Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Название:Amor legendi, или Чудо русской литературы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Высшая школа экономики
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-2244-8, 978-5-7598-2328-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Ханс Тирген - Amor legendi, или Чудо русской литературы краткое содержание
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.
Amor legendi, или Чудо русской литературы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Käuflich Alles, die Sache, der Mensch, und die Seele selbst [521].
Все продается здесь – вещи, и люди, и самые души [522].
Неаполитанско-каприйский комплекс, начиная с эпохи романтизма (в 1826 г. был вновь открыт Лазурный грот) знаменует собой тождество топосов томления и смерти, очарования и ужаса [523], идиллии и бездны. Этот комплекс идей неоднократно выражен многими паломниками в Италию, в том числе и художниками. Прекраснейшие и возвышеннейшие творения искусства и природы предстают своим все новым и новым созерцателям совершенно индифферентными – подобно сфинксу в парке виллы Акселя Мунте [524]в Анакапри [525]. Вечность и красота этого сфинкса даже в катастрофах переживет скоротечность любой отдельной человеческой судьбы. И как гласит стихотворение Бунина «С корабля» (1907), даже зрелище скелетов погибших рыбаков, полузасыпанных прибрежным песком, неспособно омрачить ни невозмутимость созерцательного человеческого взгляда, ни тем более радостное сияние бирюзового неба.
Бунин и Вера Муромцева были и посетителями, и обитателями Капри и Анакапри. Их продолжительные пребывания на острове относятся к весне 1909 и 1910 гг., а также к зиме 1911–1912, 1912–1913 и 1913–1914 гг. На Капри они тесно общались с Горьким и встречались с его гостями – Луначарским, Леонидом Андреевым и Шаляпиным. Именно с Капри Бунин и его жена предпринимали далекие морские прогулки в Амальфи и Салерно, к Везувию, в Помпеи, на Искию и даже на Сицилию. Глубокое впечатление на них произвела Мессина, разрушенная землетрясением 1908 г.
Время на Капри, «сказочном острове» (по словам В. Муромцевой), было для Бунина рабочим. Он не только много, как всегда, читал (художественную литературу, путевые записки, исторические труды) [526], но и много писал – стихи и прозу. Многие стихотворения (в том числе и те, которые публиковались гораздо позже) посвящены Южной Италии: Помпеям, Калабрии, региону фалернского вина, Мессине (стихотворение 1909 г.) или надгробию Вергилия в Неаполе [527]. В октябре 1916 г. появилось написанное вольными анапестами стихотворение «Капри», датированное 30 августа 1916 г. Днем раньше, 29 августа 1916 г. Бунин написал стихотворение «Аркадия» [528]. В 1932 г. был опубликован прозаический набросок, также озаглавленный «Капри»; в последующих републикациях он получил название «Остров Сирен» [529].
Этот шестистраничный текст является своего рода историко-культурным этюдом; остров описан в тревожащей амбивалентности смыслов: с одной стороны – чарующе прекрасная, излучающая покой природа с «бальзамическим воздухом», Лазурным гротом и несравненными морскими видами, с другой – руины дворца Тиберия, обремененные ассоциациями с эпохой рабства, прекрасных наложниц и жуткого владычества Тиберия, ознаменованного бесчисленными человеческими жертвами (впрочем, так называемая saevitas Tiberii , жестокость Тиберия, оспаривается историками: Ницше назвал Тиберия «самым измученным из всех самоистязателей» [530]). Под конец описана смерть Тиберия на материке, в Мизенуме. А в начале этюда упомянута скандальная смерть печально известного пресловутого «пушечного барона» и кратковременного обитателя Капри Фридриха А. Круппа (1854–1902) [531].
Эта двойная оптика – вечность природы, противопоставленная скоротечности судеб в истории культуры и человечества – пронизывает всю повесть «Господин из Сан-Франциско». Капри и Италия, прежде всего, «страна, радостная, прекрасная, солнечная», окруженная «сказочной синевой» моря и покрытая «горами, красоту которых бессильно выразить человеческое слово» (326). Когда семья из Сан-Франциско вместе с мертвецом покинула Капри, «на острове снова водворились мир и покой» (325). Но именно в этот момент бунинский повествователь замечает, что именно на этом острове некогда жил Тиберий – «человек, несказанно мерзкий», наделавший «жестокостей сверх всякой меры», что не мешает туристам вплоть до сегодняшнего дня посещать Монте Тиберио и осматривать руины его дворца. И если повесть начинается с того, что имени господина «ни в Неаполе, ни на Капри никто не запомнил» (308), то финал гласит о том, что имя Тиберия «человечество навеки запомнило» (325). Сообщение о неаполитанской непогоде тоже сопровождается замечанием, что даже местные портье «только виновато поднимали плечи, бормоча, что такого года они и не запомнят» (314): глагол «запомнить» («сохраниться в памяти») употреблен во всех этих случаях. Каждый единичный аноним, каждый боготворящий природу земной житель существует в ее равнодушной бесконечности, «в этом злом и прекрасном мире» (326).
В бунинском этюде 1932 г. упомянут Арнольд Бёклин, одним из известнейших произведений которого является живописный цикл «Остров мертвых». В ноябре 1900 г. Бунин писал брату Юлию (1857–1921): «Картины Бёклина замечательны» [532]. Годом позже в Москве Бунин прочитал доклад о творчестве Бёклина [533]. Очевидно, Бунину был известен цикл «Остров мертвых». Композиция всех картин цикла содержит одни и те же мотивы: на переднем плане лодка, переправляющая гроб под белым покрывалом к острову, поросшему темными кипарисами. Справа и слева от кипарисов громоздятся скалы, несущие на себе следы рукотворной деятельности человека – торжественные архитектурные сооружения. Таким образом, заключенному в гроб телу не суждено ни слияние с природой в недрах всепринимающей земли, ни христианское возрождение – восстание из мертвых. Бёклин знал Неаполь и острова Неаполитанского залива по многим своим посещениям; в 1879–1880 гг. он принимал на Искии курс лечения ваннами. К этому времени относится первый эскиз картины цикла «Остров мертвых». Согласно некоторым интерпретациям, очертания скал на картине «Остров мертвых» напоминают топографию Искии или даже Капри. На надгробном памятнике Бёклина во Флоренции (а Бунин прекрасно знал этот город), начертаны слова Горация «Non omnis moriar» [534].
Подобный триумф над тленностью не выпал на долю господина из Сан-Франциско. Его долгожданное увеселительное путешествие в Неаполь и на Капри стало не чем иным, как одним из бодлеровских «цветков зла», нашедшем свое грандиозное воплощение в стихотворении французского поэта из одноименного цикла «Путешествие на остров Цитеру» (которое, в свою очередь, соотносится с одним из текстов Жерара де Нерваля). Бодлеровский путник вынужден признать, что мнимый остров любви есть не что иное, как жуткое место, где высятся виселицы, господствуют смерть и тление, всегда способные отказать жаждущему наслаждений земному жителю даже в праве на могилу. И сама великолепная панорама морского берега и лазурных небес в заключительных стихах предстает как холодный погребальный плат равнодушной природы. Небезынтересно было бы проследить французскую ассоциативную линию в повести Бунина вплоть до сатанических литаний Бодлера. Так, американский господин переживает в Европе свое персональное Ватерлоо в столетнюю годовщину знаменитой битвы – на временной оси 1815–1915 гг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: