Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
809
J. Kurylowicz . L’accentuation., стр. 130–131.
810
А. В. Исаченко . Указ. соч., стр. 74.
811
Там же.
812
Francis R. Preveden . Etymological Miscellanies. — «Language», vol. 5, 1929, стр. 148.
813
A. Leskien . Die Bildung der Nomina im Litauischen. — «Abhandlungen der philologisch-historischen Classe der Königlich Sächsischen Gessellschaft der Wissenschaften», Bd. XII, № III. Leipzig, 1891, стр. 462.
814
C. D. Buck , стр. 131.
815
Ср. запись в его рукописной картотеке к Литовскому этимологическому словарю (хранится в Ин-те литовск. языка и лит-ры АН Лит. ССР, Вильнюс): «nasle ‘vidua’ i.-e. ‘kuriai mire vyras’: lot. neco noceo gr. νέκυς νεκρός K. Buga».
816
K. Buga . Kalba ir senove. Kaunas, 1922, стр. 273.
817
См. также Р. Skardzius . Указ. соч., стр. 75, 169.
818
Названия вдовца (ср. слав vьdovьсь) представляют собой поздние этимологически прозрачные образования и специально здесь не рассматриваются.
819
K. Mülenbach , I, стр. 566.
820
G. Dumezil . Series etymologiques armeniennes. — BSL, t. 41, 1940, стр. 69.
821
См. Е. Н. Sturtevant . A comparative Grammar of the Hittite Language, vol. I. 2 ed., New Haven, 1951, стр. 58.
822
P. Skok . Mundartliches aus Žumberak (Sichelburg). — AfslPh, Bd. 33, 1912, стр. 361.
823
Л. Милетич . Книжнина и езикът на банатските българи. IV. Словарь. — СбНУ, кн. XVI–XVII, 1900, стр. 475; ср. также диал. девица. Тетевен (Б. Цонев . Кои новобългарски говори стоят найблизу до старобългарски в лексикално отношение. — «Списание на Българска академия на науките». кн. 11, 1915, стр. 12).
824
См. А. Преображенский , т. 1, стр. 207; особенно — А. Vaillant , RÉS, t. 18, 1938, Chronique, стр. 137; ср. его же . Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 200.
825
W. Vondrak , Bd. I, стр. 407.
826
Нам хотелось бы настоять на предложенной этимологии русск. Утроя вопреки объяснению М. Фасмера, который (см. AfslPh, Bd. 38, 1923, стр. 88–89) в русск. Втроя (река, приток Наровы) видит сложное слияние герм. utra- ‘выдра’ и эстонск. oja ‘ручей’. Русск. Утроя представляет собой скорее кальку латышского слова или явление семантического параллелизма, естественного в языках населения сопредельных районов. Примеры можно было бы умножить. Форма Втроя, *Вътроя (Фасмер) может быть объяснена как фонетический вариант Утроя , распространившийся на север (Нарова) позднее.
827
W. Vondrak , Bd. I, стр. 163.
828
Е. Berneker , Bd. I, стр. 197.
829
A. Brückner . Slownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 111; ср. С. Млaденов . ЕПР, стр. 150.
830
Ноlub — Kоресnу , стр. 99.
831
Fr. Slawski , стр. 200; ср. еще М. Vasmer , REW, Bd. I, стр. 333; К, Moszynski . Uwagi do 2. zeszytu «Slownika etymologicznejro jezyka polskiego» Fr. Stawskiego . — JP, t. XXXFIJ, 1953, стр. 362; J. Pokorny , стр. 241–242.
832
А. Преображенский , т. I, стр. 207.
833
Ср. Per Persson . Studien zur Lehre von der Wurzelerweiterung und Wurzelvariation. Uppsala, 1891.
834
Таково древнее общее значенне слав. pivо ‘напиток вообще, все пригодное для питья’, сохраненное диалектами сербского, см. М. Те n to r. Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1903, стр. 197.
835
С. Младенов . ЕПР, стр. 303.
836
G. Legerlotz . Griechische Etymologien. — KZ, Bd. 8, 1859, стр. 127–128.
837
См. также Р. Skardzius . Указ. соч., стр. 102.
838
Там же, стр. 131, 192, 219, 242, 267, 269, 312, 316, 332, 352, 356, 359, 360, 361, 373, 392.
839
Ernout — Meillet , t. II, стр. 1307–1303; ср. впрочем М. Runes . Virgo. — IF, Bd. 44, 1927, стр. 151–152: к vireo ‘зеленеть’.
840
Н. Нirt , Н. Аrntz . Die Hauptprobleme der indogermanischen Sprachwissenschaft. Halle, 1939, стр. 21–22.
841
E. H. Sturtevant . A Comparative Grammar of the Hittite Language, vol. I, 1951, стр. 67, 68; J. Friedrich . Hethitisches Wörte rbuch, стр. 199.
842
S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., cтp. 339.
843
Диттель . Сборник рязанских областных слов. — Ж. Ст., вып. 2, 1898, стр. 222; Н. Н. Дурново . Словарь к материалам по Тамбовской губ. — РФВ, 1911. № 3–4, стр. 216.
844
А. Подвысоцкий , Словарь архангельского наречия, стр. 154.
845
Н. Н. Дурново . Словарь Курск. губ., Корочанского у., Лесковской вол., с. Шахово. — РФВ, 1913, № 3, стр. 4.
846
Взято из кн. А. Б. Шапиро . Очерки по синтаксису русских народных говоров. М., 1953, стр. 162.
847
Р. И. Аванесов . Очерки диалектологии рязанской мещеры. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», I. M. — Л., 1949, стр. 206.
848
В. Г. Орлова . О говоре с. Пермас Никольского р-на Вологодской обл. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», I, стр. 53.
849
«Труды Московской диалектологической комиссии», 1. Ответы на южновеликорусскую программу (Калуж. губ., Мосальского у., Жерелевск. вол., д. Козловка Жерелевского прихода). — РФВ, 1916, № 1–2, стр. 260.
850
W. Taszycki . Wybor tekstow staropolskich XVI–XVIII w. Warszawa, 1955. стр. 260 [словарь].
851
Fr. Bartos . Dialekticky slovnik moravsky. Praha, 1906, стр. 41, 414
852
P. Skok . Mundartliches aus Zumberak. — AfslPh, Bd. 33, 1912, стр. 370.
853
С. С. Высотский . О говоре деревни Лека. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», II, М.—Л., 1949, стр. 67.
854
L. Sütterlin . Der Schwund von idg. i und u . — IF, Bd. 25, 1909, стр. 70
855
Редуцированные в соседстве с плавным в славянском вообще обладали, как известно, большой стойкостью.
856
J. Schmidt . Zwei nrische a-Laute und die Palatalen, стр. 126.
857
Там же, стр. 134–135, сноска 1.
858
См. рецензию А. Мейе на кн. Н. Arntz. Sprachliche Beziehungen zwischen Arisch und Balto-Slawisch. Heidelberg, 1933. — BSL, t. 34, 1933, стр. 39 (Comptes rendus); A. Meillet . Les dialectes indoeuropéens, 2-ame éd., Paris, 1922, стр. 88.
859
P. Kretschmer . Zu osk. futir. — «Glotta», Bd. XXI, 1932–1933, стр. 112 и след.
860
V. Gеоrgiev . Eine gemeinsame Lauteigentümlichkeit des Albanischen, Phrygischen, Armenischen und das Gutturalproblem. — KZ, Bd. 64, 1937, стр. 104 и след.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: