Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2

Тут можно читать онлайн Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Илион. Город и страна троянцев. Том 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-4575-8
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генрих Шлиман - Илион. Город и страна троянцев. Том 2 краткое содержание

Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Генрих Шлиман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама». Особую ценность книге придает обширный иллюстративный материал и автобиография автора, сотворившего легенду о самом себе. Данная работа переведена на русский язык впервые, что делает это издание уникальным.

Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генрих Шлиман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Γάϊον Καίσαρα τὸν υἱὸν του Σεβασ-

του τὸν συνγενη καὶ πατρω να καὶ εὐ-

εργέτην της πόλεως.

Лицо, восхваляемое в этой надписи, никоим образом не может быть императором Калигулой, поскольку в этом случае был бы добавлен титул αύτοκράτωρ. Однако, поскольку это слово отсутствует, здесь имеется в виду, безусловно, Гай Цезарь, сын Марка Випсания Агриппы и Юлии, дочери Августа. У него был брат по имени Луций. Оба были усыновлены Августом, и именно из-за этого усыновления они получили титул «сыновья Августа» (υἱοι του σεβαστου) и оба были избраны Августом своими преемниками. Гай Цезарь, родившийся в 20 году до н. э., был усыновлен в возрасте трех лет. Он принимал участие в Троянских играх, которые Август установил при посвящении храма Марцелла. В возрасте пятнадцати лет он был назначен консулом и в девятнадцать сделан наместником Азии. Во время своего управления он ввязался в войну с царем Армении Фраатом, был ранен и умер в 4 году н. э., 21 февраля, в возрасте двадцати четырех лет [298]. Поскольку в надписи он именуется родичем, благодетелем и патроном Илиона, то вполне возможно, что он часто приезжал сюда во время своего правления; в любом случае он очень интересовался городом и осыпал его милостями. Семья Юлиев всегда придавала большое значение своему происхождению от Юла (или Аскания), сына Энея; и политической целью «Энеиды» Вергилия было доказать и прославить их генеалогию. Это объясняет все те милости, которыми Юлии осыпали Илион, и их ненависть к грекам, поскольку те разрушили Трою и поскольку они поддерживали дело Марка Антония.

Я обязан любезности г-на Фрэнка Калверта оттиском другой надписи, выгравированной на мраморной плите, которую он обнаружил на своем поле у Гиссарлыка после моего отъезда летом 1873 года. Она была тщательно скопирована с этого оттиска моим другом профессором Стефаносом Куманудесом, который, судя по форме букв, полагает, что эта надпись датируется временем Антигона Досона, умершего в 221 году до н. э.:

(Γνώμη τω ν συνέδρ)ων· ἐπειδὴ Μαλούσιος Βακχίου

(Γαργαρεὺς ἀνὴρ ἀγ)αθὸ(ς) ὢν διατελει περὶ τὸ ἱερὸν της Ἀθ-

(ηνας της Ἰλιάδος καὶ) περὶ τὰς πόλεις, καὶ πρότερόν τε πολλὰ χρησ(ά-)

(μενος τῳ τε) συνεδρ(ί)ῳ καὶ ταις πόλεσιν εἴς τε τὰ κατασκευάσμα-

5 (τα πάντα τὰ τη)ς πανηγύρεως καὶ εἰς τὰς πρεσβε(ί)ας τὰς (ἀ)ποστελ(λο-)

(μένας περὶ) τω ν ἄλλων τω ν συμφερόντων τῃ πανη(γύρει) χρήματα

(ἄτο)κα καὶ τὴν ἄλλην προθυμίαν ἐμ πασι τοις (κ)αιροις παρεχόμε(νος με-)

(τ)ὰ πολλης εὐνοίας, καὶ νυν εἴς τε τὴν πρεσβείαν τὴν ὕστερον ἀποστ(ελλο-)

(μέ)νην πρὸς Ἀντίγονον ἔδωκεν χρυσους τριακοσίους ἀτόκους καὶ εἰς (τὴν)

10 (του) θεάτρου κατασκευὴν χρήματα κομίσας εἰς Ἴλιον ἔδωκεν τοις ἐγ-

(δό)ταις ὅσων ἐδέοντο χρυσους χιλίους τετρακοσίους πεντήκοντα

ἀτόκους· ἐπειδὴ Μαλούσιος διατελει πράττων καὶ λέγων ἀπροφα-

σίστως ἐμ πασι τοις καιροις τὰ συμφέροντα τῃ θεῳ καὶ ταις πόλεσιν,

ἀγαθῃ τύχῃ δεδόχθαι τοις συνέδροις, ἐπαινέσαι Μαλούσιον

15 Βακχίου Γαργαρέα καὶ στεφανω σαι αὐτὸν ἐν τῳ γυμνικῳ ἀγωνι

χρυσῳ στεφάνῳ ἀπὸ δραχμω ν χιλίων, ἀρετης ἕνεκεν της περ(ὶ)

τὸ ἱερὸν καὶ τὴν πανήγυριν καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλεων, δεδόσθαι δὲ

αὐτῳ μὲν τὴν ἀτέλειαν καθάπερ δέδοται, δεδόσθαι δὲ καὶ τοις ἐκ-

γόνοις αὐτου τὴν ἀτέλειαν ὅτι ἂν πωλω σιν ἢ ἀγοράζωσιν· τὸ δὲ ψή-

20 φισμα τόδε ἀναγράψαντας εἰς στήλην θειναι εἰς τὸ ἱερὸν της

Ἀθηνας, ἐπιμεληθηναι δὲ τοὺς Γαργαρεις, ὅπως ἂν εἰδωσιν ἅπαντες

ὅτι ἐπίσταται τὸ κοινὸν τω ν πόλεων τοις οὐσιν ἀγαθοις ἀνδράσιν εἰς

αὑτοὺς χάριν ἀποδιδόναι. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μαλούσιος

ἀποστελλόντων τω ν συνέδρων πρέσβειϛ πρὸς τὸν βασιλέα (. . . . . . ὑπὲρ)

25 της ἐλευθερίας καὶ αὐτονομίας τω ν πόλεων τω ν κοινωνουσ(ω ν του

ἱερου καὶ της πανηγύρεως ἔδωκεν ἄτοκα χρήματα τοις ἀποστ(ελλο-)

μένοις ἀγγέλοις ὅσα ἐκέλευον οἱ σύνεδροι, παρεσκεύασε(ν δὲ) καὶ τὰ (εἰς)

σκηνὴν ἄτοκα χρήματα καὶ τἄλλα δὲ προθύμως ὑπηρετ(ει εἰς) ὅτι ἂ(ν πα-)

ρακαλῃ τὸ συνέδριον· ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθαι τοις συνέδροις, ἐπαι-

30 νέσαι τε Μαλούσιον Βακχίου Γαργαρέα, ὅτι ἀνὴρ ἀγαθός ἐστιν περὶ τὸ

ἱερὸν της Ἀθηνας καὶ τὴν πανήγυριν καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλεων καὶ στε-

φανω σαι αὐτὸν χρυσῳ στεφάνῳ ἀπὸ δραχμω ν χιλίων ἐν τω γυ-

μνικῳ ἀγω νι, ἀναγράψαι δὲ τὸ ψήφισμα τόδε εἰς στήλην τὴν ὑπὲ(ρ)

τω ν συνεδριων τω ν Μαλούσιον μελλουσω ν ἀνατεθήσε(σθα)ι εἰς τὸ ἱερόν,

35 ἐπιμεληθηναι δὲ τοὺς Γαργαρεις, ὅπως ἂν εἰδω σιν ἅπαντες, ὅτι

ἐπίσταται τὸ κοινὸν τω ν πόλεων τοις οὐσιν ἀγαθοις ἀνδράσιν εἰς αὑ-

τοὺς χάριν ἀποδιδόναι. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μαλούσιος κε-

λεύει ἐπαγγειλαι αὐτῳ ἤδη τὸ συνέδριον, πόσων δειται παρ᾽ αὐτου χρημά-

των εἴς τε τὸ θέατρον καὶ εἰς τἄλλα κατασκευάσματα καὶ εἰς τὰ

40 ἱερὰ καὶ εἰς τὴν πρεσβείαν, καὶ φησὶ θέλειν παρόντων τω ν συν-

έδρων ἤδη δουναι πάντα· ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθαι τοις συν-

έδροις ἐπαγγειλαι Μαλουσίῳ δουναι τοις ἀγωνοθέταις χρ(υσους)

τριςχιλίους καὶ πεντακοσίους σὺ τοις πέρυσι ὀφειλομένοις α(ὐτῳ ,)

τοις δὲ ἀγωνοθέτας οἱς μὲν ἂν αὐτοὶ χρήσωνται, (τὰ) δ(?)ὲ ἀ(?)(ναλώ-)

45 ματα θειναι εἰϛ τὸ ἱερόν, ἂν δὲ τι περιγένηται (ἐκ?) δοθέντ(ων των)

ἔργων, ἀποδουναι Μαλουσίῳ. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μα-

λούσιος Βακχίου Γαργαρεὺϛ ἀνὴρ ἀγαθὸς ὢν διατελε(ι περὶ τὸ)

ἱερὸν της Ἀθηνας της Ἰλιάδος, καὶ τὸ συνέδριον, δ(εδόχθαι)

τοις συνέδροις, στεφανωσαι Μαλούσιον χρυσῳ στ(εφάνῳ ἀπὸ)

50 χρυσ(ῳν τριά ? κον)τα, καλει ν δὲ αὐ(τὸν καὶ) εἰς προεδρία(ν σὺν τοι ς συνέδρ– ?)

οις ἐν τοις ὐγω (?)σιν ὀνομασ(τι. . . . . . . . .) εἱναι δ(ὲ ἀτέλειαν)

καὶ αὐτῳ καὶ ἐγγόνοις· τὸ δὲ ψή(φισμα τό)δε ἀναγράψαντας (τοὺς ἀγωνο-)

θέτας εἰς στήλην θειναι εἰς (τὸ ἱερὸ)ν της Ἀθηνας. – (Γνώμη τω ν συν-)

έδρων· ἐπειδὴ Μαλούσ(ιος) ἀ(νὴρ ἀ)γαθὸς ὢν διατ(ελει περὶ τὸ ἱερὸν)

55 της Ἀθηνας της Ἰλιά(δος) καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλ(εων,)

ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθ(αι τοις) συνέδροις, (α)ἱς τιμαις (τετίμηται Μαλού-)

σιος ὑπὸ του συνε(δρι)ου, ἀναγράψαι ἑκά(στ)ην (τ)ων πόλεων των κοινωνου-

σω ν του ἱερου κ(αὶ τη)ς πανηγύρεως κα(. . . . . . . . . . . . . . . . . . .καθὼς ἑκάσ-)

τῃ νόμος ἐστ(ί. . .) – Σίμαλος Λαμψακη(νὸς εἰπεν· ἐπειδὴ Μαλούσιος)

60 ὁ Γαργαρεὺϛ ἐ(πιμεμ?)έληται προθύ(μως. . .)

τὰ ἀναλώ(ματα. . . . . .)

πόλεσιν ε. . . . . . . . . . . . . .

ὅτι προθύ(μως). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . δεδόχθαι τοις συνέδροις

στεφ(ανω σαι Μαλούσιον Βακχίου Γαργαρέα χρυσῳ στε-)

65 φάν(ῳ). . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Я также нашел в храме Афины кроме надписанного пьедестала из черного сланца высотою 3 фута 8 дюймов и шириной 20 3/ 4дюйма статую мужчины из высококачественного белого мрамора высотой почти 4 фута. Как доказывает эта надпись, статуя была работой Пифея из Аргоса и была воздвигнута илионцами в честь Метродора, сына Фемистогора, которого она и изображает. Фигура стояла в позе оратора, как показывают отпечатки ног на пьедестале. Голова и ноги, к несчастью, утрачены.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Шлиман читать все книги автора по порядку

Генрих Шлиман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Илион. Город и страна троянцев. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Илион. Город и страна троянцев. Том 2, автор: Генрих Шлиман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x