Елена Миклашевская - Зачем им столько времен?
- Название:Зачем им столько времен?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005033345
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Миклашевская - Зачем им столько времен? краткое содержание
Зачем им столько времен? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
What do you think of my new shoes? (= какое твое мнение?)
В другом случае это, например, вопрос к человеку, который о чем-то задумался:
What are you thinking about?
Глаголу have тоже открыт доступ в Present Continuous, если только он не означает «владеть, иметь в собственности» (тогда это глагол простого времени), а участвует в устойчивых выражениях to have dinner, to have a talk, to have a good time и т. д.
I have10 days in front of me at the seaside. I am havinga good time!
Даже to be может попасть в Present Continuous, и не каким-то там вспомогательным глаголом (это и так его постоянная работа в продолженном времени), а в виде причастия. Как правило, при этом он употребляется с прилагательными lazy (ленивый), kind (добрый), careful (осторожный), rude (грубый), silly (ленивый) и т. д. В таких предложениях говорится о временном, нетипичном состоянии человека:
John is usually careful, but today he isbe ingcareless. – Первая часть предложения – в Present Simple, вторая – в Present Continuous.
К вопросу – по лестнице
Остановимся подробнее на том, как правильно строить вопросительное предложение.
Принцип его построения одинаков для всех без исключения времен. Конечно, существует множество разновидностей вопросов, но почти любой из них можно построить на базе двух основных, тесно связанных между собой вопросов – общего и специального.
Общий вопрос потому и называется общим, что предполагает только два типа ответа: «да» и «нет». В русском языке он отличается от утвердительного предложения только интонацией. В английском языке, где необходим обратный порядок слов, такой вопрос будет начинаться с глагола. Какого? Это подскажет «адрес» предложения, то есть время, в котором оно стоит.
Фактически, мы уже разобрали три варианта общих вопросов – со вспомогательным глаголом do (does), с глаголом to be (как в Present Simple, так и в Present Continuous) и с модальными глаголами ( can, must и др.).
Ответ на общий вопрос может быть кратким и полным. Полным ответом служит само утвердительное (либо отрицательное) предложение. А для краткого ответа надо после yes или no снова поменять местами «выпрыгнувший» глагол и подлежащее. Но – обязательное условие для краткого ответа! – заменить подлежащее местоимением, чтобы ответ был по-настоящему кратким. И каким бы он ни был – положительным или отрицательным – после yes или no будет стоять одно и то же, только в отрицательном ответе добавится частица not .
Does Tom like painting the fence? -No, he does not.
Does Dorothy want to return home? -Yes, she does.
Совершенно аналогично строятся общие вопросы с to be и модальными глаголами.
– Is your city beautiful? – Yes, it is.
( Your city заменило местоимение it )
– Can Tom go to his friends? – No, he can’t.
* * *Перейдем к специальным вопросам. Такие вопросы начинаются с вопросительных местоимений who, whose, what, which, where, when, how, why и любых выражений, образованных с помощью этих местоимений.
Специальный вопрос почти всегда, за редким исключением, строится на базе общего. Если последняя фраза мало что объясняет, тогда по-другому:
Главным «врагом», то есть главным источником ошибок английского вопроса является вопрос русский. Почему?
Обычно мы спрашиваем так:
Где тыживешь?
Когда твой другпозвонит?
Куда тыобычно уезжаешь на выходные?
И везде будет одна и та же картина: подлежащее стоит сразу за вопросительным выражением.
Конечно, можно придумать еще множество способов: «На выходные ты куда уезжаешь?», «Уезжаешь-то ты куда на выходные?» и т. д. Но все-таки самым «враждебным» английскому вопросу будет
«Куда ты обычно уезжаешь на выходные?»
Потому что именно его очень хочется перевести дословно: Where you usually go for the weekend?
Но такой перевод лишает вопросительное предложение обратного порядка слов.
Чтобы такой ошибки не было, специальный вопрос должен как бы «опереться» на общий, тот, где обратный порядок слов уже готов:

Вот оно, главное отличие от русского вопроса – между вопросительным местоимением (или целым вопросительным выражением) и подлежащим стоит вспомогательный глагол – грамматическая часть сказуемого, которая отвечает за вопросительные и отрицательные предложения.
Когда в предложении один глагол, на который ложатся и грамматическая, и смысловая функции (например, to be или to have ), принцип построения вопроса остается тем же с единственным отличием: все сказуемое полностью «уместится» на 2-й ступеньке лестницы:

Очень похоже строится вопрос в Present Continuous, где to be тоже займет вторую ступеньку, только сказуемое на этом не закончится:
Tom is painting the fence.
Is Tom painting the fence?
What is Tom painting?
***Рассмотрим еще один пример.
They go to the park on Sundays .
Задача: задать вопросы к подчеркнутым частям предложения. Ожидаемые ответы:
To the park.
On Sundays.
They (do).
Сначала зададим общий вопрос, создавая основу для двух следующих:
Do they go to the park on Sundays?
Следующим вопросом будет «Куда они ходят по воскресеньям?». «Опираясь» на общий вопрос и, естественно, убрав из вопроса ответ «to the park», получим:
Where do they go on Sundays?
Аналогично зададим вопрос к ответу «по воскресеньям»:
When do they go to the park?
Теперь зададим такой вопрос, чтобы ответом было: «Они». Это вопрос к подлежащему. Придется замахнуться на «святая святых» грамматики и убрать из предложения подлежащее – а иначе зачем вопрос, если в нем содержится ответ?
Но если убрать подлежащее, с чем же будет меняться местами do ? С пустотой? Нет, конечно. Его просто не будет.
Когда на месте подлежащего образуется дырка, никакого обратного порядка слов не будет – меняться не с кем. Эту дырку надо просто закрыть вопросительным местоимением:
Who goes to park on Sundays?
Но в ответе все равно желательно употребить вспомогательный глагол:
They do.
Два предостережения:
1. Может создаться впечатление, что вопрос к подлежащему – это такой, который строится без вспомогательного глагола. Но это правильно только для тех случаев, когда и в утвердительном предложении вспомогательного глагола не было. Если же сказуемое состояло из нескольких глаголов, все они сохраняются, не будет только подлежащего, которое заменит вопросительное предложение.
– Who can swim well?
– Alex can.
– Who is at the party tonight?
– Lucy is.
– Who doesn’t like parties?
– Mark doesn’t.
По правилу, вопрос к подлежащему должен задаваться в 3-м лице единственного числа. Например, в Present Simple глагол должен иметь окончание —s . Но если подлежащее в предложении стоит во множественном числе, и, главное, если тот, кто задает вопрос, об этом знает, то, конечно, окончания —s у глагола не будет. Например:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: