Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1122
См. P. Skardzius . Указ. соч., стр. 115.
1123
С. С. Uhlenbeck , стр. 34.
1124
И. Эндзелин . Славяно-балтийские этюды. Харьков, 1911, стр. 195; специально о латвийск. rads ‘родственник’, radit ‘родить’ см. К. Mülenbach , III, стр. 462.
1125
R. Trautmann , BSW, стр. 234.
1126
Т. Torbiornsson . Die gemeinslavische Liquidametathese, Upsala, I—1901, II—1903.
1127
A. Brückner . Wörter und Sachen. — KZ, Bd. 45, 1913, стр. 108, сноска 1, его же . Mythologische Thesen. — AfslPh, Bd. 40, 1926, стр. 12–14.
1128
E. Liden . Em baltisch-slavisches Anlautgesetz. — «Göteborgs Högskolas Arsskrift», Bd. V. Göteborg, 1899.
1129
См. так же К. Brugmann , KVGr., стр. 108; W. Vondrak , Bd. I, стр. 283.
1130
См. необходимые библиографические сведения: А. Преображенский , т. II, стр. 209.
1131
Например, слав. rota ‘клятва, присяга’ — не из *urota: санскр. vratam , а из *rokta: *rekti (об этом подробнее см. мою статью «Славянские этимологии 8–9». — «Езиковедски изследвания в чест на академик Стефан Младенов». София, 1957. стр. 339.
1132
См. А. Преображенский , т. I, стр. 100.
1133
Waldе — Pokorny , Bd. I, стр. 289–290.
1134
R. Merinjer . Wörter und Sachen, II. — IF, Bd. 17, 1904, стр 123–124.
1135
H. Pedersen . Armenisch und die Nachbarsprachen. — KZ, Bd. 39, 1904, стр. 360.
1136
S. Bugge . Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache, — KZ, Bd. 32, 1891, стр. 23; его же . Zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache. — IF, Bd. 1, 1892, стр. 451.
1137
Формы приведены в словаре J. Friedriсh . Hethitisches Wörterbuch. Heidelberg, 1952–1954, стр. 61.
1138
Там же, стр. 335.
1139
S. Bugge . Zur etymologischen Wortforschung. — KZ, Bd. 19, 1870. стр. 402–403.
1140
К. Brugmann , KVGr., стр.521.
1141
R. A. Kowkes . The Phonology of Gaulish. — «Language», vol. 16, 1940, стр. 295.
1142
J. Pokorny , стр. 339.
1143
J. Kurylowicz , Études lndo-européennes, I. Krakow, 1935, стр. 111.
1144
AfslPh, 40, 1926, стр. 12–14.
1145
См. А. Преображенский , т. I, стр. 254.
1146
F. Miklosich , стр. 401.
1147
А. Л. Погодин . Следы корней-основ в славянских языках. Варшава, 1903, стр. 197.
1148
Обстоятельная попытка реабилитации этого старого сближения предпринята в последнее время В. Махеком [См. V. Масhek . Ceska a slovenska slovesa typu hanobiti (odvozena ze jmen na-oba). — «Nase rec», roc. 38, ses. 7–8, 1955, стр. 207 и след.].
1149
Оригинальное местное развитие значения представлено в укр. диал. зазнобка ‘шрам, ожог’, ‘позор’ (Є. Желеховский . Малоруско-нiмецкий словар, т. I, Львiв, 1886. стр. 245).
1150
Из старославянского, см. А. Преображенский , т. I, стр. 259–260.
1151
F. Мiklosiсh , стр. 400 и след
1152
Как предлагает Ю. Курилович (J. Kurilowiсz . L’apophonie en indo-européen. Wroclaw, 1956. стр. 117).
1153
А. Преображенский , т. I, стр. 258, там же дана литература вопроса,
1154
Ср. P. Skardzius . Указ. соч., стр. 28 (литовск. zembeti ‘прорастать’: zambas ‘край’).
1155
Н. Güntert . Weiteres zum Begriff «Winkel» im ursprünglichen Denken. — WuS, Bd. 11, 1928, стр. 124 и след., 136.
1156
F. Miklosich , стр. 400.
1157
Ср. О. Bremer . Germanisches E. — «Beiträge», Bd. 11, 1886, стр. 277; F. A. Schroder . — «Beiträge», Bd. 43, стр. 495 и след.; S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch…, стр. 316–317; Walde — Pоkоrnу , Bd. I, стр. 578; J. Pokorny , стр. 373, 376.
1158
A. Meillet . Les origines du vocabulaire slave. — RÉS, t. 5, 1925, стр. 6.
1159
С. С. Uhlenbeck , стр. 98.
1160
H. Güntert . Указ. соч., стр. 130 и след. В омонимичности *gen- I и *gen- II сомневается А. Мартине (A. Martinet . Non-Apophonic o in Indo-European. — «Word», vol. 9, 1953, стр. 258).
1161
A. V. Isacenko . Prispevok k studiu najstarsich vrstiev zakladneho slovneho fondu slovanskych jazykov. — «Studie a prace linguistické na pocest. B. Havranka», I. Praha, 1954, стр. 114–130.
1162
G. Thomson . Aeschylus and Athens. London, 1950, стр. 429–430, примеч. 58.
1163
А. V. Isacenko . Prispevok k studiu…, стр. 122.
1164
Там же.
1165
A. V. Isacenko . Prispevok k studiu…, стр. 122.
1166
Повторяем, что это никак не ставит под вопрос существование и важность самих родовых знаков.
1167
В менее ясных случаях, где οιδα как будто выступает в значении ‘знаю человека’ (ср. ηδεςαν αύτόν τεθνηκότα ‘знали, что он умер’), на самом деле представлена типично греческая конструкция с двумя винительными, выражающая прежде всего отношение οιδα к факту, событию, а не к человеку непосредственно: ‘знали, что умер’.
1168
W. Schulze . Lesefrüchte. — KZ, Bd. 63, 1936, стр. 113.
1169
Ср. Hanns Oertel . Idg. voida ‘ich habe gesehen’ = ‘ich weißi’. — KZ, Bd. 63, 1936, стр. 260 и след., там же указана литература вопроса.
1170
Сюда же с вторичным значением литовск. sakyti , нем. sagen (из прагерм. *sahan , согласно закону Вернера) ‘говорить’.
1171
Ср. J. F. Lohmann . Das Kollektivum im Slavischen. — KZ, Bd. 58, 1931, стр. 209.
1172
A. Matl . Abstraktni vyznam u nejstarsich vrstev slovanskych substantiv (kmenu souhlaskovych). — «Studie a prace linguisticke na pocest… B. Havranka», I. Praha, 1954, стр. 137.
1173
F. Klugе . Sprachhistorische Miszellen. — «Beiträge», Bd. 8, 1882, стр. 527–528; его же . Sprachhistorische Miszellen. — «Beiträge», Bd. 9, 1884, стр. 193; A. Walde . Указ. соч., стр. 337, 339; Walde — Pokorny , Bd. I, стр. 586–587; J. Kurylowiсz . Études indoeuropéennes, I, стр. 7; S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch…, стр. 312.
1174
R. Back . Medizinisch-Sprachliches. — IF, Bd. 40, 1922, стр. 162–167; ср. еще J. Klek . Nachträgliches. — IF, Bd. 44, 1927, стр. 79–80.
1175
S. Simonyi . Knie und Geburt. — KZ, Bd. 50, 1922, стр. 152–154.
1176
Там же.
1177
R. Meringer . Spitze, Winkel , Knie im ursprünglichen Denken. — WuS, Bd. 11, 1928, стр. 118 и след.
1178
E. Benveniste . Un emploi du nom du «genou» en vieil-irlandais et en sogdien. — BSL, t. 27, 1926, стр. 51.
1179
A. Meillet . Lat. genuinus. — BSL, t. 27, 1926, стр. 54–55; Ernout — Meillet , t. I, стр. 485–486.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: