Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава

Тут можно читать онлайн Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где колышется высокая трава
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава краткое содержание

Там, где колышется высокая трава - описание и краткое содержание, автор Луис Ламур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Там, где колышется высокая трава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Там, где колышется высокая трава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Ламур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предчувствие? Дикси вновь и вновь задавалась этим вопросом. Или он все-таки знал?

Том молчал, его лицо было холодным и непроницаемым, и лишь взгляд добавлял некоторой живости этому унылому выражению.

- Я подозреваю, - говорил Левитт, - что этого Кеневена тоже больше нет в живых. Скорее всего он был ранен во время той перестрелки в загонах. Во всяком случае, с тех пор его никто не видел, а это на него совсем не похоже. Хотя, если же он все же объявится, то наш судебный исполнитель Чабб знает, как ему поступить в этой ситуации. Так что, Дикси, твой муж будет столпом общества. - Он цинично ухмыльнулся. - Хотя предполагаю, что в других местах столпами общества становятся примерно таким же способом.

- Как это принято у воров, - тихо сказала она, - которые всякий раз умудряются находить оправдание своим злодеяниям. Они всегда кричат о том, что все остальные тоже стали бы воровать, будь у них такая возможность. Несомненно, кое-кому удается, действуя всяческими неблаговидными способами, завоевать некоторое положение в обществе, но, в конце концов, всех их неизменно выводят на чистую воду.

Он улыбнулся.

- А тебе бы очень этого хотелось, не правда ли? Но только меня не разоблачат, и очень скоро в долине снова настанет покой и порядок, и все будут довольны. Включая меня... И тебя тоже. О да! Я знаю! Сейчас ты скажешь, что не любишь меня, но разве на самом деле это имеет значение? Ты будешь жить хорошо и вскоре забудешь о том, что все могло бы быть как-то иначе. Ты только посмотри вокруг себя, - он широким жестом обвел комнату. Нас окружает крошечный мирок этого городка. До ближайшего города мили и мили пути. И поэтому власти территории в случае чего предпочли бы по возможности не слишком вникать в наши местные проблемы. Как только они увидят, что все здесь тихо и спокойно, они уедут и оставят нас в покое.

- Ты ведь и в самом деле думаешь, что тебе все это так запросто сойдет с рук, разве нет? - сказал Том Винейбл. - Ты не дооцениваешь Кеневена. А он еще вернется.

- Как и ты, я на это тоже очень рассчитываю, - сказал Левитт, потому что если он снова объявится здесь, я с превеликим удовольствием разделаюсь с ним. - Он ненадолго замолчал. - И для меня это будет большая радость, уверяю вас.

В это время в дверь постучали, и Дикси пошла открыть, в душе радуясь вынужденной заминке.

На пороге стоял Эммет Чабб, держа в руке шляпу.

- Босс, - нерешительно начал он. - Извините за беспокойство, но там снова эти коровы... с "Висилицей".

- Что ты имеешь в виду... снова? - Левитт был явно раздражен.

- Может быть пятьдесят, шестьдесят голов. Взрослые животные, отличное стадо, все недавно заклейменные.

- Как недавно?

- Дня два... может быть три назад. Но совершенно дикие. Ума не приложу, откуда они взялись тут, босс. Должно быть это опять проделки этого Кеневена... Но тогда он-то откуда их берет?

- Будет лучше, если мы постараемся это выяснить и побыстрее, Чабб. Это я поручаю тебе... Иди выясняй.

- А как же город? За городом кто-нибудь должен следить?

- Оставь вместо себя троих надежных людей. Они присмотрят.

После того, как Чабб ушел, Левитт вернулся к столу, но только теперь поведение его резко изменилось. От былой болтливости не осталось и следа, а взгляд стал суровым и безжалостным, к которому она уже начинала привыкать. Она упреждающе взглянула на Тома, и тот чуть заметно кивнул в ответ.

Левитт молча закончил еду, выпил кофе и со стуком отставил от себя пустую чашку. Порывисто поднявшись из-за стола, он направился к двери, но уже у порога он остановился и резко обернулся.

- Я очень надеюсь, что он еще жив! Потому что мне нетерпится убить его! Я хочу видеть, как он будет умирать!

- Стар, - спокойно отвечала она, - даже и не думай об этом. Он сам убьет тебя. Он запросто справится с тобой, Стар, и ты сам это знаешь!

Будь он поближе, он бы наверняка ударил ее. В порыве гнева, он шагнул было в их сторону, но затем остановился.

- Я справлюсь с ним! Я могу справиться с кем угодно! К тому же, былое самобладание возвращалось к нему, - я тут навел о нем кое-какие справки. Он не ганфайтер, и никогда им не был. Он лишь время от времени хватался за оружие, только и всего. Так что на этот счет беспокоиться не о чем.

- Ну и не волнуйся тогда, Стар. - Она улыбнулась ему. - Возможно, Керб Даль первым доберется до него... или Эммет Чабб.

После того, как Левитт ушел, Том Винейбл взглянул на Дикси и покачал головой.

- Сестренка, будь с ним поосторожней! Когда-нибудь он убьет тебя! Знаешь, мне кажется, что он слегка того... не в себе.

Она сокрушенно кивнула.

- Да-да, конечно, ты прав, но он выводит меня из себя. Ты погляди, его же просто распирает от самодовольства, и когда я вижу его таким, то мне прямо-таки не терпится сбить с него спесь.

- Мне страшно, сестренка. Не столько за себя, сколько за тебя... за нас с тобой. Ведь он добивается своего.

Она кивнула.

- Да, я знаю. Но, Том, неужели мы с тобой так ничего и не можем сделать?

- Он слишком хорошо управляется с оружием. Я же ведь уже не раз сам думал об этом. Однажды я даже едва не выстрелил ему в спину, но едва я успел дотронуться до рукоятки пистолета, как услышал у себя за спиной шаги Даля. "У тебя ничего не выйдет, - это было все, что он сказал мне тогда. Он убьет тебя прежде, чем ты успеешь выхватить пистолет." Я так и остался стоять, как впопанный, испугавшись едва не совершенного мной поступка, а Даль продолжал: "У него есть шестое чувство. Он как будто видит затылком. Я видел человека, который как-то раз хотел его убить. Так что ты можешь даже и не пытаться."

Еще довольно долго они сидели молча, раздумывая, строя какие-то планы, задаваясь вопросом, как быть дальше. Теперь их окружало полдюжины человек... головорезов, готовых убить любого из них, а если понадобится, то и обоих сразу.

- Сестренка, как ты думаешь, он боится Кеневена?

Она задумалась лишь на минуту, а затем решительно покачала головой.

- Нет, он никого и ничего не боится. Но мне кажется, что разволновался он из-за Кеневена, потому что тот его не боится.

- А где он берет свой скот? - недоумевал Том. - И как коровы могут прожить столько лет без тавра? Ведь заклеймены они были лишь только на днях, все до одной. И куда он девается, когда уезжает из Соледада? Он же как будто исчезает... просто куда-то пропадает.

Где он сейчас? И почему всякий раз, когда разговор заходит о нем, эта мысль тревожит ее и не дает покоя? Это был человек огромной силы, и было в нем нечто волнующее. Но дело было не только в этом, потому что рядом с ним она чувствовала себя по-домашнему умиротворенно и легко. Он был немногословен, и эта его спокойная уверенность стала бальзамом для ее души. Неужели она только сейчас в полной мере ощущала это? Только сейчас, когда он был так ей необходим? Или с этим чувством ей суждено прожить остаток жизни?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луис Ламур читать все книги автора по порядку

Луис Ламур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где колышется высокая трава отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где колышется высокая трава, автор: Луис Ламур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x