Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения
- Название:Современная английская лексика для свободного общения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Черниховская - Современная английская лексика для свободного общения краткое содержание
Современная английская лексика для свободного общения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— I’ll stay on the safe side and take a short term. / Я хочу пере-
страховаться и выбрать краткосрочный.
S
185
on the side
на гарнир
• — I’m going to have lamb chops, medium, please. / Я буду бараньи
отбивные средней прожарки, пожалуйста.
— Do you want rice or vegetables on the side? / Не желаете рис
или овощи на гарнир?
— No, thank you. / Нет, спасибо.
the side of the road
обочина
• — The brakes in my car aren’t working. / Тормоза в моей машине
не работают.
— What do you mean, sir? Were you able to pull to the side of the road? / Что вы имеете в виду, сэр? Вы смогли доехать до
обочины?
downside
отрицательная сторона, недостаток
• — How was the hotel? / Как был отель?
— The hotel was great. The only downside was that there was no swimming pool. / Отель был прекрасный. Единственный недо-
статок – там не было бассейна.
sit back
ничего не делать, занимать пассивную позицию
• — Are we going to sit back and wait until they take over our business? / Мы что, будем просто сидеть и смотреть, как они
захватывают наш бизнес?
— What else can we do? / Что еще мы можем сделать?
186
Современная английская лексика
sit-up
приседание (упражнение)
• — I did thirty sit-ups today! / Сегодня я сделал тридцать приседаний!
— That’s not a lot. I do fifty every day. / Это не много. Я делаю по
пятьдесят приседаний каждый день.
skinny
худой (обычно о девушках)
• — You’re so skinny! Are you eating anything at all? / Ты такая
худая! Ты вообще что-нибудь ешь?
— I’m fine. Don’t worry about me. / Я в порядке. Не волнуйся за меня.
skip classes
пропускать занятия
• — I’m going to have to skip classes on Monday because I need to see the doctor. / Мне придется пропустить занятия в поне-
дельник, потому что надо идти к врачу.
— I’ll see you on Tuesday then. / Тогда встретимся во вторник.
sleep
спать; иметь интимные отношения
• — Did you sleep with him? / Ты спала с ним?
— No, we went out for a date once. We had a meal, watched a
movie and agreed to meet again. But we never did. / Нет. У нас
однажды было свидание. Мы поели, посмотрели фильм и дого-
ворились встретиться снова. Но так и не встретились.
sleep
сон
— What are you going to do tonight? Are you going out or something? / Что будешь делать вечером? Пойдешь куда-нибудь?
— No, I’m going to stay home, eat dinner and get a good night’s sleep. / Нет, я останусь дома, поужинаю и хорошенько вы-
сплюсь.
S
187
slow
не очень умный человек, тормоз
• I don’t think Adam can do a good job. He’s a bit slow. / Не думаю, что Адам справится с работой. Он тормоз.
smart
красивый, дорогой, модный (об одежде)
• — You’re looking smart today. / Ты сегодня выглядишь очень красиво.
— Do you like it or not? / Тебе это нравится или нет?
smart
умный
• Andy is a smart girl. I’m sure she’ll do everything fine. / Энди – ум-
ная девушка. Я уверен, что она все сделает так, как надо.
get smart
поумнеть, начать понимать реальность
• — Who is that girl? / Кто эта девушка?
— She’s the girl I was going to marry. Then she got smart and left me. / Она – девушка, на которой я собирался жениться.
Затем она поумнела и бросила меня.
smooth
гладкий, без проволочек, без проблем
• — How was the meeting? / Как прошла встреча?
— Everything went smooth. / Все прошло гладко.
• The river was smooth. / Река была спокойная.
snooty
заносчивый, высокомерный
• — I called Lesley’s office for a recommendation, left a word with some snooty girl. Do you have any idea who she was? / Я по-
188
Современная английская лексика
звонил в офис Лесли, чтобы взять рекомендацию, и разговари-
вал с какой-то заносчивой девушкой. Не знаешь, кто это?
— That’s Emily. She’s Lesley’s first assistant. / Эмили. Она – пер-
вый ассистент Лесли.
So much for... / So much for that
точного соответствия в русском нет, переводится
примерно так: Что толку было ... .
• — How did you do on the test yesterday? / Как ты вчера сдал
тест?
— I screwed it up. / Я его провалил.
— So much for studying. / Ну вот. И что толку, что ты учился?
speed
превышать скорость
• — I got a ticket yesterday. / Вчера мне выписали штраф.
— What for? Double parking? / За что? Неправильная парковка?
— No, I was speeding. / Нет, превышение скорости.
spill the beans on something
сказать правду
• In his last interview Henry Kissinger spills the beans on the war in the Middle East. / В своем последнем интервью Генри Киссинджер
рассказывает правду о войне на Ближнем Востоке.
split up
расстаться
• — What happened to your girlfriend? / Что случилось с твоей де-
вушкой?
— Which one? / С которой?
— The pretty blonde. What was her name? Rachel? / Симпатич-
ная блондинка. Как ее звали? Рейчел?
— Ah, Rachel, right... We split up. / Ах, да, Рейчел... Мы расстались.
S
189
on the spot
на месте
• Three people got injured in the car accident. One of them died on the spot. / Три человека пострадали в аварии. Один умер на месте.
can’t stand someone / something
не выносить кого-либо
• — I can’t stand him. He’s such an asshole! / Я не выношу его! Он
такой придурок!
— Take it easy! / Не нервничай ты так!
• — It’s so disgusting! I can’t stand it! / Это так отвратительно!
Не выношу это!
— I know. I hate it, too. / Знаю. Мне это тоже не нравится.
stand someone up
кинуть кого-либо, не прийти (на свидание)
• — How was your date with Ron last night? / Как прошло твое сви-
дание с Роном вчера вечером?
— Ron didn’t show up. / Рон не пришел.
— He stood you up, huh? / Он тебя кинул, да?
— I believe there was a serious reason for him not to be there. /
Я думаю, что он не пришел по какой-нибудь веской причине.
start a car
завести машину
• Something is wrong with the battery. I can’t start the car. / Что-то
случилось с аккумулятором. Я не могу завести машину.
from the start
с самого начала
• I knew there would be problems with him right from the start.
I shouldn’t have talked to him at all. / С самого начала я знала, что
с ним будут проблемы. Зря я с ним вообще заговорила.
190
Современная английская лексика
stay away (from)
держаться подальше (от)
• I’d stay away from him, if I were you. / Будь я на твоем месте, я бы
держалась от него подальше.
stay out of
не вмешиваться, не влезать, держаться подальше
• — I think both of you should see a psychiatrist to save your marriage. / Мне кажется, вам обоим следует сходить к психологу, чтобы спасти ваш брак.
— Will you please stay out of my marriage? / Пожалуйста, не
вмешивайтесь в мою семейную жизнь.
step out
выйти на улицу
• — Can I talk to Lena, please? / Могу я поговорить с Леной?
— I’m sorry, but Lena has just stepped out for a second. / Прости-
те, но Лена ненадолго вышла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: