Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.
- Название:Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Васильев - Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. краткое содержание
Монография посвящена украинизации на Кубани – последовательному внедрению украинского языка и культуры во все сферы жизни населения, проводившаяся органами государственной власти. Период – 1920–1932 гг. Затронут и период Гражданской войны, когда украинское национальное движение и украинская культура стали быстро развиваться.
В работе рассмотрена украинизация как формирование у населения Кубани украинской идентичности средствами государственной политики. В частности, программа украинизации и условия, предопределившие её появления; украинизацию в сфере административно-территориального, управления, языка и письменности, в области культуры, образования и науки, кадровая политика периода украинизации, отношение населения к проводимой кампании.
Украинское национальное движение и украинизация на Кубани в 1917–1932 гг. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
34. «Выводы
А) Коммунисты, руководящие и руководившие просвещением кубанских украинцев, до сох пор отражали изменчивую линию парторганизации в отношении украинизации. В следствии этого несоразмерно вырастала роль беспартийных украинизаторов в окружном и районных органах просвещения.
Б) Сил ОкрОНО и квалифицированных педагогов на Кубани достаточно для обслуживания украинизации учреждений методической помощью и подготовки учительских кадров.
Не исключается возможность привлечения на Кубань ценных специалистов-украинцев со всего края и из разных мест РСФСР, не говоря уже об Украине».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
35. «Характерным является такое заявление украинских работников: «Если хотите приказать казаку – хлеборобу, говорите на русском языке, если же надо в чём его убедить, то понятнее и роднее будет для него родной язык».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
37. Это превращение «языка Ленина» в язык приказа на отнести на счёт того, что слишком редко от имени партии на ряду с русским языком звучит в станице язык убеждения, язык массы. Когда пишется этот доклад, Кубань фигурирует на последнем месте по заготовке хлеба. Видно, не хватает чего то армии агитаторов, чтобы ослабить влияние кулачества, что бы устранить его сильным организующим воздействием на низы станицы нашей агитации. Этой армии не хватает основного оружия – близкой хлеборобам речи – языка».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
38. Украинская школа – подлинно хлеборобская школа, середняцко – бедняцкая почти на 90 %, даже в богатых станицах, чего никак нельзя сказать о станичной русской школе, особенно второй её ступени.
Обследование показало и другое.
В украинской школе бедняцкие дети и дети батраков самодеятельны, успевают и, вместе с учащимися из середняцких семей составляют основу школьной украинизации, как в первой, так и во второй ступени».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
39. «А) При почти полном обеспечении русской школы первой ступени Северного Кавказа Кубани школьными учебником, его почти лишена украинская школа.
Б) Первый опыт создания украинского букваря показал, что нерадение Край – и ОкрОНО к своевременному и технически удовлетворительному выполнению директивы НКП о местном учебнике украинской школы.
В) Букварь этот («До науки»), являясь подлинным созданием местной школьной практики, построен на языке ребёнка и семьи: он разбивает заблуждение, что «кубанское наречие» особенно близко к русскому языку и чем-нибудь существенно отличается от украинского».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
40. «Я упоминал об Ильской школе («9 января»). Во второй группе этой школы руководительнице не удаётся перевод на русский язык столь обычной у нас беседы:
– Какого цвета крылья у курицы, петуха?
– На три аршина (По-видимому, детям показалось, что их спрашивают о высоте полёта курицы).
– Зачем петух поет?
– А то кибець бьёть – щоб разбигались курчата.
– Какая разница между цыплёнком и курицей?
– Воно манэсинькэ и нэ пидхож на матку.
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
41. «Украинизация просветительных учреждений проводится при условии вынесения населением и по его инициативе решения об украинизации, без допущения каких-либо опросов или постановки вопросов в связи с украинизацией на сходах не по инициативе самого населения».
(Из доклада Инспектора Розина Коллегии НКП, июнь 1928 г.).
42. «16 июня 1928 г. я обратился, представив своё командировочное удостоверение, к замредактора кубанской газеты «Красное знамя». Т. Лепорской с просьбой разыскать статью, напечатанную в газете в 1925 г., «Кто же прав?». Лепорская меня сначала спросила: «О чём написано в этой статье?». «Об украинизации» – ответил я. – «А есть у Вас разрешение Кубокружкома?». Я ответил, что такового разрешения не имею, и что материал мне нужен для комиссии. Тогда она спросила по телефону Окрком партии, можно ли дать эту статью. И только по получению удовлетворительного ответа, дала необходимый материал».
(Чапала).
44. «Инспектор по народному образованию Уманского района Куб. округа т. Орехов пишет: «Первой станицей, подвергнутой обследованию, была Крыловская. Обследование работы избы-читальни выявило, что украинские газеты у избача, вместо того, чтобы лежать на столе, лежали в углу комнаты за семью замками. Кроме избача никто, даже из учительства. Не знал о существовании таких газет в избе.
Завшколами жаловались, что стансовет (вернее, секретарь стансовета) смеётся с тех бумажек, которые они пишут на украинском языке, не принимает их и отсылает обратно, чтобы школы переписали на русский.
Затем мною вопрос об украинизации был перенесён на заседание членов стансовета. Стансовет, после горячих прений, вынес единогласное постановление, что проводимую украинизацию школ считать жизненной мерой, предложил президиуму стансовета широко проинформировать население о значении украинизации школ. Присутствовало на заседании совета 3/3 членов совета…
Ведётся культурно-просветительная работа среди девушек на украинском языке (в рукодельном кружке). Причём сами эти девушки настолько заинтересовались работой, что постановили, чтобы «вся внутренняя работа в кружке велась на украинском языке.
… Местный учитель 4-той русской группы, Балковой, видя, что ему на следующий год уже в школе места не будет, повёл агитацию среди членов совета за то, чтобы отменить украинизацию. Совет вынес постановление об отмене украинизации. Когда мною был поднят вопрос на заседании совета. То голоса разделились. Совет не пришёл ни к какому решению (сидели 6 часов), и перенёс решение этого вопроса на родительское собрание. В результате беседы с членами совета, часть их стала защищать украинскую школу, причём один из членов совета, тов. Мыц, когда и Балковой заявил, что надо бы оставить школу украинской, сказал: «Стыдно вам, тов. Балковой, говорить это, и тем ставить нас пред инспектором в неловкое положение. Ведь только благодаря вам мы вынесли постановление против украинизации школы».
…
46. Ст. Неберджаевская Куб. округа (корреспонденция хлебороба).
«С 1923 г. в некоторых школах стали учиться по-украински. Население хорошо не знало о том, что можно учить детей и по-украински. Когда в юбилей Шевченко был сделан доклад о поднятии культуры хлеборобов, об украинской школе, население постановило украинизировать школы. Но здесь выявились противодействия со стороны некоторых русских учителей и председателей стансоветов, которые совсем не понимают и не хотят понять политики соввласти. Так школы и не украинизировались. Еле удержались те группы, которые до того времени были украинскими. Такое головотяпство совсем не нужно в советской республики. Надо обратить внимание на это явление кому следует».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: