С. Буранок - Война на Тихом океане и общество США (1941–1945)
- Название:Война на Тихом океане и общество США (1941–1945)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1780-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Буранок - Война на Тихом океане и общество США (1941–1945) краткое содержание
В монографии изучается проблема становления и эволюции образа войны на Тихом океане 1941—1945 гг. в сознании разных слоёв американского общества. автор анализирует механизмы распространения информации о боевых действиях и её дальнейшей трансформации в массовом сознании и в общественно-политических установках различных сегментов гражданского общества. В монографии с опорой на архивные документы и материалы прессы раскрыта динамика изменения моделей восприятия ключевых событий Тихоокеанской войны.
Настоящее издание адресовано историкам – студентам, аспирантам, преподавателям, а также всем интересующимся историей Второй мировой войны.
Война на Тихом океане и общество США (1941–1945) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одна из немногих газет, которая прямо указала на то, что объектом атаки являлся город, была «Christian Science Monitor Magazine»: «Японский город разрушен атомной бомбой, самым разрушительным в мире оружием» [1853]. Видно, что основной акцент журналисты делают на последней части фразы, а слово «город» использовано лишь для того, чтобы не повторяться за другими газетами.
В самом тексте заметки приводятся слова Трумэна о военном и промышленном значении Хиросимы. Итак, можно констатировать, что в заголовках первого дня (6 августа) не было даже намёков на критику и нецелесообразность действий президента.
3. Связующим элементом между первой и последней частью заголовка выступает в газетах первой группы глагол действия. Это единственный элемент, в котором журналисты позволили себе большое разнообразие. Но и здесь прослеживается определённая система: одна часть изданий употребляет нейтральное слово «сброшена», а другая часть использует более эмоциональные глаголы – «стёрла», «разрушила», «размазала».
Именно в применяемых глаголах заключается основное различие заголовков первой из выделенных нами групп. Получается, что передовицы со словами «атомная бомба сброшена» – лишь констатируют факт, а со словами «стёрла», «разрушила» и т. д. – уже оценивают, показывая всего одним глаголом результаты применения нового оружия; в этом плане подобные заголовки успешнее (а главное, более полно) формируют у читателей образ бомбы и её эффективности.
Вторая группа заголовков формировалась на базе несколько иных идей и принципов. Так, в «Norwalk Hour» (Коннектикут) напечатано: «Новая американская атомная бомба взорвалась над Японией; мощь превосходит 20 000 тонн тротила» [1854]. Очень похожий заголовок можно увидеть в «Ellensburg Daily Record»: «Атомная бомба сброшена на Японию; 20 000 тонн в тротиловом эквиваленте; Первоначальная мощь
Вселенной подчинена» [1855]. Практически идентичные заголовки с указанием мощности атомной бомбы напечатаны в «Telegraph-Herald» (Айова) [1856], «Reno Evening Gazette» [1857], «Charleston Daily Mail» [1858]. Один из самых оригинальных вариантов передовицы 6 августа создали редакторы «Spokane Daily Chronicle»: «Король ужаса сброшен на Японию, величайшее смертельное оружие теперь стало реальностью» [1859].
Заголовки второй группы более содержательны, а главное, наблюдается тенденция конкретизации мощи использованного оружия. Большинство журналистов для этого приводят сравнение с тротиловым эквивалентом, который всегда на передовице приведён в виде числительного (цифрами). Такой приём создавал у читателей нужный образ сверхразрушительного оружия быстрее, чем простое указание на тип новой бомбы. А используемые колоритные эпитеты только усиливали данный эффект.
Необходимо отметить, что 6 августа были издания, которые упоминали о применении атомного оружия, но главный заголовок посвящался другим новостям. Так, в «Greensburg Daily Tribune» на первой полосе помещена информация о новом налёте истребителей-бомбардировщиков на Токио, а сообщение о Хиросиме приводится как второстепенная новость [1860].
Анализ заголовков показывает, что важность события, его историческое значение было мгновенно оценено американским обществом. Процесс создания в СМИ образа атомной бомбардировки имеет много общих мест с восприятием прессой атаки Пёрл-Харбора. И специфика заголовков – основное такое сходство.
Переходя к анализу содержания выпусков периодических изданий США от 6 августа, необходимо отметить, что центральное место в них занимал текст выступления Трумэна. Это одно из главных отличий в информационном обеспечении Хиросимы от освещения предыдущих крупных сражений и важных событий. Выступления Рузвельта в случае с Пёрл-Харбором и Мидуэем были после того, как их образ активно создавался прессой. 6 августа 1945 г. наблюдается обратная ситуация – президент и его речь стояли у истоков формирования представлений американцев об атомном оружии.
Заявление Трумэна весьма небольшое (чуть меньше 6000 знаков), поэтому большинство изданий приводят его полностью, разбивая на две части, причём первая в 3–4 абзаца, как правило, на первой полосе. Несмотря на то что выступление имело свой заголовок («Заявление президента об объявлении применения атомной бомбы в Хиросиме» [1861]), журналисты публикуют его с собственными названиями, например: «Текст сообщения Трумэна о секретной атомной бомбе» [1862].
Первый абзац заявления президента: «Шестнадцать часов назад американский самолет сбросил одну бомбу на Хиросиму, важную базу японской армии. Эта бомба по мощности больше, чем 20 000 тонн тротила. Это более чем в две тысячи раз сильнее взрыва британского «Grand Slam”, который является самой крупной из когда-либо используемых в истории войн бомб» [1863]. Хорошо видно, что именно эта часть выступления дала журналистам основные идеи для заголовков. Но помимо этого, в данном абзаце есть ещё несколько важных моментов. Президентский текст даёт прессе ответы на самые важные вопросы: что произошло? когда? где? Очень интересным является упоминание Хиросимы без всякой конкретизации относительно типа населённого пункта.
Это первый приём Трумэна, позволяющий избежать критики за уничтожение мирного населения. Этому же служит и уточнение, что Хиросима – «важная база японской армии». Из такого предложения большинству американских граждан совершенно непонятно: это город, порт или просто военный лагерь. Кроме снятия ответственности за гибель гражданских лиц, Трумэн даёт этим предложением ответ на вопрос о целях применения атомного оружия.
Важнейшим методом формирования представлений о разрушительной силе новой бомбы выступает упоминание президента, что сброшена «одна бомба». Он мог сказать просто «бомба», но дополнительно подчёркивает, что всего одна. А в последующих двух предложениях показывает, почему одной бомбы было вполне достаточно. Для этого он использует два очень наглядных сравнения: 1) приводит мощность бомбы в тротиловом эквиваленте; 2) сравнивает её с «Grand Slam» [1864]. Это неизбежно сказывается на содержании публикаций журналистов, которые в первый день освещения бомбардировки делают акцент не на результатах применения атомного оружия, а на его тактико-технических характеристиках, через них показывая, что США теперь действительно владеет «королём ужаса».
По общей структуре первый абзац заявления Трумэна очень напоминает речь Рузвельта в Конгрессе от 8 декабря 1941 г. Обе начинаются с временной привязки к прошлому, после которой идёт характеристика объекта нападения. И у Рузвельта, и у Трумэна в первых же предложениях противопоставляются США и Япония (далеко не случайно Трумэн указывает: «…американский самолёт сбросил одну бомбу», а не пишет: «…наш самолёт»). Возможно, чтобы ещё больше подчеркнуть близость и преемственность выступлений, Трумэн во втором абзаце обращается к истории: «Японцы начали войну в воздухе над Пёрл-Харбором. Они были отплачены много раз. И это ещё не конец. С этой бомбой мы добавили новые и революционные средства уничтожения в дополнение к растущей мощи наших вооруженных сил. В своём нынешнем виде эти бомбы сейчас производятся, и ещё более мощные формы находятся в стадии разработки» [1865].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: