Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Тут можно читать онлайн Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Французский за 90 дней. Упрощенный курс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-073797-0, 978-5-271-35057-3, 978-5-226-03845-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс краткое содержание

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - описание и краткое содержание, автор Татьяна Кумлева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пособие будет полезно самому широкому кругу читателей: как тем, у кого французский «на нуле», так и тем, кто хочет освежить свои знания.
В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Кумлева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

toute la familleвся семья

tous les amisвсе друзья

toutes les amiesвсе подруги

tout un quartierцелый квартал

toute une familleцелая семья

tout enfantлюбой ребенок

toute femmeлюбая женщина

Запомните выражения с прилагательным tout:

Ce n’est pas la fête tous les jours.Не каждый день праздник.

À tout péché misericorde.Бог всё простит. ( досл .: К любому греху нужно отнестись с состраданием.)

Обратите внимание, что после словосочетания tout le monde— «все» (дословно «весь мир») глагол стоит в единственном числе:

Tout le monde est venu. Все пришли.

2) Как местоимение toutупотребляется самостоятельно и имеет три формы: tout( всё ), tous( все — мужской род), toutes( все — женский род):

Tout est clair. Всё ясно.

J’ai beaucoup d’amis (amies), ils (elles) sont venus (venues) tous (toutes).У меня много друзей (подруг), они все пришли.

Местоимение toutвходит в состав многочисленных устойчивых оборотов, таких как:

tout à faitабсолютно да

pas du toutабсолютно нет

pas tout à faitне совсем

après tout, tout compte faitв конце концов

malgré toutнесмотря ни на что

tout à coupвдруг

tout de suiteтотчас

tout de mêmeвсё-таки

rien du toutсовсем ничего

tout simplementпросто-напросто

Запомните поговорки с местоимением tout:

Tout est bien qui finit bien.Всё хорошо, что хорошо кончается.

Tout n’est pas rose.Всё не так хорошо, как хотелось бы. ( досл. : Всё не розовое.)

3) Как наречие toutстоит перед прилагательным или другим наречием и означает «совсем, совершенно»:

Il parle tout bas.Он говорит совсем тихо.

tout prèsсовсем рядом

Il est tout pâle.Он совсем бледный.

4) В отдельных случаях, при употреблении с артиклем le, слово toutстановится существительным со значением «целое, всё, главное»:

Le tout c’est de réussir.Главное — добиться успеха.

risquer le toutрискнуть всем, всё поставить на карту

Упражнение 54

Переведите на французский:

1. Я вас ждал весь день / целый день. 2. Вы можете мне звонить в любой момент. 3. Я всё понимаю. 4. Где они все? 5. Он совсем один. 6. Я готова ко всему.

Слово mêmeтакже может быть:

1) прилагательным со значением «тот же, та же, те же» (во множественном числе прибавляется — s):

le même jourв тот же день

les mêmes fautesте же ошибки

2) местоимением, которое употребляется с тем же значением, но самостоятельно:

Toujours les mêmes sont venus.Пришли все те же.

3) наречием со значением «даже» (если после mêmeстоит личное местоимение, оно употребляется в ударной форме: même moiдаже я ).

Текст

On a chanté, on a dansé, on n’a même pas pensé à s’embrasser.

J. Dassin

Мы пели, танцевали и даже не подумали поцеловаться.

Джо Дассен

(c)

Une jeune fille annonce ses fiançailles à son père, qui demande:

— Est-ce qu’il a de l’argent, ce Paul?

La jeune fille répond:

— Mais vous êtes tous les mêmes! C’est exactement la question qu’il m’a posée sur toi!

Девушка объявляет о своей помолвке отцу, который спрашивает:

— Ну и что этот Поль, у него есть деньги?

Девушка отвечает:

— Всё-таки вы все одинаковые. Это именно тот вопрос, который он мне задал на твой счет.

Запомните слова:

les fiançailles( f pl ) помолвка

exactementименно

Упражнение 55

Переведите на французский:

1. Я встаю в один и тот же час. 2. Даже он это понимает. 3. Даже они это знают.

К многозначным относятся также слова siи que.

Слово siможет принадлежать к различным частям речи:

1) перед прилагательным и наречием siявляется наречием интенсивности со значением «такой, так» ( si belleтакая красивая , si bienтак хорошо )

2) перед глаголом siявляется союзом со значением «если» и требует после себя употребления определенных времен в изъявительном и сослагательном наклонении:

Je t’aiderai, si tu le veux. Я помогу тебе, если ты захочешь.

Je t’aiderais, si tu le voulais. Я помог бы тебе, если бы ты захотел.

Je t’aurais aidé, si tu l’avais voulu, mais tu ne l’as pas voulu.Я помог бы тебе, если бы ты захотел, но ты не захотел этого.

3) в косвенном вопросе союз siозначает «ли»:

Je vous demande si vous êtes libre.Я спрашиваю вас, свободны ли вы.

4) в начале предложения перед личным местоимением и глаголом в Imparfait утвердительное наречие siимеет лишь побудительный оттенок:

Et si on faisait une pause?А не сделать ли нам паузу?

5) в ответе на вопрос, заданный в отрицательной форме, наречие siотрицает отрицание:

Vous ne me comprenez pas? — Si, je vous comprends.Вы меня не понимаете? — Нет, понимаю.

Слово queможет быть:

1) вопросительным местоимением «что?»:

Que faire?Что делать?

2) относительным местоимением в роли прямого дополнения — «который, какой»:

Voici le livre que tu cherches.Вот книга, которую ты ищешь.

3) союзом «что» в придаточном дополнительном предложении:

Je dis que j’ai raison.Я говорю, что я прав.

4) союзом «пока» или «как»:

Attends qu’il revienne.Подожди, пока он не вернется.

Ça fait longtemps que je vous attends.Вот уже давно, как я вас жду.

5) союзом «чтобы»:

Il faut qu’il revienne.Нужно, чтобы он вернулся.

6) сравнительным союзом «чем», «как» в сравнительных оборотах «более… / менее…, чем…», «такой же…, как…»:

Elle est plus belle que toi.Она красивее, чем ты.

Elle est aussi belle que toi.Она такая же красивая, как ты.

7) союзом «пусть», выражающим приказ или пожелание:

Qu’il entre!Пусть он войдет!

8) восклицательным словом со значением «сколько…!», «какой…!», «до чего же…!»:

Que de monde!Сколько народу!

Que c’est beau!Как это красиво!

Que vous êtes beau!Какой же вы красивый!

63. Многозначность слов le, la, les, lui, leur

Совпадая по форме, эти слова могут быть разными частями речи и различаться по значению.

1. Так, есть le, la, les— артикли и есть le, la, les— личные местоимения.

Первые всегда стоят перед существительным, вторые — перед глаголом.

Сравните:

Je les vois.Я их вижу. ( les— местоимение «их»)

Je vois les arbres.Я вижу деревья. ( les— артикль множественного числа)

2. Слово le, как вы уже знаете, может быть и местоимением «это»:

Je le sais.Я это знаю.

3. Есть lui— самостоятельное местоимение мужского рода ( он ) и есть lui— приглагольное местоимение ( ему / ей ), общее для обоих родов.

Первое употребляется независимо от глагола, второе — только при глаголе, замещая существительное с предлогом à.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Кумлева читать все книги автора по порядку

Татьяна Кумлева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Французский за 90 дней. Упрощенный курс отзывы


Отзывы читателей о книге Французский за 90 дней. Упрощенный курс, автор: Татьяна Кумлева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x