Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
260
Ср. иначе М. Vasmer (Poln. niemowle ‘infans’. — ZfslPh, Bd. 12, стр. 120): niemowle — не Part. Praes., а уменьшительное от перфекта *mlvilъ с утратой i ( l в niemowle — не эпентетическое).
261
Эрну — Мейе (т. 1, стр. 564–565) так объясняют аналогичное лат. infans , ср. выражение infans puer , где роль infans как эпитета очевидна.
262
См. А. Преображенский , т. I, стр. 549–550.
263
См. Е. Benveniste . Origines de la formation des noms en indoeuropéen. Paris, 1935, стр. 188 и след., где находим ряд примеров (правда, *тоldъ не отражено).
264
Ст. Стоиков . Българска диалектология, литогр., стр. 150; Д . Маринов . Народна вяра и религиозни народни обичаи. — СбНУ, кн. XXVIII, 1914, стр. 156; Ст. Стойков , К. Костов , П. Вапкова , Г. Георгиев , Ж. Желев и др. Говорът на с. Говедарци, Самоковско. — «Известия на Института за български език», кн. IV. София, 1956, стр. 306.
265
Цит. по G. Meyer . Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, стр. 30.
266
A. Tomaszewski . Mowa t. zw. Mazurow wielenskich. — «Slavla Occidentalis», t. 14, 1935, стр. 106.
267
E. Pawlowski . Gwara podegrodzka. Wroclaw — Krakow, 1955, стр. 191–192.
268
«Polnocno-polskie teksty gwarowe», pod red. K. Nitscha, стр. 47.
269
См. E. Berneker , Bd. I, стр. 405.
270
F. Specht . Litauisch sisava. — KZ, Bd. 70, 1951, стр. 184.
271
F. Bartos . Dialekticky slovnik moravsky, стр. 415.
272
Walde — Pоkоrny , Bd. И, стр. 469–470; S. Feist. Vergleichendes Wörterbuch., стр. 460–461.
273
К. Brugmann . Griech. υίύς, υίός, υίωνός und ai. sūnus, got. sunus. — IF, Bd. 17, 1905, стр. 486, 490–491. Иную, оригинальную точку зрения развивает А. Жюре, считающий возможным объединить формы *su-i и *su-n- в одной древней парадигме, ср. др.-инд. asth-i, asth-nah (A. Juret. La déclinaison de υίός chez — Homère. — «Mélanges Émile Boisacq». Bruxelles, 1938, стр. 14).
274
Un fragment tokharien du Vinaya des Sarvnstivadins par S. Lévi . Observations linguistiques pur A. Meillet . — «Journal asiatique», Paris, 1912, Nr. 1, стp. 116.
275
См. P. Kretschmer . Über den Dialekt der attischen Vaseninschriften. — KZ, Bd. 29, 1887, стр. 470–471; К. Brugmann , IF, Bd. 17, 1905, стр. 486.
276
E. Hermann . Einige Beobachtungen an den indogermanischen Verwandtschaftsnamen. — IF, Bd. 53, 1935, стр. 99–100.
277
Там же, стр, 100.
278
F. Kluge . Указ. соч., стр. 5; P. Skardzius . Указ. соч., стр. 225.
279
О слав, sупъ см. F. Miklosich , стр. 335; R. Trautmann , BSW, стр. 292.
280
А. Vaillant . Grammaire comperée des langues slaves, t. I, стр. 212.
281
J. J. Mikkola . Urslavische Grammatik, I. Teil, 1913, стр. 122, примеч. См. также J. Кurуlowicz . L’accentuation, стр. 240.
282
К. Вrugmann , IF, Bd. 17, 1905, стр. 490–491.
283
В. Delbrück , стр. 454.
284
См. А. Исаченко . Указ. соч., стр. 55–56.
285
Цит. по рукописному этимологическому словарю литовского языка К. Буги (хранится в Ин-те литовск. языка и лит-ры АН Литов. ССР, Вильнюс).
286
С. С. Uhlenbeck , стр. 169.
287
О. Schrader . Reallexikon, стр. 781.
288
A. Walde . Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 620–621; F. Sоlmsen . Zur griechischen Wortforschung. — IF, Bd. 31, 1912–1913, стр. 470–485; Ernout — Meillet , t. II. стр. 959, 960–961; W. Prellwitz . Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, 1892, стр. 236; É. Воisасq . Dictionnaire etymologique de la langue grecque, 2-ème éd., стр. 739–740; В. И. Абаев . Осетинский язык и фольклор, т. I, стр. 20, 166.
289
A. Walde . Указ. соч., стр. 620–621.
290
Там же, стр. 608.
291
Clive H. Carruthers . More Hittite — Words. — «Language» vol., 9, 1933, стp. 155–156. Впрочем, У. Остин (William M. Austin . — «Language», vol. 17, 1941, стр. 88) считает греч. όπυίω заимствованием.
292
См. A. Fick . Etymologische Beiträge. — KZ, Bd. 22, 1874, стр. 107–108.
293
Сближение птица: греч. πέτομαι ‘лечу’, внешне очень соблазнительное и, казалось бы, безошибочное, в свете результатов этимологических исследований является совершенно неприемлемым, поэтому сопоставление этих форм у А. А. Белецкого, трактуемое как достоверное, вызывает удивление («Этимологическая структура слова». — «XI наукова ceciя КДУ, нрисвячена 300-piччю) возз’єднання України з Pociєю», секцiя фiлологiї. Киев, 1954, стр. 11).
294
F. Stоlz . Lateinisch pusus, putus und Verwandtes. — IF, Bd. 15, 1903, стр. 53–69.
295
В. Delbrück , стр. 454.
296
Взято из кн.: St. Rospond . Poludniowo-slowianskie nazwy miejscowe z suf. −itj. — «Prace Komisji Jezykowej». Krakow, 1937, стр. 60. Сюда же болг. диал. пуне ‘мъжко мелко дете след кръщението’, пужо ‘мальчик’ («Думи и форми от говорите в Видин, Вратца, Царибродско и пр.» Записал Ц. Сталийски. — СбНУ, кн. V, 1891; Л. Милетич . Към особеностите на гевгелийския говор. — «Македонски преглед», год VIII, кн. 2, София, 1932. стр. 69).
297
О том, что восприятие ‘сын’ — ‘произведенный, рожденный’ было долгое время активным, свидетельствует, помимо *sūnus и *put- , отражение его в хеттск. hassant- (причестие к hai(s)- ‘рождать, производить’) ‘рожденный’, ‘собственный сын’ (см. J. Friedrich . Hethitisches Wörterbuch, 1952, стр. 62).
298
Б. Цонев . Кои новобългарските говори стоят най-близу до старобългарски в лексикално отношение. — «Списание на Българска академия на науките», кн. 11. София, 1915.
299
См. A. Salys . Musy gentivardziai. — «Gimtoji kalba», 1937, II, стр. 22.
300
О значении ра- см. И. М. Эндзелин . Латышские предлоги, ч. 1, стр. 149.
301
Е. Bartos . Dialekticky slovnik moravsky, стр. 283.
302
G. Meyer . Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, стр. 323.
303
«Slavia Occidentalis», t. 1, 1921, стр. 97.
304
О заимствовании укр. пасерб, пасербиця из польского языка см. А. А. Бурячок . Названия родства и свойства в украинском языке. Автореф. канд. диссерт. Киев, 1954, стр. 7.
305
F. Miklоsiсh , стр. 292: serb-.
306
A. Brückner . Wzory etymologii i krytyki zrodlowej. — «Slavia», roc. 3, 1924, стр. 207–209; его же . Slownik etymologiczny jezyka polskiego, стр. 398.
307
Г. А. Ильинский . Славянские этимологии. — ИОРЯС, т. XXIV, кн. 1, 1919, стр. 140.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: