Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Название:Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Высшая школа экономики
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-2244-8, 978-5-7598-2328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы краткое содержание
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.
Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
641
Jedig A. «Vsjak na Rusi – bezdomnyj»: Überlegungen zum russischen Haus // Zeitschrift für Slawistik. 54. 2009. S. 251–301. См. также: Baak J. van. The House in Russian Literature. A Mythopoetic Exploration. Amsterdam; New York, 2009.
642
Более подробно об этом см.: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. Zu einem deutsch-russischen Kontrastbild. München, 2010 // Bayer. Akad. d. Wiss./Philos.-hist. Klasse, Sitzungsberichte Jg. 2010. Heft 3.
643
Пушкин А.С. Из письма В.П. Горчакову (октябрь – ноябрь 1821 г.) // Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: в 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1949. Т. XIII. С. 52.
644
См.: Helbich I . Das Haus; Keilson H. Da steht mein Haus; Domínguez C.M . Das Papierhaus; Robinson M . Haus ohne Halt; Maier A . Das Haus; Maier A . Das Zimmer; Lenz H . Verlassene Zimmer; Garner H. The Spare Room (dt. Das Zimmer). Кроме этих, многие тексты упомянуты в: Jedig A. Op. cit. (см. примеч. 10).
645
«Heterótes» – инакость, понятие метафизики Платона ( лат . эквивалент: «alteritas»); «illeität» – термин Эмманюэля Левинаса (1906–1995, французский философ, комментатор Талмуда), произведенный от лат . местоимения «ille» («он», «тот»), может быть переведен как «оность». – Примеч. пер.
646
Der Andere; Andersheit // Historisches Wörterbuch der Philosophie / Hg. J. Ritter. См. там же статью «Vielheit».
647
О визуальности (видимости) см. подробно: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. S. 17 и след.
В оригинале статьи – непереводимый каламбур «Er-eignis-Er-äugnis», букв.: «событие-увидение»; в немецком языке «Ereignis» и «Eräugnis» этимологически родственные слова: событие – это то, что увидено. В переводе этот каламбур можно сохранить только частично, использовав общий префикс «про-». – Примеч. пер.
648
Sartre J.P. Das Sein und das Nichts. Versuch einer phänomenologischen Ontologie / Hg. T. König. 17. Aufl., Reinbek. 2012. (Rowohlt Taschenbuch Verlag. 13316). S. 407.
649
Ibid. S. 408. Рус. пер. цит. по: Сартр Ж.П. Бытие и ничто. Опыт феноменологической онтологии / пер. В.И. Колядко. [Электронный ресурс]. URL: http://psylib.org.ua/books/sartr03/txt09.htm.
650
См. также: Schümann D. Oblomov-Fiktionen. Zur produktiven Rezeption von I.A. Gončarovs Roman «Oblomov» im deutschsprachigen Raum. Würzburg. 2005. S. 77 и след., 310 и след.
651
См.: Lindau P. Der Andere. Schauspiel in vier Aufzügen / Hg. S. Goldmann. Hannover, 2013. Послесловие к этому изданию заслуживает всяческого внимания. Из многочисленных трудов, посвященных проблеме «Другого», я назову: Theunissen M. Der Andere. Studien zur Sozialontologie der Gegenwart. 2., vermehrte Aufl. Berlin; New York, 1977. Другой точки зрения придерживается Г.Й. Маац: Maaz H.J. Die narzisstische Gesellschaft. Ein Psychogramm. 2., durchges. Aufl. München, 2012.
652
Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. М., 1954. Т. V. С. 131 и след.
653
См. подробнее: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. S. 46 и след., 58.
654
Мельник В.И. Реализм И.А. Гончарова. Владивосток, 1985 ; Мельник В.И. Этический идеал И.А. Гончарова. Киев, 1991; Краснощекова Е.А. Иван Александрович Гончаров. Мир творчества. СПб., 1997; Краснощекова Е.А. Роман воспитания. Bildungsroman на русской почве. СПб., 2008.
655
Ср. в «Метафизике нравов» Канта рассуждение «Об обязанностях добродетели по отношению к другим» ( Кант И . Метафизика нравов. Ч. II. Метафизические начала учения о добродетели // Кант И. Сочинения: в 6 т. М., 1966. Т. 4. Ч. 2. С. 388–411), которое вполне можно прочитать как некий компендиум изречений Штольца о долге и деятельности. См. новейшие исследования о восприятии философии Канта в России: Круглов А.Н. Философия Канта в России. М., 2009; Круглов А.Н. Кант и кантовская философия в русской художественной литературе. М., 2012. К вопросу о понятии «добродетель» и представлении о добродетели в России см.: Маслов В.П. Рождение и смерть Добродетели в России: о механизмах пропагации понятий в дискурсе Просвещения // Понятия о России. К исторической семантике имперского периода. Studia Europaea. Т. 1. М., 2012. С. 343–381.
656
Кант И . Ответ на вопрос: что такое Просвещение? 1784 // Кант И. Соч. Т. 6. С. 25. (Пер. Ц.Г. Арзак.) См. подробнее: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. S. 31.
657
Кант И . Метафизика нравов. Ч. II // Кант И. Соч. Т. 4. Ч. 2. С. 376. Фраза в скобках – цит. по: Рим. 215.
658
«Sapere aude!» («Имей мужество пользоваться собственным умом!») – таков, следовательно, девиз Просвещения»: Кант И . Ответ на вопрос… // Кант И. Соч. Т. 6. С. 25.
659
См.: Pittrof Th. Knigges Aufklärung über den Umgang mit Menschen. München, 1989; Zwischen Weltklugheit und Moral. Der Aufklärer Adolph Freiherr Knigge / Hg. M. Rector. Göttingen, 1999. (Knigge-Archiv. Bd. 2).
660
Так утверждает Герд Удинг в послесловии к изданию сочинения Книгге: Knigge A.F. von . Über den Umgang mit Menschen. Frankfurt/M.; Leipzig, 2008. (insel taschenbuch 3394). S. 423–454.
661
В настоящее время я работаю над статьей «Gončarovs “Oblomov” und Knigges “Über den Umgang mit Menschen” – ein Vergleich». – П. Т.
662
См. подробнее: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. S. 50.
663
О «подъеме, экзальтации» см.: Lewin B.D. Das Hochgefühl. Zur Psychoanalyse der gehobenen, hypomanischen und manischen Stimmung. Frankfurt/M., 1982.
664
О понятии «дружба» в России см. недавнюю работу: Хархордин О. Дружба. Очерки по теории практик. СПб., 2009.
665
Knigge A. F. von . Über den Umgang mit Menschen. S. 93. Anm. 29. Ср.: Книгге А . Об обращении с людьми. М., 1994. С. 59.
666
Schiller F. Sämtliche Werke / Hg. G. Fricke und H.G. Göpfert. 5. Aufl. München, 1973. Bd. I. S. 303.
667
Шиллер Ф . Собр. соч.: в 7 т. / пер. Е. Эткинда. М., 1955. Т. I. С. 230.
Этот цикл стихотворений, написанных совместно Гёте и Шиллером, включается в собрания сочинений обоих поэтов. В русских переводах, однако, у него разные названия. Немецкое название «Xenien und Votivtafeln» («Ксении и обетованные дары») в собрании сочинений Гёте (в 10 т. М., 1975. Т. 1) переведено как «Ксении», в цитированном собрании сочинений Шиллера – как «Памятки». Перевод второго стиха не совсем эквивалентен оригиналу: более точный перевод: « Нечто ты сам? О, тогда души разделим с тобой». – Примеч. пер.
668
См.: Weinrich H. Über das Haben. München, 2012.
669
Сартр Ж.П. Указ. соч.
670
О понятии homo publicus см.: одна из ранних работ: Habermas J. Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft. 1962; одна из последних: Gerhardt V. Öffentlichkeit. Die politische Form des Bewusstseins. München, 2012.
671
См. об этом: Мельник В.И. Реализм И.А. Гончарова. С. 95.
672
Об антагонизме органичной жизни и жизненных систем см.: Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns. 1-е изд.: 1981.
673
Об «апологии горизонтальности» см. новейшую работу: Brunner B. Die Kunst des Liegens. Handbuch der horizontalen Lebensform. Köln, 2012. (С. 69 и след., весьма критично по отношению к Гончарову). Оппозицию усталости – неутомимости исследует Петер Хандке: Handke P. Versuch über die Müdigkeit. Frankfurt/M., 1989.
674
Пер. Г.А. Тиме.
675
Дружинин А.В. Литературная критика. М., 1983. С. 298.
676
Добролюбов Н.А. Русские классики. Избранные литературно-критические статьи. М., 1970. С. 35–69.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: