Анна Фейк - ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай
- Название:ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118912-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Фейк - ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай краткое содержание
ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
old → older → oldest
small → smaller→ smallest
• Второй способ — прибавление (the) mostперед прилагательным (для многосложных прилагательных):
beautiful → more beautiful → the most beautiful
useful → more useful → the most useful
Но и тут есть исключения!
Не все любят играть по правилам. Вот несколько прилагательных, формы которых надо просто взять, и запомнить:

Наречие
Наречие обозначает признак действия, и отвечает на вопросы «где?», «когда?», «как?» и «в какой степени?».
There was hardly any money left.
Уже почти не осталось денег.
There were a few cats outside.
Снаружи было несколько кошек.
Конечно же, как и все остальные части речи, наречия можно поделить на группы. Вот таблица с наиболее употребляемыми наречиями:


Наречия также делятся на простые, производные, сложныеи составныепо своей форме.
Простые наречияне делятся на составные части:
fast — быстро
soon — скоро
Производные наречияобразовываются с помощью суффиксов ( -ly, — most, — like, — fold, — ward(s), — wise):
nearly — близко
actually — фактически,
на самом деле backwards — назад, наоборот
Сложные наречияобразуются из нескольких корней:
sometimes — иногда, временами
everywhere — везде, всюду
Составные наречияпредставляют собой сочетание двух слов:
at length — детально, обстоятельно
at least — по крайней мере
5. Поехали!
Представьте, после недели в Париже вы сели на самолет до Лондона. Отпуск в самом разгаре, весь накопившийся стресс магическим образом растворяется в новых впечатлениях. Вы чувствуете легкость. Вы полны позитива и сил, сидя на своем месте у прохода. Как вдруг рядом с вами возникает еще один пассажир с американским паспортом, проверяет свой билет и сообщает:
«Excuse me, I’m in the window seat» (Извините, мое место у окна.)
«Ah, yes» (А, да.) — вы с неохотой встаете, жалея, что место у окна не досталось вам, и пропускаете его. А тем временем разговор почему-то продолжается.
«Thanks. Looks like it’s gonna be a full flight. Well, at least it’ll be short. You going on vacation or business?» (Спасибо. Кажется, самолет будет полным. Что ж, по крайней мере, полет будет недолгим. Вы летите отдыхать или по работе?)

И в этот самый момент вы задаетесь вопросом: почему этот чувак проявляет ко мне такой интерес? Ведь, как-никак, а вы с ним совершенно не знакомы. А потом припоминаете… Ох уж эти американцы и их small talk! Конечно, выше уже что-то такое упоминалось, но повторим еще раз. Известный факт о жителях Соединенных Штатов — они чрезвычайно болтливы и готовы говорить о чем угодно, практически с кем угодно. Не все, конечно, но большинство так точно. Порой кажется, что они молниеносно становятся друзьями со всеми, с кем сталкиваются. Но нет, это просто ежедневный ритуал.
Small talk — не только акт вежливости, но и стратегически важный компонент. Да-да, многоходовочка, господа. Итак, давайте разберемся в основных принципах ведения непринужденной беседы.
Неподдельный интерес
Как мы находим верных друзей или деловых партнеров, с которыми приятно работать? Правильно, коротко поболтав с человеком. А потом еще и еще… Раз за разом укрепляя фундамент ваших отношений. В следующий раз, когда будете беседовать с кем-нибудь, подумайте о том, что это может дать вам в перспективе. Как знать, а вдруг ваш следующий собеседник окажется надежным деловым партнером, с которым вы будете работать годами, лучшим другом, с которым вы в старости будете ходить на рыбалку или по магазинам. А что если вы встретили своего спутника или спутницу жизни?
Запомните, каждый новый опыт поможет вам развиваться, расти над собой. Поэтому, вместо того, чтобы нервничать и дергаться — расслабьтесь и наслаждайтесь процессом. Не думайте о том, что можете забыть какое-то слово или что собеседник приподнимет бровь со словами: «The hell are you saying?» Поверьте, они и сами друг друга не всегда понимают. Собственно, так же как и мы с вами. Вспомните, сколько раз вам доводилось переспрашивать собеседника. Случаев наберется не мало. А всех и не упомнишь. Так что не тушуйтесь. Если что человек сам попросит вас повторить сказанное или разъяснить что-либо. Не стоит себя накручивать и заранее настраиваться на провал.
«Filler words» в оборот!
Filler words (еще их называют «gap fillers») — это слова-паразиты. Они бывают нескольких видов.
Чаще всего это просто раздражающая особенность речи, от которой очень сложно избавиться. Собственно, как и от паразитов. Все логично. В речи они совершенно лишние, но каким-то образом появились, вклинились, стали ее частью и совершенно не хотят вас покидать, появляясь снова и снова чуть ли не через каждое слово. Вы бы и рады их не произносить, но делаете это уже на автомате. Бум! Ловите табличку с особыми приметами самых распространенных паразитов, которые сродни русским «как бы», «типа», «вроде как» и т. п.

Позвольте продемонстрировать, как подобные слова могут засорить речь.

Конечно, у этих настырных хитрецов есть куча недостатков. Иногда их используют настолько часто, что становится практически невозможно уловить смысл сказанного. Слушая постоянные «ну, как бы», «на самом деле», «типа» и т. д. начинает клонить в сон, потому что даже короткая фраза превращается в невероятно скучный роман. Однако, нужно отдать им должное, у filler words все же есть положительные стороны (все как у людей). Например, они с радостью помогут вам заполнить паузу или продемонстрировать свою реакцию на слова человека, а также показать, что вы следите за ходом его мысли. Собственно, потому они и называются «fillers». Благодаря им разговор станет более плавным и естественным. Без них паузы заполнялись бы непонятными мычаниями. Хотя иногда именно так и происходит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: