Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Название:Разделенный город. Забвение в памяти Афин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-444814-66-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Лоро - Разделенный город. Забвение в памяти Афин краткое содержание
Разделенный город. Забвение в памяти Афин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Голосовать означает согласиться на неравное деление [accepter de se départager]. И мы добавим: тем самым согласиться на то, что деление влечет за собой победу одной части города над другой. Достаточно назвать эту победу законом большинства, и все будет казаться самоочевидным. И тем не менее, коль скоро были греки, называвшие голосование diaphorá , все говорит о том, что, мыслимый в качестве победы ( níkē ) или превосходства ( krátos ), мажоритарный процесс относился к тем, чью легитимность греческая мысль о политическом признавала с большой неохотой. Удивительной может показаться практика одного из критских городов архаической эпохи, когда судебный процесс выигрывался той из сторон, что смогла привлечь в свою поддержку большее число свидетелей [305] Об институте соклятвенников и его связи с практикой подсчета голосов см.: Gernet L. Recherches sur le développement juridique et moral de la pensée grecque. P. 90–91.
. Но вполне возможно, что греческому мыслителю в конечном счете проще было бы примириться с ней, нежели с законом, требующим, чтобы в том, что касается общих дел, деление голосов завершалось победой. Именно победа вносит разлад, как на собрании, так и в гражданской войне. То, что в stásis , в которой льется кровь, нет «хорошей победы», является самым расхожим из убеждений классического города, и Демокрит, в данном случае становясь глашатаем благонамеренных мыслителей греческого политического, будет тому свидетелем, утверждая, что она – «зло для обеих сторон, ибо для победителей и для побежденных разрушение будет одним и тем же» [306] Демокрит. DK B249.
, поскольку друг другу противостоят одинаковые. Куда большее удивление вызывает то, что победа одного мнения над другим, мирно достигнутая на собрании, тоже тревожит и вносит разлад. Поскольку разделение [division] надвое пугает – как если бы в этом делении на части [partage] всегда в зародыше была stásis , – греки убеждены, что, если голосующие поделились поровну, то неизбежно возобладает наихудшее мнение из двух. И они грезят о единодушии на собраниях, единогласно принимающих общее решение – в таких случаях бесспорно хорошее [307] Loraux N. La majorité, le tout et la moitié и Loraux N. Sur la transparence démocratique // Raison présente. 1979. № 49. P. 3–13.
.
Если бы уделяли достаточно внимания этому повторяющемуся сценарию, если бы отважились измерить всю глубину недоверия, которое предполагаемые изобретатели политического питали по отношению к своему «изобретению», то это сильно подорвало бы достоверность всех генеалогий примирившегося города, где голосование шаг за шагом заменило собой stásis , где конфликтное méson без каких-либо затруднений сделалось пустым, чтобы уступить место полностью упорядоченному чередованию. Разумеется, греки хотели, чтобы именно таким и был закон жизни в городе, и на данный момент я, конечно, воздержусь от категорических утверждений о сознании или бессознательном этой воли. Разумеется, в качестве сущности политического консенсус заслонил – возможно, очень рано – от их глаз конфликт. Но прежде чем поверить им на слово, прежде чем послушно уступить тому образцу, который их желание бессмертия нарисовало для будущих поколений, задержимся еще немного в архаическом méson , на том моменте, когда его занимал Солон. Солон, человек «середины», примиритель, кладущий конец stásis богатых и бедных. Герой для Аристотеля.
Разумеется, в аристотелевской рефлексии сам город призван разместить между своими враждующими половинами некую середину, которая должна быть третейской стороной людей середины. Но в афинском méson архаической эпохи, всегда находящемся под угрозой конфликта, между двумя армиями граждан нет никого, кроме Солона: стоящего на ногах, как гоплит, одинокого, как тиран, чтобы сдерживать две фракции, горящие желанием возобновить сражение [308] См.: Loraux N. Solon au milieu de la lice.
. А после Солона? Сам Аристотель и снабжает нас информацией: есть закон, задуманный Солоном для туманного будущего, для слишком предсказуемых будущих конфликтов. И закон гласит: «Кто во время stásis в городе не станет с оружием в руках ни за тех, ни за других, тот лишается своих прав и не причастен городу» [309] Аристотель. Афинская полития, 8.5. Пер. С. И. Радцига с изм.
.
Разумеется, этот закон удивлял и шокировал, и нашлось больше историков, готовых оспаривать аутентичность закона, чем тех, кто допускал солоновское авторство. Поскольку человека середины принято считать умеренным, такое предписание политического активизма с большой неохотой атрибутируется мудрому Солону. Тем более что закон, как кажется, опасно смешивает все, что политическая мысль V века стремится разделить, даже противопоставить: славные битвы внешней войны и убийства, к которым сводится гражданская война. В самом деле, если способность взять в руки оружие ( thésthai tà hópla ) является абсолютно определяющим критерием гражданства в классическом городе, то солоновский закон представляет собой скандал, потому что отныне ничто не отличает жест гражданина от жеста мятежника, ведь именно в качестве гражданина и должно стать мятежником [310] Согласно Шантрену (DÉLG), аномальное образование слова stasiōtēs [мятежник, восставший. – Примеч. пер. ] можно объяснить влиянием модели patriōtēs . Я, в свою очередь, полагаю, что в языке Солона имплицитную модель для stasiōtēs следует искать, скорее, в stratiōtēs , обозначающем солдата.
. Однако, комментируя закон, я уже забежала вперед с интерпретацией того, что я, со своей стороны, приписываю Солону как нечто подлинно солоновское по своему духу: «закон невзгод», считающийся с неизбежностью конфликта, с неизбежностью stásis , которую в своей поэзии Солон изображает как «общее зло» ( dēmósion kakōn [311] Dēmósion означает «общественное, публичное». – Примеч. пер.
) – столь же общее, сколь неудержимое (она входит в каждый дом, и ворота во двор не могут ее остановить, она перескакивает через самые высокие стены и отыскивает тихого гражданина в глубине комнаты, где тот спасался бегством [312] Солон. Фр. 4, ст. 28–30 в: West. – Примеч. пер.
). Stásis – зло, и лучше было бы предотвратить разгул ее неистовства; но когда она уже тут, она захватывает город вплоть до того, что заменяет собой общность. Гоплит стоит ( stás ), готовый умереть за отечество, и вот разражается stásis , совращающая гоплитов к себе на службу: это значит, что необходимо занять одну из сторон, поскольку только так из разделенного города можно будет воссоздать некую целостность, вовлекая всех без исключения членов: это способ заново склеить две антагонистичные половины. И, как если бы stásis стала гражданской службой, лишенным гражданских прав, то есть политически мертвым [313] «Атимией здесь бьют по тем, кого не „убивают“». Цит. по: Gernet L. Recherches sur le développement juridique et moral de la pensée grecque. P. 110–111.
, будет безразличный гражданин. Нейтральности не существует.
Интервал:
Закладка: