Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
E. Zupitza . Die germanischen Gutturale. Berlin, 1896, стр. 96.
753
F. F. Fortunatov . Die indogermanischen Liquiden im Altindischen. — KZ, Bd. 26, 1898, стр. 37. (Та же статья в сб. Χαριστήρια. M., 1896).
754
K. Brugmann , KVGr, стр. 124.
755
L. Sütterlin . Der Schwund von idg. i und u. — IF, Bd. 25, 1909, стр. 70.
756
К. Brugmann . Die Anomalien in der Flexion von griech. γυνή, arm. kin und altnord. kona. — IF, Ed. 22, 1907, стр. 173–174.
757
Там же, стр. 187.
758
A . Мeillеt . Études, стр. 246; его же . Essai de chronologie des langues indoeuropéennes, стр. 20. Аномалию индоевропейской флексии объясняет падением ларингального согласного к конце слова Курилович (J. Kurilowicz. Les effets du ə en indoiranien. — PF, t. 11, 1927, стр. 203).
759
J. Kurylowicz . L’apophonie en indoeuropéen. Wroclaw, 1956, стр. 173.
760
K. Brugmann . Die Anomalien., стр. 174.
761
Там же.
762
J. Schmidt . Zwei arische a-Laute und die Palatalen. — KZ, Bd. 25, 1879, стр. 115, 129–130.
763
См. В. Delbrück , стр. 411, 412, 413.
764
Ср. A. Walde . Lateinisches etymologisches Würterbuch, стр. 338: gener.
765
Сохраняем условно это изображение индоевропейского слова как традиционное, уточнения см. выше.
766
См. К. Буга , РФВ, т. LХУ, стр. 221.
767
J. Lоewenthal . Wirtschaftsgeschichtliche Parerga. — WuS, Bd. У, 1926, стр. 188.
768
Совершенно неизвестна точка зрения Левенталя на отнюдь не гипотетическое, а реальное литовск. gintas (к gimti ‘рождаться’), ‘матка’, анатомическое название.
769
Из дальнейшей литературы об и.-е. *g u ena см. Walde — Pokorny , Bd. I, стр. 681; S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch…, стр. 386; J. Pokorny , стр. 473–474.
770
J. I. Mikkola . Urslavische Grammatik, I. Teil, 1913, стр. 120–121.
771
J. Kurylowicz . L’accentuation, стр. 420–421.
772
Н. Pedersen . Wie viel Laute gab es im Indogermanischen. — KZ, Bd. 36, 1898, стр. 101.
773
Значение ‘женщина’ известно производному zmonyna в тверечском диалекте Восточной Литвы, граничащем с территорией восточнославянских языков (см. P. Skardzius . Lietuviu kalbos zodziu daryba, стр. 269).
774
Иное положение, наблюдается при сравнении термина ‘человек’ и ‘мужчина’, когда можно говорить не только о семантической связи, но даже о тождественности, например, для и.-е. *тaп-. Больше того, расхождения индоевропейских названий человека и указанное тождество дают право говорить об индоевропейском термине ‘человек’ как чисто мужском генетически, а, следовательно, позднем образовании, точнее — образованиях времен индоевропейского патриархата и распада единства. Отсутствие общеиндоевропейского термина ‘человек’ в этом смысле показательно.
775
Подобные примеры в балто-славянских языковых связях хорошо известны, ср. литовск. sventorius ‘кладбище’ < литовск . sventas × польск. cmentarz , ст. — литовск. suvodba < заимствованное svodba ‘свадьба’ × литовск. suvedimas , литовск. turgaviete ‘рыночная площадь’ < литовск. vieta × заимствованное turgawiczia , польск. targowica , о которых см. Е. Fraenkel . Kreuzung einheimischer und fremder Synonyma ähnlicher Lautung im Baltischen (Ein Beitrag zur Fremdwortforschung dieser Sprachgruppe. — ZfslPh, Bd. 8, 1931, стр. 412 и след.). Ср. еще о литовск. lakstingala , латышск. lakst gala ‘соловей’ как о скрещении балт. *lakstinga × нем. Nachtigall ‘соловей’ (см. комментарии И. М. Эндзелина в словаре K. Mülenbach, II, стр. 416).
776
С. D. Buck , стр. 82.
777
Е. Berneker , Bd. I, стр. 533.
778
J. Otrebski . Przyczynki slowiansko-litewskie. Wilno, 1935, стр. 175..
779
См. его аннотацию в RS, t. XIII, 1937, стр. 73
780
J. Zebrowski . Historia uzye wyrazu kobieta. — «Poradnik Jezykowy», 1937–1938, стр. 71–75.
781
См. его же . Fonetyka i etymologia wyrazu kobieta. Там же, стр. 109–112.
782
E. Zupitza . Die germanischen Gutturale, 1896, стр. 22. См. также Walde — Pokorny , Bd. I, стр. 457–458.
783
V. Масhek . Germano-slavische Wortstudien. — «Casopis pro moderni filologii», roc. XXVI, c. 1, 1939, стр. 164–165, где указана и остальная литература.
784
В. Delbrück , стр. 421, 423; É. Воisасq. Dictionnaire étymologique de la langue grecque, стр. 36.
785
А. Вrückner . Slownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 362.
786
См. A. Meillet . Études, стр. 290.
787
Ср. Ф. П. Филин . О терминах родства., стр. 342.
788
См. А. А. Бурячок . Названия родства и свойства в украинском языке. Автореф. канд. диссерт. Киев, 1954, стр. 16, 17.
789
A. Zareba . Nazwy barw w dialektach i historii jezyka polskiego. Wroclaw, 1954, стр. 107, сноска 3.
790
A. Kellner . Vychodolasska nareci, II, стр. 269.
791
См. Е. Zupitza . Die germanischen Gutturale, стр. 184; A. Walde . Указ. соч., стр. 164: civis.
792
P. S. Skardzius . Указ. соч., стр. 387, 431.
793
K. Brugmann . KVGr., стр. 316; Ernout — Meillet , t. I, стр. 398–399.
794
J. Duchesne — Guillemin . Tocharica. — BSL, t. 41, 1941, стр. 152
795
G. Tavernier — Vereecken , De etymologie van «wijf». — «Revue belge de philologie et d’histoire», t. XXXII. № 1, 1954, стр. 97 и след.
796
Ср. F. Miklosich , стр. 398.
797
R. Trautmann , BSW, стр. 357.
798
К. Brugmann . Grundriß, 2. Aufl., Bd. I, стр. 130; Бругман предполагает, что в прусск. widdewu ‘вдова’ е стоит вместо безударного а.
799
См. A. Brückner . Slownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 606.
800
А. Вezzenberger . Sprache des preußischen Enchiridions. — KZ, Bd. 41, 1907, стр. 75.
801
W. Vondrak , Bd. I, стр. 83–84; K. Brugmann , KVGr., стр. 106.
802
S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., стр. 562.
803
С. С. Uhlenbeck , стр. 286–287.
804
Stuart E. Mann . The Indo-European Vowels in Alb; nian. — «Language», vol. 26, 1950, стр. 385.
805
J. Friedrich . Hethitisches Wörterbuch. Heidelberg, 1952–1954, стр. 237.
806
R. Roth . Etymologien: ήίθεος. — KZ, Bd. 19, 1870, стр. 223–224.
807
В. Delbrück , стр. 442–445.
808
J. Zubaty . Slov. рьjапъ a jine tvary podobne. — «Studie e clanky», sv. II. Praha, 1954. стр. 177.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: