Полина Масалыгина - Большая книга о любимом русском

Тут можно читать онлайн Полина Масалыгина - Большая книга о любимом русском - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Полина Масалыгина - Большая книга о любимом русском краткое содержание

Большая книга о любимом русском - описание и краткое содержание, автор Полина Масалыгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками. Любовь к языку кроется в принятии – можно сеять разумное, доброе и вечное безо всяких оценочных суждений. Потому что время идёт, мир меняется – и язык это отражает. Это яркое цветное издание станет отличным подарком и будет интересно как детям, так и взрослым, желающим узнать о самых неожиданных особенностях нашего великого и могучего русского языка.

Большая книга о любимом русском - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большая книга о любимом русском - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Полина Масалыгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь разберёмся со строчной (маленькой) буквой:

✔ как только вы видите суффикс -ск- и понимаете, что прилагательное указывает на принадлежность какому-либо лицу или животному, пишем со строчной.

ломоносовские труды (труд не посвящён Ломоносову, а принадлежит ему), шариковская будка, чеховский стиль.

Подведём итог.

Если есть суффикс -ск- и нет значения «имени, памяти кого-то», пишем с маленькой буквы (строчной).

Если есть -ов- ( -ев- ), -ин- , пишем с большой (прописной или заглавной).

Хочу чаю

Сколько падежей в русском языке? Не спешите с ответом, даже если в голову пришла известная мнемоническая фраза:

Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку.

Да, каждому из нас в школе рассказывали о шести падежах, но на самом деле их гораздо больше. Причём единой (кроме общепринятой, конечно) классификации не существует: одни лингвисты выделяют девять падежей, другие – тринадцать, а третьи – вообще пятнадцать. Все эти словоизменительные грамматические категории, которые выходят за рамки «традиционной» системы, считаются периферийными: в число таких падежей входит звательный, местный, включительный, отложительный, ждательный, временной, лишительный, счётный и количественно-определительный.

Вот о последнем как раз мы и поговорим: именно он командует парадом, когда мы хотим сказать килограмм сахара/сахару, рюмка коньяка/коньяку, принеси воды/воду, купи мороженое/мороженого и так далее. Оговорюсь сразу, что помимо термина «количественно-определительный» вам могут встретиться и другие формулировки: партитив, количественно-разделительный, родительный партитивный – это всё одно и то же.

А теперь коротко о главном. Как правильно – выпить чаю, выпить чай или выпить чая ? Допустимы все варианты. Ваш выбор должен зависеть от контекста – стиля и значения.

Первое сочетание – выпить чаю – наиболее характерно для разговорной речи, имеет количественное значение и указывает на часть целого. Этим объясняется употребление вещественных и собирательных существительных, оканчивающихся в родительном падеже на -у/-ю: рюмка коньяку, чашка чаю, насыпь сахару, налей соку – все эти примеры подразумевают небольшое количество.

Второе сочетание – выпить чай – нейтрально и может употребляться, когда вы имеете в виду «выпить весь чай». Здесь уже никакого количественного значения нет, потому что речь идёт о целой части.

Третье сочетание – выпить чая – также нейтрально и, более того, предпочтительно в употреблении. Причём уже давно наметилась тенденция вытеснения разговорных вариантов на -у/-ю формами на -а/-я , особенно в том случае, когда при существительном есть определение: чашка чёрного чая, рюмка армянского коньяка, ложка тростникового сахара.

А как разобраться с вариантами купить воду/воды, взять мороженого/мороженое ? Тут прослеживается та же связь с количеством.

Купить воду, взять мороженое указывает на полный охват предмета действием: купить всю воду, взять всё мороженое без остатка.

Купить воды, взять мороженого – на частичный: купить 1 бутылку воды, взять 1 порцию мороженого.

Вот такой он, этот партитив… Ничего не поделаешь.

Нести под мышкой

Начнём с самого лёгкого – с этимологии.

Подмышка – это буквально «область под мышцей». Мышка и мышца – родственные слова, оба восходят к латинскому musculus. А ещё подмышка – имя существительное, оно пишется слитно и склоняется: пиджак жмёт в подмышках.

Но тут-то и начинается представление! И перед нами сейчас предстанет совсем другая часть речи. Барабанная дробь… Внимание! Если вы скажете: «Несу ребёнка под мышкой», то употребите уже наречие. Дальше – больше: под мышками, под мышки, под мышку – тоже наречия, все они пишутся раздельно. И это не формы одного и того же слова, как вы могли бы подумать, а действительно разные слова, причём совершенно самостоятельные и выполняющие в предложении функцию обстоятельств.

Например:

✔ взял пакет под мышку;

✔ подхватить человека под мышки;

✔ у меня сухо под мышками;

✔ держать термометр под мышкой.

Вам тоже при прочтении этих примеров захотелось провести аналогию с коленками? Мол, почему под коленкой – это существительное с предлогом в предложном падеже, а под мышкой – наречие? Обычно в справочниках так пишут:

«…раздельно пишутся наречия, образованные от имён существительных с предлогами, если существительные сохранили некоторые падежные формы (две и более): в потёмках, на карачках, на корточках, на ощупь, на радостях и так далее».

Сравните также с аналогичными примерами – заграницей (существительным в творительном падеже, начальная форма – заграница ) и за границей (наречием). Обычно эта связка не вызывает так много вопросов, чего не скажешь о подмышках и их сводных «братьях-близнецах». Но, ей-богу, человеку, далёкому от лингвистики, легче назвать такие наречия языковыми артефактами и принять это как данность.

«А можно ли сказать, что у меня чешется ПОД подмышкой?» – обычно спрашивают после такого объяснения. Друзья, лучше не стоит, потому что такой вариант как минимум неблагозвучен. Используйте описательные конструкции: чешется в области левой подмышки или в левой подмышечной впадине . Скажем так: от греха (непонимания) подальше.

Трудности управления

Оплата картой

Думаю, у вас тоже не проходит и дня, когда бы вы не услышали где-нибудь на кассе: «Оплачивать по карте будете?» А ведь оплатить или рассчитаться можно с помощью карты или картой, так же как и наличными.

Никому же не придёт в голову говорить «оплачу по наличным»?

Так вот и безналичному расчёту никакие предлоги не нужны, поэтому корректными признаются варианты оплатить картой, оплатить с помощью карты.

Завкафедрой – заведующая кафедрой

По степени распространённости ошибочного варианта этот случай может конкурировать с предлогом согласно. В рамках разговорной речи их неустанно объединяет тяга к родительному падежу, чего быть не должно: согласно (чему?) норме , словосочетание заведующая (чем?) кафедрой должно подчиняться только творительному.

Ласкаться к котёнку

Если взглянуть на значение этого глагола, всё становится на свои места: ласкаться – проявлять ласковое отношение, нежность. Следовательно, он управляет существительным в дательном падеже с предлогом «к».

Интересный факт

Ещё лет 300 назад у этого глагола был отрицательный смысл: ласкать значило «обманывать, гнусно льстить». Во времена Пушкина ласкателями называли льстецов и негодяев:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полина Масалыгина читать все книги автора по порядку

Полина Масалыгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большая книга о любимом русском отзывы


Отзывы читателей о книге Большая книга о любимом русском, автор: Полина Масалыгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x