вылезли, так и дочка в прынцессы норовит. А все это денежки».

Островский А. Н. Свои люди — сочтемся, 1849. Действие 2. Явл. 7.

Понёва, панёва — один из древнейших элементов русского национального костюма замужних женщин, своеобразная предшественница юбки. В XIX в. понева (именно такое написание принято в современной этнографической литературе) была распространена не только в южнорусских губерниях — Орловской, Курской, Воронежской, Рязанской и Тамбовской, — но и в центральных районах России — Тульской, Московской и Калужской губерниях. Домотканые материи для понев украшались орнаментом в виде полос и клеток. В каждой местности понева имела свои орнаментальные, колористические и конструктивные особенности.

Поневница — носящая поневу, или, иными словами, крестьянка. В городской среде это словообозначение служило указателем бедности, необразованности, забитости, так как именно крестьянское население России сохраняло традиционные формы одежды не только из-за приверженности старинным обычаям, но и из-за отсутствия средств на фабричные изделия и ткани. Применительно к сарафану, распространенному в северных районах страны, термина со смыслом, подобным поневнице, не появилось, вероятнее всего потому, что положение южнорусских крестьян было особенно тяжелым. Даже среди дворовых сменить сарафан на поневу считалось большим несчастьем. «В по-не-ве буду ходить… — всхлипывала в ответ Матрешка. — Что ж, что в поневе! И все бабы так ходят. Будешь баба, по-бабьему и одеваться будешь» (Салтыков-Щедрин М. Е. Пошехонская старина, 1887. Гл. XXII).

ПОПЛИ´Н

«Ну, я, например, в прошлом году купила нашей Матрене Семеновне не поплин, а вроде этого, — сказала княгиня».

Толстой Л. Н. Анна Каренина, 1875–1877. Ч. 6. Гл. II.

Поплин — двухсторонняя одноцветная и узорчатая ткань полотняного переплетения. Более дорогие сорта поплина изготавливались из высококачественной шелковой основы — органсин и шерстяного утка, а более дешевые — из худших сортов шелковой пряжи и хлопчатобумажного утка. Название ткани связано с местечком близ Авиньона (Франция), которое стало первым центром по производству поплина. Выражение «не поплин, а вроде этого» указывает на то, что речь идет об удешевленном варианте поплиновой ткани (см. полубархат ).

ПОСКО´ННЫЙ

«…Двое были молодые, в ситцевых рубахах и картузах, другие были наемные в посконных рубахах».

Толстой Л. Н. Анна Каренина, 1875–1877. Ч. 3. Гл. XXV.

Посконный — сделанный из поскони, ткани из конопляного волокна. Посконь производилась только в крестьянских хозяйствах, домотканой, так как волокно конопли с трудом поддавалось машинной обработке и не было приемлемо в качестве сырья в текстильном производстве XIX в. Конопляное волокно использовалось в качестве добавок к другому сырью, например льняному (см. коломянка ).

В городской среде посконь не использовалась, поэтому упоминание о поскони, посконных изделиях говорит о бедности и крестьянском происхождении (ситец в цитируемом фрагменте — фабричная, покупная ткань, в отличие от поскони). Начать одеваться в посконь обозначает стать бедным. Именно в таком смысле упоминает этот термин А. Н. Островский в одной из своих первых пьес — «Свои люди — сочтемся»: «Посконный сарафан сошью, да вот на голову тебе и надену», — говорит мать Олимпиаде Самсоновне, претендующей на самые модные наряды.

ПРЮНЕ´ЛЬ

«Даровитый артист был в прюнелевых полусапожках, имел на левой руке перчатку, курил сигару и даже издавал запах гелиотропа, но, тем не менее, все-таки сильно смахивал на путешественника, заброшенного в страну, где нет ни бань, ни прачек, ни портных».

Чехов А. П. Актерская гибель, 1886.

Прюнель — плотная и тонкая ткань саржевого переплетения, использовавшаяся для изготовления мужской и женской обуви. Стоимость прюнели определялась качеством сырья. Ее изготавливали из шелка, шерсти и хлопка.

Начиная с конца 1805 г. длина женского платья постепенно уменьшалась и не позволяла скрыть ступню, поэтому появилась потребность в изящной обуви, подходящей к платью. Постепенно появились и особо прочные и гибкие ткани, подходящие для изготовления обуви. Бархат и шелк, использовавшиеся прежде, не были достаточно носкими. Так, широко распространилась прюнель разных сортов.

Прюнель для женской обуви могла быть практически любого цвета, чаще всего гладкокрашеная. Упоминание о прюнели в художественных произведениях относится еще к первой половине XIX в. «Красавица подобрала свое платье и бурнус, обнаружив… обутую в прюнелевый башмачок маленькую ножку» (Майков А. Н. Петербургская весна, 1847).

Прюнелевую обувь носили самые элегантные женщины того времени. Среди них и знаменитая Рашель, оказавшая влияние на моды середины XIX в. И. И. Панаев упоминает об ее «атласных башмаках или прюнелевых ботинках» в роли знаменитой актрисы Адриенны Лекуврёр в мелодраме Скриба (Панаев И. И. Литературные воспоминания. Спб., 1888. С. 295). Вплоть до начала XX в. мужская обувь изготовлялась только черного цвета, так как цветные туфли или сапоги считались недопустимыми, поэтому мужские полусапожки и т. д. из прюнели обязательно черного цвета.

ПУДРОМА´НТ

«Князь изволит в пудремантеле сидеть, и один парикмахер в шитом французском кафтане причесывает, а другой держит на серебряном блюдце помаду, пудру и гребенку».

Герцен А. И. Долг прежде всего, 1847. Первая публикация — 1854.

Пудромант, пудрамант, пудрамантель — специальная накидка, которой пользовались мужчины и женщины, накладывая грим. Бытовой грим XVIII в. предполагал обилие румян и пудры у лиц обоего пола. Е. Янькова вспоминает, что «не нарумянившись, куда-нибудь приехать, значило бы сделать невежество» (Благово Д. Д. Рассказы бабушки. Спб., 1885. С. 27).

Парики и прически пудрили уже после того, как был закончен туалет, непосредственно перед выходом из гардеробной. Сохранились очень интересные описания процесса нанесения пудры на прическу: «Щеголиха держала длинную маску, с зеркальцами из слюды против глаз, и парикмахер пудрил дульцем, маленькими мехами или шелковой кистью. Некоторые имели особые шкафы, внутри пустые, в которых пудрились; барыня влезала в шкаф, затворялись дверцы, и благовонная пыль нежно опускалась на ее голову. Употребляли пудру разных цветов — розовую, палевую, серенькую, à la vanille, à fleur d'orange, mille fleurs» (Пыляев М. И. Старое житье, Спб., 1897. С. 71). Написание пудремантель использует И. И. Панаев, описывая события 80-х гг. XVIII в.: «Бригадир прохаживается по комнате в пудремантеле и гусарских сапожках без кисточек» (Барыня, 1844).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раиса Кирсанова читать все книги автора по порядку

Раиса Кирсанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. отзывы


Отзывы читателей о книге Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в., автор: Раиса Кирсанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x