Луис Ламур - Чертова гора
- Название:Чертова гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Чертова гора краткое содержание
Чертова гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Видишь ли, Шеф, похоже у нас с тобой будут неприятности. Галлафер неплохой человек, но ты тоже должен его понять, он на работе, и как раз теперь на нем висят двое пропавших без вести людей, сожженное кафе, и я, на котором сходятся все концы. А единственное, что я могу рассказать ему, это дурацкая история, в которую сам я на его месте ни за что не поверил бы.
Шеф оставил это замечание без комментария. Не зарычал, ни заскулил и даже не зевнул. Он просто сидел, глядя на дорогу.
- И еще, Шеф, мне все же хотелось бы узнать побольше о том гараже. Конечно, каждый волен иметь такой гараж, какой ему больше нравится, и все-таки, для чего он им? Может быть кто-то решил, что там очень удобно оставлять машины, на то время, пока ими никто не пользуется?
Ехавший впереди Галлафер сбавил скорость, а затем повернул направо, съезжая с шоссе на грунтовую дорогу, огибавшую небольшой холм, и вскоре останавливаясь на стоянке перед двух этажным каменным домом с большой верандой. Рядом с домом зеленела лужайка, посреди которой среди моря цветов росло несколько величественных древних деревьев. Майк еще не успел как следует оглядеться по сторонам, а Галлафер уже поднимался по ступенькам крыльца. Раглан догнал его как раз в тот момент, когда отворилась дверь.
Иден Фостер была очаровательна - стойная, темноволосая красавица с выразительными серыми глазами. На ней были брюки и бежевая блузка. И еще ожерелье из бирюзы.
- Галлафер! Вы как раз успели к обеду!
- Но вы ведь не думаете, что это специально? - он слегка обернулся. Майк Раглан, это Иден Фостер.
Их глаза встретились, и Майк неожиданно для себя насторожился. Отчего, он сам не знал. Она была красива, у нее была очень приятная улыбка и, знакомясь с ним, она от души пожала ему руку.
- Проходите, что же вы остановились?
В доме царили полумрак и прохлада. На полу лежали традиционные ковры индейцев-навахо, и еще два искусно сотканных ковра висели на стене. На полках были расставлены книги, много книг. Среди прочих Майк заметил три своих, рядом с которыми стояли два томика Эванса-Венца и одна из книг Элиада.
В столовой, куда их проводили, было прохладно, а из большого окна открывался изумительный вид на сад.
Она смотрела на него.
- Я надеюсь, вы извините меня за назойливость. Я попросила Галлафера, чтобы он, когда будет возможность, привез вас сюда. Но мне очень хотелось лично познакомиться с одним из моих любимых писателей.
- Спасибо, но ведь я не настоящий писатель. А те несколько книг я написал случайно, так получилось.
- Но вы все равно очень интересный человек, а большинство из них проезжают мимо, не задерживаясь в наших местах. Очень трудно подыскать хорошую компанию, когда живешь в такой глуши.
Она обернулась в сторону двери, которая, по всей видимости, вела на кухню.
- Мэри, можно уже накрывать на стол.
А вы молодо выглядите. Когда я читала ваши книги, вы мне казались старше.
- Это здесь просто свет так падает, - сказал Раглан.
Мэри оказалась темноглазой девушкой-навахо. Она внесла поднос с сэндвичами и большое блюдо с разложенными на нем листьями сельдерея, оливками и нарезанными огурцами. Собравшись уходить, Мэри, стоявшая позади Иден Фостер, посмотрела на него. Лицо ее оставалось безразличным.
Иден переключила свое внимание на Галлафера, подробно расспрашивая его о жене и детях, заведя затем разговор о саде и тому подобных вещах. Майк тем временем жевал сельдерей, слушая их беседу и глядя в окно. Он думал.
При чем тут она? Она красивая, у нее потрясающая фигура, которая не оставит равнодушным любого мужчину, но отчего тогда к нему вдруг опять вернулись подозрения? Что стало причиной для беспокойства?
Она снова обернулась к нему.
- А вы, мистер Раглан? Вы долго у нас пробудете?
- Зовите меня просто Майком. А то когда меня называют мистером Рагланом, я начинаю невольно оглядываться, чтобы посмотреть, не пришел ли отец. - Он немного помолчал. - Нет, я здесь не задержусь.
- Трудитесь над новой книгой?
Он пожал плечами.
- Скорее, просто приехал в гости. Я пишу редко, на досуге, а сюда я просто приехал к другу. Погостить.
- К тому, - вступил в разговор Галлафер, - что строит дом в пустыне.
Раглан глядел через окно на сад. Он приехал сюда не за тем, чтобы говорить самому, а чтобы слушать. Зачем Галлафер взял его с собой: чтобы познакомить с соседкой или тут крылось нечто большее?
Иден Фостер сидела напротив него и разливала кофе. Оторвав взгяд от кофейника, она посмотрела на Майка.
- Речь, насколько я понимаю, идет об Эрике Хокарте? Я больше не знаю ни о ком, кто строился бы в тех местах.
Пустыня большая, подумал Майк про себя, и наверняка были там и другие, кто занимались строительством. Вслух же он сказал:
- Он мой друг.
- А вот интересно, захочет ли там жить его жена. Ведь женщинам обычно хочется общества других женщин.
- Он не женат, - сказал Галлафер. - Ему нравится одиночество. Так, Майк?
- Он много думает. Ему есть, над чем поразмыслить. - Но затем, чтобы они не вообразили, что Эрик слишком одинок, Майк добавил: - Видите ли, есть много людей, которым важно знать его мнение по тому или иному вопросу. И уж будьте уверены, правительству известно, где он находится.
Его глаза встретились со взглядом больших серых глаз Иден.
- Он что, такая важная персона?
- Для них, да, - Майку показалось, что она смотрит на него с некоторым неодобрением. Или может быть все дело в его чрезмерной подозрительности? - Кое-кто в Пентагоне и вовсе считает его национальным достоянием.
Возможно это и было преувеличением, но он был недалек от истины. Майк взял с подноса сэндвич.
- Красивые цветы, - сказал он вслух. - У вас замечательный сад. Хорошо, что в нем растут ноготки.
Иден Фостер взглянула в окно.
- Ноготки?
- Их цветки отпугивают насекомых, - сказал Раглан.
- А мне и ни к чему. За садом следит Мэри. - Сказав это, она снова переключила внимание на Галлафера. - Вы обязательно должны приехать сюда вместе с мистером Хокартом. Мне бы хотелось познакомиться с ним.
- Его сейчас нет дома, - сказал Галлафер. - Нам тоже надо с ним поговорить кое о чем.
Она опять посмотрела на Майка.
- Но ведь вы с ним, кажется, друзья. Уж вам-то должно быть известно, где он.
- Разумеется. - Он взял с подноса еще один сэндвич и улыбнулся ей. Можете не сомневаться. Я знаю, где он находится сейчас. При встрече я обязательно передам ему ваше пожелание.
Она по-прежнему улыбалась, но теперь взгляд ее был холоден. Или ему все это лишь кажется? Возможно у него так разыгралось воображение, что он начинает видеть то, чего на самом деле нет.
Он не спеша потягивал кофе. Кофе был очень вкусным, с тонким, еле ощутимым ароматом, показавшимся Майку знакомым. Сперва он хотел было заметить об этом вслух, но затем передумал. Вместо этого он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: