Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Название:История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомКнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:978-5-484-00395-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Трубачев - История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя краткое содержание
Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.
Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.
~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
308
Это неверное толкование содержится и у А. Г. Преображенского: «Из na-серб. См. себер».
309
Богораз . Областной словарь колымского русского наречия. СПб., 1901, стр. 46
310
А. Подвысоцкий . Словарь архангельского наречия. СПб., 1885, стр. 39.
311
В. Г. Орлова . О говоре с. Пермас Никольского р-на Вологодской обл. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», I. М.—Л., 1949, стр. 53.
312
«Песни из личния живот» — от Малко Търново. — СбНУ, кн. VI, 1891, стр. 24; от Леринско (Македония). — СбНУ, кн. V, 1891, стр. 146; от Воденско (Приказки.). — СбНУ, кн. V, стр. 165.
313
F. Miklosich , стр. 55; Е. Веrneker , Bd. I, стр. 244; R. Trautmunn , BSW, стр. 62; Walde-Pokorny , Bd. I, стр. 868; S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch…, стр. 116; P. Pоuсha . Tocharica — АО, vol. 2, 1930, стр. 325–326: тохарск. В tkacer, tkacar , где t < i.-e. *dh , тохарск. A ckacar с ассимиляцией t — c > c — c ; С. С. Uhlenbeck , стр. 128; А. Преображенский , т. I, стр. 192–193; F. Stawski , стр. 107–108; Hоlub — Kоресnу , стр. 97; M. Vasmer , REW, Bd. I, стр. 366.
314
R. Thurneysen . Italisches. — «Glotta», Bd. 21, 1932, стр. 7–8; P. Kretschmer . Zu osk. fūtir. — «Glotta», Bd. 21. 1932. стр. 100; против — J. В. Hofmann . Zur lateinischen und italischen Wortforschung. — «Glotta», Bd. 25, 1936, стр. 119–120.
315
Walde — Pоkоrny , Bd. I, стр. 868; ср. еще J. Pоkоrnу , стр. 277.
316
См. В. Delbrück . Über das got. dauhtar. — KZ, Bd. 19, 1870, стр. 241–247; J. Schmidt . Zwei arische a- Laute und die Palatalen. — KZ, Bd. 25, 1879, стp. 116; K. Brugmann , KVG, стр. 80; J. J. Mikkоla . Urslavische Grammatik, I. Teil. 1913, стр. 52; A. Meillet . Les dialectes Indoeuropéens, стр. 63; его же . Ues innovations caractéristiques du phonétisme slave, — RÉS, t. 2, 1922, стр. 207; ср. также J. Kurylowicz . Études indoeuropéennes, I, стр. 29.
317
A. Meillet , BSL, v. 30, 1930. Comptes rendus [аннотация сборника в честь Я. Розвадовского], стр. 187 и след.
318
J. Kurylowicz . L’accentuation, стр. 245.
319
J. J. Mikkola . Urslavische Grammatik, стр. 120.
320
Ср. Р. Skardzius . Lietuviu kalbos zodziy daryba, стр. 76.
321
E. Fraenkel . Miszellen. — KZ, Bd. 54, 1926, стр. 300.
322
P. Skardzius . Указ, соч., стр. 45.
323
Е. Fraenkel . Miszellen, стр. З00.
324
F. Воpp . Vergleichende Grammstik, I. Aufl., стр. 1134. Цит. no В. Delbrüск, стр. 384.
325
E. Berneker , Bd. I, стр. 244.
326
Walde — Pokorny , Bd. I, стр. 868.
327
S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., стр. 116.
328
Ср. поэтизацию подобных воззрений; A. Pictet . Les origines Indoeuropéennes. 2-ème éd., Génève, 1877, 3 t.
329
Q. Hodura . Nareci litomyslske, стр. 69.
330
A. Vaillant . Les parlers de Nivica et-Turija (Macédoine Occidentale). — RES, t. 4, 1924, стр. 56.
331
B. von Arnim , Mazedonisch-bulgarische Studien. Teil 3. Neubulgarische Synonyme fur dъsterja ‘Tochter’. — ZfslPh, Bd. 12, 1935, стр. 2 и след.
332
Этого слова М. Малецкий не отметил в изученных им диалектах [ «Dwie gwarymacedonskie (Sucho i Wysoka)», czesc II. Slownik. Krakow, 1936].
333
J. Karlowicz . Slownik gwar polskich, t. I. Krakow, 1900, стр. 441; Fr. J. Tryszczyla . Muszyna w powiecie Nowo-Sadeckim. — «Lud», t. XIV. Lwow, 1908, стр. 253; E. Pawlowski . Gwara podegrodzka. Wroclaw — Krakow, 1955, стр. 181.
334
См. Э. Желеховский . Малоруско-нiмецький словар, т. 1, Львiв, 1886, стр. 180. Он отмечает еще значение «девушка, рябая от оспы», ср. дзюб , но это значение скорее вторично, ср. польские слова.
335
К. Sandfeld . Linguistique balkenique. Paris, 1930, стр. 68.
336
G. Meyer . Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Strassburg, 1891, стр. 450; см. еще S. E. Mann . An historical Albanian-English Dictionary. London, 1948, стр. 64.
337
См. К. Sandfeld . Указ. соч., стр. 93–94; М. Vasmer, REW, Bd. 1, стр. 620.
338
К. Nitsch . Jak kobieta w niewiaste sie przeobrazila? — JP, t. XXVIII, 1948, стр. 55.
339
А. А. Бурячок . Названия родства и свойства в украинском языке, стр. 6.
340
См. «Известия на Института за български език», кн. IV. София, 1956, стр. 331.
341
См. В. И. Даль , изд. 4, т. III, стр. 10; В. Добровольский . Смоленский областной словарь, стр. 572; А. Подвысоцкий . Словарь архангельского наречия, стр. 115.
342
См. A. Salys . Musu gentivardziai. — «Gimtoji kalba», 1937, II, стр. 22.
343
См. И. М. Эндзелин . Латышские предлоги, ч. 1, стр. 149.
344
М. Vеу . Slave st- provenant d’i.-e. *pt. — BSL, t. 32, 1931, стр. 65 и след.
345
F. Bartos . Dialekticky slovnik moravsky, стр. 283.
346
F. Miklosich , стр. 55; W. Vondrak , Bd. I, стр. 178: pastorъka — упрощение на *pa-dъkter.
347
Так, Миккола («Urslavische Grammatik») говорит об о.-слав. dъсti , как видно, понимая всю условность формы *dъkli для славянского. Вернее будет предположить о.-слав. dъt’i , помня о типичном упрощении kt > t в славянском. Изменение слав. kt > st нереально.
348
Литовск. podukre — аналогичное, а не общее со славянским образование.
349
См. W. Vondrak , Bd. I, стр. 178.
350
A. Meillet , MSL, t. 13, стр. 28; E. Fraenkel . Zur Verstümmelung bzw. Unterdrückung funktionsschwacher oder funktionsarmer Elemente in den balto-slavischen Sprachen. — IF, Bd. 41, 1923, стр. 402.
351
J. Zubaty . Slav. раstоrъkъ. — AfslPh, Bd. 13, 1890, стр. 315–317.
352
К. Verner . Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung. — KZ, Bd. 23, 1875, стр. 97 и след.; С. С. Uhlenbeck , стр. 207; А. Меillet . Observations linguistiques. — «Journal asiatique», 1912, № 1, стр. 111; P. Poucha . Tocharica. — АО, vol. 2, 1930, стр. 322, vol. 3, 1931, стр. 166; A. Walde . Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 313; Wa1de — Pоkоrnу , Bd. II, стр. 193; S. Feist . Vergleichendes Wörterbuch., стр. 106–107; J. Pоkоrnу , стр. 163–164; С. D. Buck , стр. 107.
353
Ф. Бопп сопоставил санскр. bhrātar с bhar- ‘нести’, откуда ‘брат’ = ‘содержатель (матери, сестер, младших братьев)’, ср. санскр. bhartār ‘содержатель’ как обозначение супруга.
354
А. Исаченко . Указ. соч., стр. 65.
355
В. И. Абаев . Осетинский язык и фольклор, I, стр. 62; G. Thomson . Aeschylus and Athens. London, 1950, стр. 30–31, 402, 404–405.
356
G. Thomson . Указ. соч., стр. 403.
357
См. Е. Berneker , Bd. I, стр. 82; R. Trautmann , BSW, стр. 36.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: