Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право
- Название:Сравнительное и международное семейное право
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЧетыре Четверти67dd8362-136e-11e6-bded-0cc47a545a1e
- Год:2015
- Город:Минск
- ISBN:978-985-7103-38-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Анцух - Сравнительное и международное семейное право краткое содержание
Учебное пособие представляет собой комплексное исследование в области сравнительного и международного семейного права. Первая глава раскрывает общие вопросы правового регулирования брачно-семейных отношений, осложненных иностранным элементом, главы со второй по шестую охватывают основные институты в данной сфере. В конце каждой главы размещены вопросы для самоконтроля степени усвоения материала.
Законодательство и международные правовые акты использованы по состоянию на 1 января 2015 г.
Предназначено для студентов второй ступени высшего образования (магистратуры), обучающихся по специальности 1-24 80 01 «Юриспруденция».
Сравнительное и международное семейное право - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Возможность применения автономии воли сторон к расторжению брака – новелла на постсоветском пространстве. Однако данный подход не только применяется в законодательной практике государств ЕС, но и лег в основу Регламента Рим III.
Например, в Бельгии к расторжению брака и раздельному проживанию супругов применяются следующие коллизионные привязки (статья 55 Кодекса Бельгии о МЧП):
– ограниченная автономия воли (право государства гражданства супругов на момент подачи заявления или право Бельгии);
– если стороны не избрали применимое право, то имеют место следующие привязки:
а) право государства совместного местожительства супругов на момент подачи заявления;
б) если супруги совместно не проживают на территории одного государства, то применяется право государства, в котором супруги имели последнее совместное местожительство при условии, что один из них там проживает на момент подачи заявления;
в) при отсутствии условий, перечисленных в вышеуказанном пункте б), применяется право государства общего гражданства супругов на момент подачи заявления;
г) во всех иных случаях применяется право Бельгии.
3.5. Коллизионное регулирование расторжения брака на международном уровне
Двустороннее коллизионное регулирование расторжения брака в Республике Беларусь.
В двусторонних договорах о правовой помощи, которые заключила Республика Беларусь с иностранными государствами, имеет место следующее коллизионное регулирование в отношении расторжения брака.
1. Если супруги имеют одинаковое гражданство , то применяется право государства, гражданами которого они являются в момент подачи иска (пункт 1 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической
Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г.).
В ряде договоров содержатся дополнительные нормы, согласно которым если супруги имеют место жительства на территории другого государства, то применяется:
– законодательство этого государства (пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 1 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., пункт 1 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., пункт 1 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– законодательство любого из государств (пункт 1 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.). 2. Если супруги имеют различное гражданство , то применяется:
а) право государства, на территории которого они имеют совместное место жительства. Если один из них проживает на территории одного государства, а другой – на территории другого, то применяется законодательство:
– государства, перед компетентным органом которого ставится вопрос о производстве дела (пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., пункт 2 статьи 28 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г.);
– одного из этих государств (пункт 2 статьи 29 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.);
– государства, в учреждение которого первым подано заявление (пункт 2 статьи 27 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г.);
б) право государства, в учреждение которого подано заявление (пункт 2 статьи 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г.);
в) право государства, учреждение которого ведет дело о расторжении брака (пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1982 г., пункт 2 статьи 26 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г.).
Региональная унификация расторжения брака.
Минская конвенция в статье 28 и Кишиневская конвенция в статье 31 содержат идентичные положения, регулирующие расторжение брака: применяется законодательство государства, гражданами которого являются супруги в момент подачи заявления. Если же супруги имеют гражданство разных государств, должно применяться право страны, учреждение которого рассматривает дело о расторжении брака, то есть применяется закон суда.
В рамках Европейского союза 20 декабря 2010 г. был принят Регламент Рим III , который вступил в силу 21 июня 2012 г.
В основе Регламента Рим III лежит принцип универсальности, поскольку применимым правом может быть право любого государства (статья 4). Сфера действия Регламента Рим III не распространяется на правоспособность физических лиц, заключение и признание брака, признание брака недействительным, вопросы выбора и изменения фамилии супругов, имущественные последствия брака, ответственность родителей, алиментные обязательства, наследственные отношения (часть 2 статьи 1).
Данный Регламент весьма интересен в силу того, что генеральная коллизионная привязка, закрепленная в статье 5, предоставляет сторонам возможность осуществить выбор применимого права из ограниченного перечня:
– право государства обычного места жительства супругов в момент заключения соглашения о применимом праве;
– право государства последнего места жительства супругов, при условии что один из них там еще проживает на момент заключения соглашения о применимом праве;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: