Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1180
J. Friedrich . Einige hethitische Etymologien. — IF, Bd. 41, 1923, стр. 372 и след.
1181
M. Сahen . «Genou», «adoption» et «parenté» en germanique. — BSL, t. 27, 1926, стр. 56–57.
1182
Holub — Kopecny , стр. 240.
1183
J. J. Mikkola . Slavica. — IF, Bd. VI, 1896, стр. 351–352.
1184
A. Vaillant . L’ancien nom slave du «poisson». — RES, t. XVIII, 1938, стр. 246–248.
1185
Vasmer , REW, Bd. I, стр. 453.
1186
Цит. по KZ, Bd. 61, стр. 23–25.
1187
W. Vondrak , Bd. I, стр. 175.
1188
Так, A. Меillet . Études, стр. 235; ср. еще подобные примеры: А. Мati . Указ. соч., стр. 150.
1189
Ср. J. Kurylowicz . Accentuation, стр. 210.
1190
Прочие сравнения см.: Е. Lewi . Etymologien. — KZ, Bd. 40, 1905, стр. 561–562: ст.-слав. чело : лат. calva ‘череп’: греч.χελέβη ‘кубок’: др.-в.-нем. scala ‘Hülse’.
1191
W. Vоndrak , стр. 419; H. Дурново. Спорные вопросы общеславянской фонетики. — «Slavia», roc. 6, 1927, стр. 229, примеч. 15.
1192
Ср. указание А. Вайана на возможность *-ēn/-en- в флексии имен с согласной −n- основой как результат нормализации в самом славянском («Les noms slaves en *−ēn− ». — «Slavia», roc. 9, 1930, стр. 490–496).
1193
P. Skardzius . Указ. соч., стр. 238–239.
1194
Mate Tentor . Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1908, стр. 189.
1195
W. Vondrak , стр. 414.
1196
Я слышал это слово неоднократно в Сталинграде от одного старого волжского сплавщика леса, выходца с верховьев Волги.
1197
F. Specht . Lateinisch-griechische Miszellen. — KZ, Bd. 55, 1928, стр. 19–20.
1198
A. Meillet . Études, стр. 286.
1199
A. Brückner . Über Etymologien und Etymologisieren. — KZ, Bd. 45, 1912. стр. 35.
1200
J. Pokorny , стр. 639–640.
1201
А. Преображенский , т. II, стр. 210.
1202
A. Meillet . De la disparition des noms indoeuropéens de parties du corps en slave. — RS, t. IX, 1921, стр. 72.
1203
A. Meillet . Études, стр. 424.
1204
См. А. Преображенский , т. II, стр. 72, там же дана основная литература вопроса; ср. также J. J. Mikkola . Urslavische Grammatik, II. Teil, 1942, стр. 159: pleme из pled-men к plodъ.
1205
A. Walde . Указ. соч., стр. 591; Ernout — Меillet , t. II, стр. 909–910.
1206
Ср. алб. pjel ‘производить, рождать’ (G. Meyer . Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, стр. 342). Сюда же *po-pel-os , лат. populus ‘народ’, см. A. Walde . Указ. соч., стр. 599.
1207
См. Spiro Кulisiс . Tragovi arhaicne porodice u svadbenim obicajima Crne Gore i Boke Kotorske. — «Гласник Зомаљског Музеjа у Сараjеву». Историjа и етнографиjа, свеска XI, 1956, стр. 235 и след.
1208
Ср. К. И. Ходова . Из наблюдений над лексикой древне-русского списка «Жития Нифонта» 1219 г. — «Ученые зап. Ин-та славяноведения АН СССР», т. IX. М., 1954, стр. 202.
1209
Г. Куликовский . Словарь областного олонецкого наречия. СПб., 1898, стр. 106. В последнее время этими значениями занимался Сантери Анкериа, который видит в переносах слова семья эвфемистическое употребление (Santeri Ankeria . Beseda «semja» v ruskich bilinah. — «Slavisticna revija», letn. IV, № 1–2. Ljubljana, 1951, стр. 87–92).
1210
И. Эндзелин . Славяно-балтийские этюды, стр. 196; P. Skardzius . Lietuviu kalbos iodziu daryba, стр. 204, 269, 337. R. Trautmann , BSW, стр. 300–301.
1211
См. специальную работу: Б. А. Ларин . Из истории слов. Семья. — Сб. «Памяти акад. Л. В. Щербы», ЛГУ, 1951, стр. 195–197.
1212
A. Brückner , стр. 489.
1213
A. Meillet . Études, стр. 428.
1214
Ср. A. Johannesson . Isländisches etymologisches Wörterbuch, стр. 195 и след.
1215
Примеры см. Walde — Pokorny , Bd. I, стр. 358 и след.; K. Mülenbach , III, стр. 635, 861. Сюда же, к и.-е. *kei- , относится вариант с веларным k : литовск. kiemas ‘двор’, kaimas ‘деревня’.
1216
См. Б. Ляпунов . Семья, сябр — шабёр. Этимологическое исследование. — «Сборник в честь акад. А. И. Соболевского». Л., 1928 (с указанием более ранней литературы).
1217
«Дополнение к Опыту областного великорусского словаря», 1858, стр. 240.
1218
Е. Будде . Исследование особенностей рязанского говора. — РФВ, 1892, № 3, стр. 65.
1219
В. Н. Добровольский . Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914, стр. 900.
1220
Г. Куликовский . Словарь областного олонецкого наречия, стр. 117.
1221
М. В. Шатэрнiк . Краёвы слоунiк Чэрвеншчыны. Менск, 1929, стр. 274.
1222
См. А. Преображенский , т. II, стр. 267.
1223
Ср. в последнее время — Д. К. Зеленин . О происхождении северновеликоруссов Великого Новгорода. — «Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР», т. VI. М.—Л., 1954, стр. 49 и след. Д. К. Зеленин высказывает точку зрения, отличную от шахматовской, полагая, что «ляшские» черты, в том числе с > ш , восходят еще ко времени непосредственной близости части восточных славян и западных, балтийских, славян. Кроме многих диалектных фактов, ср. общенародное шаг — к сягать, сяжок. Однако не все факты укладываются в гипотезу об общих древних переживаниях части восточных славян и балтийских славян «лехитской» (польско-поморской) группы. Явление могло быть шире, ср. чешск. šahati < sahati (*seg-) и другие случаи в чешском (см. J. Zubatу . К prechodu ś v š v ceštine. — «Listy filologicke», roc. XX, 1893, стр. 405–407). Сходство русск. шаг и чешск. šahati разительно, тем не менее в истории «ляшских» черт русского языка аналогичные чешские факты не учитываются.
1224
Ср. еще K. Mülenbach , III, стр. 810.
1225
Ср., кроме ссылки А. Г. Преображенского (т. II, стр. 266–267) на письмо К. Буги, еще рукопись: K. Buga . Pastabos ir pataisos prie Preobraienskio rusu kalbos etimologijos zodyno. Вильнюсский университет, Отдел рукописей.
1226
См. J. Kalima . — ZfslPh, Bd. 17, 1941, стр. 342–350; A. Vaillant. Grammaire comparée des langues slaves, t. I, стр. 95.
1227
См. P. Skardzius . Указ. соч., стр. 305.
1228
N. Jokl . Südslavische Wortstratigraphie und albanische Lehnwortkunde. — «Сборник в чест на проф. Л. Милетич за седемдесетгодишнината от рождението му». София, 1933.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: