Татьяна Гартман - Слово не воробей [Разбираем ошибки устной речи]
- Название:Слово не воробей [Разбираем ошибки устной речи]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-109294-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Гартман - Слово не воробей [Разбираем ошибки устной речи] краткое содержание
«Слово не воробей» создана по мотивам блога «Училка vs ТВ» (50 тысяч подписчиков) и радиопроекта «Училка против Маяка», в которых автор анализирует речевые ошибки ведущих и медийных героев.
Перед вами не учебник русского языка и не словарь, а живо написанная познавательная книга, помогающая понять все нюансы устной речи. Здесь собраны и систематизированы самые распространённые ошибки, правила, их объясняющие, а также лайфхаки для запоминания.
«Слово не воробей» может стать настоящим другом для журналистов, ораторов, политиков и других публичных людей, а также для тех, кто любит русский язык и хочет говорить грамотно. Старшеклассники могут найти в книге ответы к вопросам ЕГЭ, а учителя могут смело рекомендовать её для подготовки к олимпиадам по русскому языку.
Слово не воробей [Разбираем ошибки устной речи] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слово « фильм» пришло в русский язык из английского, а в переводе оно означало «плёнка, лента». И плёнка, и лента имеют женский род, соответственно, по аналогии фильм тоже стали употреблять в женском роде, добавив окончание А.
Сейчас устаревшим считается не только слово « фильма », но и названия наплечных знаков отличия у военных – « эполета » и « погона » (раньше эти слова выглядели именно так). Их место прочно заняли слова мужского рода: погон, эполет, фильм.
Некоторые лингвисты считают, что преобладание мужских форм связано со стремлением языка к «филологическому патриархату», некоторые придерживаются мнения, что язык таким образом просто экономит речевые средства, ведь мужская форма на письме короче на целую букву, а при произношении – на целый слог.
Но в некоторых случаях ни та, ни другая версия не подтверждаются. Например, в словах « бакенбарда», « катаракта», « расценка», « чинара» женский род взял первенство в свои руки и прочно занял своё место в языке, а «мужские» аналоги бакенбард, катаракт, расценок и чинар безнадёжно устарели.
В языке всё сложно. Выбирая то, что нужно оставить в лексике, грамматике и т. п., и то, от чего следует избавиться, язык предпочитает что-то, опираясь не только на явные причины, но и на множество подводных камней. И зачастую этот выбор оказывается неожиданным.


Я иду в мокроступах по топталищу – такая фраза была бы сейчас в ходу, если бы не Пушкин, но – спасибо, гений! – и я иду в галошах по тротуару.

ТОГДАШНИЕ КОНСЕРВАТОРЫ, БОРЯСЬ С ЗАСИЛЬЕМ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ, ПЫТАЛИСЬ СИЛОЙ ВВЕСТИ В ЛЕКСИКОН ТАКИЕ СЛОВА, КАК ТИХОГРОМ ВМЕСТО ФОРТЕПИАНО, ШАРОТЫК ВМЕСТО БИЛЬЯРДНЫЙ КИЙ, ЯЧЕСТВО ВМЕСТО ЭГОИЗМ, РОЖЕКОРЧА ВМЕСТО ГРИМАСА.

НО БЛАГОДАРЯ АЛЕКСАНДРУ СЕРГЕЕВИЧУ В ЯЗЫКЕ ЗАКРЕПИЛИСЬ «НАТУРАЛЬНЫЕ» ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА, А НЕ «ИСКУССТВЕННЫЕ».
Инструкция 10
Глава о самых простых глаголах, в которых ошибаются чаще всего

Проще простого

В русском языке есть действительно сложные с точки зрения произношения глаголы, в которых ударение стоит в неожиданном месте, например, закУпорить, премировАть, чЕрпать. Эти слова мы употребляем не очень часто, по крайней мере, не каждый день. Но есть группа самых простых глаголов, которые мы используем постоянно, по несколько раз в день, а то и в час, но произносим их наобум, как пойдёт (или не пойдёт): то правильно, то неправильно. Мне бы хотелось остановить эту порочную рулетку и расставить ударения так, как надо. А в центре внимания оказались глаголы прошедшего времени.
Главное нАчать
Законодателем мод в неправильном употреблении глаголов прошедшего времени ещё в конце прошлого века стал наш бывший президент Михаил Горбачёв. Его выражение «главное нАчать » в своё время превратилось в языковой мем (да простят мне читатели современный сленг). К слову «начать» мы ещё вернёмся, а пока разберём самые простые, элементарные глаголы, которые все как один подчиняются несложному правилу. Подавляющее большинство односложных глаголов во всех формах прошедшего времени сохраняет ударение на основе, и только в женском роде ударение переносится на окончание. Что это значит? Разложим всё по полочкам. Односложные глаголы – с этим, думаю, вопросов не возникает. Это глаголы, имеющие всего лишь один слог, например брать, спать, пить и т. п. Формы прошедшего времени, это какие? Глаголы в прошедшем времени могут употребляться всего лишь в четырех формах: в мужском роде (что делал?), в женском роде (что делала?), в среднем роде (что делало?) и во множественном числе (что делали?).
А теперь изучаем примеры односложных глаголов в прошедшем времени:
Брать – брал – бралА – брАло – брАли
Врать – врал – вралА – врАло – врАли
Гнать – гнал – гналА – гнАло – гнАли
Ждать – ждал – ждалА – ждАло – ждАли
Жить – жил – жилА – жИло – жИли
Рвать – рвал – рвалА – рвАло – рвАли
Слыть – слыл – слылА – слЫло – слЫли
Снять – снял – снялА – снЯло – снЯли
С формами мужского рода и множественного числа обычно проблем не возникает, а вот глаголы женского и среднего рода как только не перевирают. Доводилось слышать самые нелепые варианты: гнАла, рвАла, снялО, жилО, ждалО.
Филологи, слушая такое безобразие, даже пошли навстречу неграмотным гражданам и разрешили двойное ударение в среднем роде для одного из самых популярных глаголов – «дать»:
Дать – дал – далА – дАлО – дАли
И даже после такого послабления я всё равно не раз слышала неправильное дАла . Почему же возникают такие нелепые ошибки? Здесь дело не в неграмотности. Согласитесь, звучит смешно: он грамотный человек, потому что правильно произносит слова «гнать» и «ждать» в прошедшем времени! Или наоборот. На мой взгляд, здесь проблема в наплевательском отношении к русскому языку в общем и к конкретным словам в частности. Логика, я думаю, такая. Дать, снять – что за слова такие вообще? Они же такие простые! Неужели я буду их изучать, запоминать, тратить на это время? Зачем? Эти слова элементарные, уж в них-то я точно не ошибусь. А словам « гофрирОванный» или « мастерскИ» можно уделить внимание, ведь они действительно сложные. И это даже не осмысленная позиция, это глубоко зарытые внутренние ощущения. Но пришло время уделить этим словам несколько минут и разобраться с ними раз и навсегда. Они ведь действительно очень простые!
Всю жизнь ждалА. Устала ждать.
И улыбнулась. И склонилась.
Волос распущенная прядь
На плечи тёмные спустилась.
Исключения… Куда ж без них!
Интервал:
Закладка: