Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Название:Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Высшая школа экономики
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-2244-8, 978-5-7598-2328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы краткое содержание
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.
Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
778
Письмо В.А. Жуковского Д.П. Северину от 12 (24) мая 1849 // РА. 1900. № 9–12. С. 48.
779
Здесь и далее факты творческой истории перевода «Одиссеи» Жуковским приводятся по выходящему под редакцией А.С. Янушкевича «Полному собранию сочинений и писем В.А. Жуковского». См.: Жуковский В.А. Полн. собр. соч. и писем: в 20 т. Т. VI: Переводы из Гомера. Т. I–XVI. М.: Языки славянской культуры, 1999–2019. М., 2010. Об использованных Жуковским переводах и подстрочнике Грасгофа см.: Там же. С. 410–418. Далее ссылки на этот том приводятся в скобках с указанием номера страницы. См. также: Виницкий И.Ю. Дом толкователя. Поэтическая семантика и историческое воображение В.А. Жуковского. М., 2006. С. 235 и след.
780
Ср.: «Около меня и другие тени теперь летают, те, которые к нам вызывает поэзия. Теперь она прикликала ко мне гигантскую тень Гомера ‹…› хочется перевести ее так, чтобы в моем переводе сохранена была ее прадедовская простота древнего Поэта». Жуковский В.А. Письмо императрице Александре Федоровне от 12 (24) октября 1843 г. // Памяти В.А. Жуковского и Н.В. Гоголя. СПб., 1907. Вып. 1. С. 91.
781
Жуковский В.А. Письмо Н.В. Гоголю от 5 (17) ноября 1845 г. // Жуковский В.А. Собр. соч.: в 4 т. / вступит. ст. И.М. Семенко; подгот. текста и примеч. И.М. Семенко, Н.В. Измайлова, В.П. Петушкова, И.Д. Гликмана. М.; Л., 1959–1960. Т. 4. С. 535.
782
О дискуссиях эпохи по поводу аксиологии и семантики образа Аркадии см.: Thiergen P. Literarische Arkadienbilder im Rußland des 18. und 19. Jahrhunderts // Arkadien und Europa / Hg. B. Heinecke, H. Blanke. Haldensleben-Hundisburg, 2007. S. 169–193.
783
Жуковский В.А. Письмо великому князю Александру Николаевичу от 1 (13) января 1843 г. // Сочинения В.А. Жуковского: в 6 т. / под ред. П.А. Ефремова. Изд. 8-е, испр. и доп. СПб., 1885. Т. 6. С. 449.
784
Жуковский В.А. Письмо К.А. Фарнгагену фон Энзе от 23 июня 1849 г. // Русский библиофил. 1912. Ноябрь-декабрь. С. 31. Подлинник по-французски.
785
Жуковский В.А. Письмо великому князю Константину Николаевичу. Конец 1849 г. // Сочинения В. Жуковского. С приложением писем, биографии / под ред. П.А. Ефремова. 7-е изд. СПб., 1878. Т. 6. С. 372–374.
786
Там же.
787
Жуковский В.А. Письмо С.С. Уварову от 12 (24) сентября 1847 г. // Жуковский В.А. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. С. 658–662.
788
Жуковский В.А. Письмо П.А. Плетневу от 22 ноября (4 декабря) 1851 г. (Из копии письма Министру Просвещения, приложенной к письму Плетневу) // Сочинения и переписка П.А. Плетнева: в 3 т. СПб., 1885. Т. 3. С. 718–719.
789
См.: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. Zu einem deutsch-russischen Kontrastbild. München, 2010. S. 47, 58–59.
790
Кантемир А. Собрание стихотворений. Л., 1956. С. 157–172.
791
Письмо А.П. Чехова к А.С. Суворину от начала мая 1889 г. См. также: Thiergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. S. 43.
792
Hodel R. Alternativen zum Entwicklungsroman in Rußland // Der europäische Entwicklungsroman in Europa und Übersee. Literarische Lebensentwürfe der Neuzeit / Hg. H. Hillmann, P. Hühn. Darmstadt, 2001. S. 153–174.
793
Thiergen P. Deutsche Anstöße der frühen russischen Nihilismus-Diskussion des 19. Jahrhunderts. Paderborn, 2008. S. 35; Thiergen P. Schopenhauer in Rußland. Grundzüge der Rezeption und Forschungsaufgaben // Schopenhauer-Jahrbuch. Nr. 85. 2004. S. 131–166.
794
Thiergen Р. Deutsche Anstöße der frühen russischen Nihilismus-Diskussion. S. 9, 35; Фет А.А. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Л., 1986. С. 84. Ср. самохарактеристику Мефистофеля: «Часть силы той, что без числа // Творит добро, всему желая зла». Гёте И.В. Собр. соч.: в 10 т. М., 1976. Т. 2. С. 50. (Пер. Б. Пастернака.)
795
См.: Краснощекова Е.А. Роман воспитания – Bildungsroman – на русской почве. СПб., 2008; Steiner L. For Humanity’s Sake. The Bildungsroman in Russian Culture. Toronto, 2011. (Гончаров не упомянут). Введение в теорию жанра см.: Zur Geschichte des deutschen Bildungsromans / Hg. R. Selbmann. Darmstadt, 1988.
796
Andreae B. Odysseus. Archäologie des europäischen Menschenbildes. Frankfurt/M., 1982. S. 12 и след.
797
Andreae B. Odysseus. Mythos und Erinnerung. Mainz, 1999. S. 17.
798
Horkheimer M., Adorno Th.W. Dialektik der Aufklärung. Philosophische Fragmente. Frankfurt/M., 2004. S. 50–87.
799
Ibid. S. 71.
800
См.: Fox R.L. Reisende Helden. Die Anfänge der griechischen Kultur im homerischen Zeitalter. Aus d. Engl. von Susanne Held. Stuttgart, 2011.
В немецком оригинале статьи – непереводимый каламбур, основанный на том, что слово «Erfahrung» («опыт») и слово «fahren» («ехать, уезжать, отправляться») являются однокоренными; мировой опыт – результат объезжания мира: «Welt-Er-Fahrung». – Примеч. пер.
801
См.: Malkin I. The Returns of Odysseus. Colonization and Ethnicity. Berkeley, 1998.
802
Тумос ( греч . θυμος) – животная душа. Тумос означает страсть, пыл, желание и смятение, гнев, негодование и ярость. В таком смысле слово употреблено Гомером, ср. зачин «Илиады»: «Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына…». Греки считали тумос неотъемлемым условием мужественности. В «Илиаде» и «Одиссее» термин встречается более семисот раз. Греческий философ Эмпедокл называл тумос «вместилищем жизни», а философ Алан Блум – «центральной природной страстью человеческой души». – Примеч. пер.
803
Sloterdijk P. Zorn und Zeit. Politisch-psychologischer Versuch. Frankfurt/M., 2006. Einleitung. S. 9 и след.
804
Обнубиляции (от лат . ob – перед, против и nubes – облако, obnubilus – мрачный, облачный) – легкая степень оглушения. Сознание при этом «затуманивается» и реальность воспринимается как бы сквозь туман. – Примеч. пер.
805
Sloterdijk Р. Op. cit. S. 12 и след.
806
Пер. Олега Комкова. [Электронный ресурс]. URL: http://forum. ingenia.ru/viewtopic.php?id=29060. Ср. немецкий оригинал:
Alles prüfe der Mensch, sagen die Himmlischen,
Daß er, kräftig genährt, danken für alles lern,
Und verstehe die Freiheit,
Aufzubrechen, wohin er will.
807
Жуковский В.А. Полн. собр. соч. и писем. Т. VI. С. 135.
808
Ср.: «Всех соберет голоса, кто смешает приятное с пользой, // И услаждая людей, и на истинный путь наставляя». Гораций Флакк Квинт . Оды. Эподы. Сатиры. Послания. М., 1970. С. 392. (Пер. М.Л. Гаспарова.)
809
Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: в 14 т. М.; Л.: АН СССР, 1937–1952. Т. III. С. 75. О журнале «Полезное увеселение» см.: Русская периодическая печать (1702–1894). М., 1959. С. 27, 37, 93.
810
Крылов И.А. Басни. М.; Л., 1956. С. 105.
811
См.: Русская басня / сост. В.П. Степанова. М., 1986. С. 99 и след. (М.М. Херасков), 325 (Ф.Н. Глинка).
812
Там же. С. 323 (Ф.Н. Глинка). Историю рецепции басенного сюжета см.: Тарковский Р.Б., Тарковская Л.Р. Эзоп на Руси. СПб., 2005.
813
Русская басня. С. 196 (Г.Р. Державин), 219 и след. (И.И. Дмитриев).
814
Ср.: «Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая…». Гораций Флакк Квинт . Оды. Эподы. Сатиры. Послания. С. 219. (Пер. А. Семенова-Тян-Шанского.)
815
Имеется в виду кн.: Tombrägel M . Die republikanischen Otiumvillen von Tivoli. Wiesbaden: Reichert, 2012. – Примеч. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: