Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
678
Ср. С. D. Buck , стр. 80: «In Slavic there was a complete shift from ‘man’ 1 [‘человек’] to ‘man’ 2 [‘мужчина’] and ‘husband’, and in part a later restriction to ‘husband’ with new derivatives in the sense of ‘man’ 2, as SCr. muskarac, Russ. muzcina, etc.».
679
Q. Hodura . Nareci litomyslske. V Litomysli, 1904, стр. 70.
680
F. Buff а. Указ, соч., стр. 179.
681
P. Skok . Mundartliches aus Zumberak (Sichelburg). — AfslPh, Bd. 33, 1912, стр. 365.
682
В. Delbrück . стр. 432–433, 435.
683
Ср. A. Meillet . Études, стр. 209, 354; J. J. Mikkola . Urslavische Grammatik. III. Teil. Heidelberg, 1950, стр. 35.
684
Г. А. Ильинский . — «Рiдна мова», I, 1933, стр. 117 и след. Цит. по «Indogermanisches Jahrbuch», Bd. XIX, 1935, стр. 271–272.
685
Греч. ‘Αμαζόνες не имеет к слав. mọzь никакого отношения и хорошо объясняется из греч. μαστός ‘сосок’: ά-μαζ-ονες собств. ‘без соска’, что соответствует мифологическим данным. Иначе см. Н. Jасоbsоhn . Σκυθικά. — KZ, Bd. 54, 1926, стр. 280: к слав. mọzь , т. е. ‘без мужа’.
686
A. Vaillant . Slave mọzь . — RES, t. 18,1938, стр. 75–77; его же . Grammaire comparée des langues slaves, t. I, 1950, стр. 96, 185.
687
A. Meillet . Études, стр. 354; его же . Les origines du vocabulaire slave. — RES, t. 5, 1925, стр. 12; W. Vondrak , Bd. I, стр. 470; R. Trautmann , BSW, стр. 169; J. Pokоrny , стр. 700; F. Mezger . Zu einigen indogermanischen g- und l- Bildungen. — KZ, Bd. 72, Heft 1–2, 1954. стр. 99 и след.
688
Такие случаи, действительно, вероятны для славянского, ср. gvozdь < *vozdь , см. нашу статью «Славянские этимологии 1–7». — «Вопросы славянского языкознания», вып. 2. М., 1957.
689
Ст.-слав. вин. ед. мѫжеви объясняется влиянием других обозначений лиц независимо от основы, как правильно отмечал С. Кульбакин в своей критике объяснения слав. mọzь < *mongju- на основании ст.-слав. за. мѫжоү и дат. мѫжеви у Мейе (A. Meillet . Les vocatifs slaves du type mọzu. — MSL, t. XX, 1916, стр. 95–102; позднее ср. его же . Общеславянский язык. М., 1951, стр. 288, 398). С. Кульбакин подкрепляет свое замечание указанием, что различия −u- и −о- основ в славянском были утрачены очень рано (см. «Jужнословенски филолог», књ. V, 1925–1926, Библиографиjа, стр. 329).
690
Особую этимологию недавно выдвинул Я. Отрембский («Miscellanées onomastiques». — «Lingua Posnaniensis», t. II, 1950, стр. 86 и след.): слав, mọzь < *та-n-gh- , ср. вариант готск. magus.
691
F. Mezger . Указ. соч., стр. 99 и след.
692
Кстати, приводить литовск. sargas , слав. *storzь как пример имени с суффиксом −g- еще преждевременно в силу недостаточной ныясненности этимологии.
693
W. Кrause . Die Frau in der Sprache der altisländischen Familiengeschichten. — «Ergänzungshefte zur KZ», 1926, № 4, стр. 237.
694
См. РФВ, т. LXXVI. стр. 308.
695
К. Буга («Aistiski studijai», I, стр. 52, 114) объясняет латышск. muzs , литовск. amzias ‘век’ вслед зa А. Лескином («Die Bildung der Nomina im Litauischen», стр. 309) из *munzja-s. Но это говорило бы об исконной палатальности задненебного (и.-е. *g ), и мы ожидали бы латышск. muzs ! Литовск. z и др.-прусск. s , таким образом, неясно.
696
E. Lewy . Preußisches, — IF, Bd. 32, 1913, стр. 160, сноска 2.
697
Различные соображения против данного сближения видвигает Э. Бенвенист (Е. Benveniste . Notes d’etymologie prussienne. «Studi baltici», t. 2. 1932, стр. 80, 81). Ср. еще к вопросу о родстве латышск. muzs.: слав. mọzь — К. Мülenbach , II, стр. 681, где прежде всего отмечается родство латышск. muzs , литовск. amzis , др.-прусск. amsis (И. М. Эндзелин). Конечно, *mangja- (слав. mọzь) должно было бы дать латышск. *mudzs. В наличии muzs , возможно, сказалось влияние литовских форм с z , ср. известные примеры в, — латышск. eš вместо es: литовск. as и др. Старые влияния, унифицировавшие здесь характер согласного, были вообще возможны, в том числе и со стороны славянского с z < g , ср. выше Э. Леви.
698
Н. Pedersen . Die Nasalpräsentia und der slavische Akzent. — KZ, Bd. 38, 1902, стр. 384.
699
A. Vaillant . Grammaire comparée des langues slaves, t. I, Paris — Lyon, 1950. стр. 143.
700
Литовские примеры взяты из кн. P. Skardzius . Lietuviy kalbos zodziu, daryba, 159, 160.
701
А. Подвысоцкий . Словарь областного архангельского наречия, стр. 92.
702
А. Преображенский , т. I, стр. 428.
703
См. П. А. Расторгуев . Словарь народных говоров Западной Брянщины. — «Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР», VI. М., 1954, стр. 122, со ссылкой на запись песен, сделанную М. Н. Косич (там же, стр. 67).
704
Ф. П. Филин . О терминах родства и родственных отношений в древнерусском литературном языке. — «Язык и мышление», т. XI, 1948, стр. 341.
705
См. Е. Gasparini . L’esogamia degli antichi Slavi. — «Ricerche Slavistiche», vol. II, 1953, стр. 134–135; К. Moszynski . Kultura ludowa Slowian, czesc II, Krakow, 1939, стр. 1085.
706
См. A. Brückner . Mythologische Studien. III. — AfslPh. Bd. 14, стр. 161, 185; ср. обзорную статью словенского ученого France Веzlaj . Nekaj besedi о slovenski mitologiji v zadnjih desetih letih. — «Slovenski etnograf», letnik III–IV, 1951, 346.
707
См. É. Benveniste . Origines de la formation des noms en indoeuropéen, I. Paris, 1935, стр. 189.
708
Там же, стр. 190.
709
См. W. Bruckner . Aldius. — «Beitrage», Bd. 17, 1893, стр. 573–575.
710
W. H. Vogt . ALDARTRYGGÐIR ok ÆVINTRYGGÐIR. — «Beiträge», Bd. 58. 1934, стр. 1–66; см. еще A. Johannesson . Isländisches etymologisches Wörterbuch. Bern. 1951–1954, стр. 37–38.
711
M. Фасмер (REW, Bd. II, стр. 4–5) указывает, помимо родства с др.-русск. лада , на невыясненность этимологии слова лад.
712
Ср., однако, критическое замечание А. Брюкнера «…больше всего нам известная [из старых литовских женских имен. — О. Т. ] Алдона , т. е. Анна , первая жена Казимира Великого и дочь Гедимина, которая так любила танцы и так трагически кончила, появляется лишь только у Стрыйковского и не вызывает никакого доверия, — я не считаю этого названия подлинным» (A. Brückner . Starozytna Litwa. Ludy i bogi. Szkice historyczne i mitologiczne. Warszawa, 1904, стр. 29). Специально о литовск. Aldona см. J. Safarewicz . Polskie imiona osobowe pochodzenia litewskiego. — JP, t. XXX, 1950, стр. 117–118.
713
Анализ литовск. Liepona, Berzuona, Ezeruona взят из кн.: Р. Skardzius . Lietuviu kalbos zodziu daryba, стр. 274, 284.
714
Интервал:
Закладка: