Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс
- Название:Французский за 90 дней. Упрощенный курс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-073797-0, 978-5-271-35057-3, 978-5-226-03845-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Кумлева - Французский за 90 дней. Упрощенный курс краткое содержание
В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.
Французский за 90 дней. Упрощенный курс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
toute la familleвся семья
tous les amisвсе друзья
toutes les amiesвсе подруги
tout un quartierцелый квартал
toute une familleцелая семья
tout enfantлюбой ребенок
toute femmeлюбая женщина
¶ Запомните выражения с прилагательным tout:
Ce n’est pas la fête tous les jours.Не каждый день праздник.
À tout péché misericorde.Бог всё простит. ( досл .: К любому греху нужно отнестись с состраданием.)
Обратите внимание, что после словосочетания tout le monde— «все» (дословно «весь мир») глагол стоит в единственном числе:
Tout le monde est venu. Все пришли.
2) Как местоимение toutупотребляется самостоятельно и имеет три формы: tout( всё ), tous( все — мужской род), toutes( все — женский род):
Tout est clair. Всё ясно.
J’ai beaucoup d’amis (amies), ils (elles) sont venus (venues) tous (toutes).У меня много друзей (подруг), они все пришли.
Местоимение toutвходит в состав многочисленных устойчивых оборотов, таких как:
tout à faitабсолютно да
pas du toutабсолютно нет
pas tout à faitне совсем
après tout, tout compte faitв конце концов
malgré toutнесмотря ни на что
tout à coupвдруг
tout de suiteтотчас
tout de mêmeвсё-таки
rien du toutсовсем ничего
tout simplementпросто-напросто
¶ Запомните поговорки с местоимением tout:
Tout est bien qui finit bien.Всё хорошо, что хорошо кончается.
Tout n’est pas rose.Всё не так хорошо, как хотелось бы. ( досл. : Всё не розовое.)
3) Как наречие toutстоит перед прилагательным или другим наречием и означает «совсем, совершенно»:
Il parle tout bas.Он говорит совсем тихо.
tout prèsсовсем рядом
Il est tout pâle.Он совсем бледный.
4) В отдельных случаях, при употреблении с артиклем le, слово toutстановится существительным со значением «целое, всё, главное»:
Le tout c’est de réussir.Главное — добиться успеха.
risquer le toutрискнуть всем, всё поставить на карту
Переведите на французский:
1. Я вас ждал весь день / целый день. 2. Вы можете мне звонить в любой момент. 3. Я всё понимаю. 4. Где они все? 5. Он совсем один. 6. Я готова ко всему.
Слово mêmeтакже может быть:
1) прилагательным со значением «тот же, та же, те же» (во множественном числе прибавляется — s):
le même jourв тот же день
les mêmes fautesте же ошибки
2) местоимением, которое употребляется с тем же значением, но самостоятельно:
Toujours les mêmes sont venus.Пришли все те же.
3) наречием со значением «даже» (если после mêmeстоит личное местоимение, оно употребляется в ударной форме: même moi— даже я ).
Текст
On a chanté, on a dansé, on n’a même pas pensé à s’embrasser.
Мы пели, танцевали и даже не подумали поцеловаться.
(c)
Une jeune fille annonce ses fiançailles à son père, qui demande:
— Est-ce qu’il a de l’argent, ce Paul?
La jeune fille répond:
— Mais vous êtes tous les mêmes! C’est exactement la question qu’il m’a posée sur toi!
Девушка объявляет о своей помолвке отцу, который спрашивает:
— Ну и что этот Поль, у него есть деньги?
Девушка отвечает:
— Всё-таки вы все одинаковые. Это именно тот вопрос, который он мне задал на твой счет.
¶ Запомните слова:
les fiançailles( f pl ) помолвка
exactementименно
Переведите на французский:
1. Я встаю в один и тот же час. 2. Даже он это понимает. 3. Даже они это знают.
К многозначным относятся также слова siи que.
Слово siможет принадлежать к различным частям речи:
1) перед прилагательным и наречием siявляется наречием интенсивности со значением «такой, так» ( si belle— такая красивая , si bien— так хорошо )
2) перед глаголом siявляется союзом со значением «если» и требует после себя употребления определенных времен в изъявительном и сослагательном наклонении:
Je t’aiderai, si tu le veux. Я помогу тебе, если ты захочешь.
Je t’aiderais, si tu le voulais. Я помог бы тебе, если бы ты захотел.
Je t’aurais aidé, si tu l’avais voulu, mais tu ne l’as pas voulu.Я помог бы тебе, если бы ты захотел, но ты не захотел этого.
3) в косвенном вопросе союз siозначает «ли»:
Je vous demande si vous êtes libre.Я спрашиваю вас, свободны ли вы.
4) в начале предложения перед личным местоимением и глаголом в Imparfait утвердительное наречие siимеет лишь побудительный оттенок:
Et si on faisait une pause?А не сделать ли нам паузу?
5) в ответе на вопрос, заданный в отрицательной форме, наречие siотрицает отрицание:
Vous ne me comprenez pas? — Si, je vous comprends.Вы меня не понимаете? — Нет, понимаю.
Слово queможет быть:
1) вопросительным местоимением «что?»:
Que faire?Что делать?
2) относительным местоимением в роли прямого дополнения — «который, какой»:
Voici le livre que tu cherches.Вот книга, которую ты ищешь.
3) союзом «что» в придаточном дополнительном предложении:
Je dis que j’ai raison.Я говорю, что я прав.
4) союзом «пока» или «как»:
Attends qu’il revienne.Подожди, пока он не вернется.
Ça fait longtemps que je vous attends.Вот уже давно, как я вас жду.
5) союзом «чтобы»:
Il faut qu’il revienne.Нужно, чтобы он вернулся.
6) сравнительным союзом «чем», «как» в сравнительных оборотах «более… / менее…, чем…», «такой же…, как…»:
Elle est plus belle que toi.Она красивее, чем ты.
Elle est aussi belle que toi.Она такая же красивая, как ты.
7) союзом «пусть», выражающим приказ или пожелание:
Qu’il entre!Пусть он войдет!
8) восклицательным словом со значением «сколько…!», «какой…!», «до чего же…!»:
Que de monde!Сколько народу!
Que c’est beau!Как это красиво!
Que vous êtes beau!Какой же вы красивый!
63. Многозначность слов le, la, les, lui, leur
Совпадая по форме, эти слова могут быть разными частями речи и различаться по значению.
1. Так, есть le, la, les— артикли и есть le, la, les— личные местоимения.
Первые всегда стоят перед существительным, вторые — перед глаголом.
Сравните:
Je les vois.Я их вижу. ( les— местоимение «их»)
Je vois les arbres.Я вижу деревья. ( les— артикль множественного числа)
2. Слово le, как вы уже знаете, может быть и местоимением «это»:
Je le sais.Я это знаю.
3. Есть lui— самостоятельное местоимение мужского рода ( он ) и есть lui— приглагольное местоимение ( ему / ей ), общее для обоих родов.
Первое употребляется независимо от глагола, второе — только при глаголе, замещая существительное с предлогом à.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: