Ася Пекуровская - «Непредсказуемый» Бродский (из цикла «Laterna Magica»)
- Название:«Непредсказуемый» Бродский (из цикла «Laterna Magica»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алетейя
- Год:2017
- ISBN:978-5-906910-78-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ася Пекуровская - «Непредсказуемый» Бродский (из цикла «Laterna Magica») краткое содержание
Автор размышляет об истоках этих мифов, строя различные схемы восхождения героя в пространственном и временном поле. Композиционно и тематически нарратив не завершен и открыт для интерпретации. И если он представляет собой произведение, то лишь в том смысле, что в нем есть определенная последовательность событий и контекстов, в которых реальные встречи перемежаются с виртуальными и вымышленными.
Оригинальные тексты стихов, цитируемые в рукописи, даны в авторском переводе с русского на английский и с английского на русский.
Содержит нецензурную лексику
«Непредсказуемый» Бродский (из цикла «Laterna Magica») - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В мысли Карабчиевского определенно есть задор и вызов. Ее можно погрузить на корабль с двойным дном, снабдить аллюзиями, эрудированными подсказками. Короче, выбор сделан.
Но повторное чтение уже таило каверзу. Ведь Карабчиевский не писал энкомиума Бродскому. В бочке меда оказалась ложка дегтя, и чем дальше, тем дегтя становилось все больше и больше.
«Силу Бродского постоянно ощущаешь при чтении, однако читательская наша душа, жаждущая сотворчества и очищения, стремится остаться один на один не с продиктованным, а со свободным словом, с тем образом, который это слово вызвало. И мы вновь и вновь перечитываем стих, пытаясь вызвать этот образ к жизни, и кажется, каждый раз вызываем, и все-таки каждый раз остаемся ни с чем. Нас обманывает исходно заданный уровень, который есть уровень разговора – но не уровень чувства и ощущения.
Есть нечто унизительное в этом чтении. Состояние – как после раута в высшем свете. То же стыдливо-лестное чувство приобщенности неизвестно к чему, то же нервное и физическое утомление, та же эмоциональная пустота. Трудно поверить, что после того, как так много, умно и красиво сказано, – так и не сказано ничего <���…> провозглашенная им бесконечность лишь снаружи кажется таковой. Взятая на вкус, на поверку чувством, она обнаруживает явную ограниченность. Да это и признается порой в открытую:
Жить в эпоху свершений, имея возвышенный нрав,
к сожалению, трудно. Красавице платье задрав,
видишь то, что искал, а не новые дивные дивы.
И не то чтобы здесь Лобачевского твердо блюдут,
но раздвинутый мир должен где-то сужаться, и тут —
тут конец перспективы. [335]
Нет, Карабчиевского заносит. Надо искать другую модель. Но, с другой стороны…
«Что я ценю в поэзии, если посмотреть на нее со стороны, холодно и непредвзято, в поэзии разум, не важно, поэта или читателя, работает быстрее, потому что поэзия наглядно конечна и ужасно кратка, это конденсат. В прозе ничто не мешает пойти в обход или отклониться. В поэзии вас держит рифма», [336]– рассуждал Бродский в интервью Дэвиду Монтенегро. И он мог бы возразить Карабчиевскому, развивая эту мысль. «Хотя замысел поэта и устремлен в искривленное и бесконечное пространство, структура стихотворения требует конденсации мысли, разумеется, в пределах того или иного жанра. Поэт может отказаться от жанра, который требует от него тех или иных ограничений, – мог бы сказать Бродский. – Возьмем, к примеру, лирику, от которой мне пришлось отказаться. Почему? Лирика является прикладным жанром, а точнее, средством для достижения целей, к поэзии не имеющих отношения. [337]Ведь не случайно Ахматова так противилась тому, чтобы ее считали лирическим поэтом.
Вот образец лирики, от которой мне пришлось отказаться:
Была бы ты здесь, родная, я точно знаю,
Сидели бы мы на диване, почти вплотную.
Платочек бы был твоим, а слезы – моими.
Последовательность можно было бы выбрать иную.
Была бы ты здесь, родная, меня обнимая,
Сидели бы в автомобиле, скорость меняя.
К иным берегам бы неслись, покрывая пылью
Настоящего прошлое, как память былью.
Была бы ты здесь, родная, тебе внимая,
Забыл бы я астрономию, не понимая,
Где Луна, а где звезды, что засыпают рассеянно
Сначала на небе, а потом и в водном бассейне?
И сколько стоит набрать твой номер: успей-ка!
Неужели полтинник или еще копейка?
Была бы ты здесь, попавшись в мои тенета,
Сидела б у меня на крыльце, на моей планете.
Где солнце заходит поздно, орет детвора. И чайки
Умирают в гавани, отделяясь от стайки. [338]
И если бы в финале Бродский обосновал, почему он относит себя к поэтической школе модерна – скажем, повторил некоторые из своих оценок поэтического мастерства Томаса Харди (см. сноску 360), он мог бы себя поздравить с тем, что достойно встретил ожидания Нобелевского комитета. Ведь Солженицын, покоривший аудиторию своей умной речью, построил ее именно так. Он говорил о долге поэтов, но неизменно помнил, что говорит о себе.
Но то ли сочтя такой план слишком рискованным, а скорее всего, и вовсе его не рассматривая, Бродский сделал ставку на эрудицию. Интерес к чтению им был утрачен, по его собственному признанию, при пересечении границы. «Я уже не губка. Губка кончилась лет в тридцать, тридцать пять», – говорил он в очередном интервью. А его шведский друг, который это процитировал, припомнил один частный разговор:
«Иосиф (с вопросом, намекающим на желаемый ответ): “Бенгт, вы что-нибудь успеваете читать? ”
Я (не совсем правдиво): “Очень мало, к сожалению ” .
Иосиф: “Я тоже ничего не успеваю читать ” .
Иосиф действительно стал читать меньше с годами, и не только потому, что был – особенно после Нобелевской премии – очень занят лекциями и прочими делами». [339]
Нобелевской речи предпослан заголовок «Лица необщее выраженье» ( Uncommon Visage ), заимствованный из Баратынского: «Великий Баратынский, говоря о своей Музе, охарактеризовал ее как обладающую “лица необщим выраженьем ” . В приобретении этого необщего выражения и состоит, видимо, смысл индивидуального существования, ибо к необщности этой мы подготовлены уже как бы генетически. Независимо от того, является человек писателем или читателем, задача его состоит в том, чтобы прожить свою собственную, а не навязанную или предписанную извне, даже самым благородным образом выглядящую жизнь. Ибо она у каждого из нас только одна, и мы хорошо знаем, чем все это кончается». [340]
Надо полагать, позаимствовав у Баратынского « лица необщее выражение», Бродский имел в виду тот факт, что в наших генах закодированы уникальные физические и, возможно, даже духовные качества. Но если уникальные качества оказываются закодированными, т. е. уже даны, где следует искать оригинальную мысль самого Бродского?
Меня могут упрекнуть в казуистике. Ведь мысль Бродского предельно проста. Он говорит о том, что каждый человек должен строить свою жизнь, руководствуясь чувством собственной уникальности, индивидуальности и приватности. Таким Бродский видит самого себя. «Для человека частного и частность эту всю жизнь какой-либо общественной роли предпочитавшего, для человека, зашедшего в предпочтении этом довольно далеко – и в частности от родины, ибо лучше быть последним неудачником в демократии, чем мучеником или властителем дум в деспотии, – оказаться внезапно на этой трибуне – большая неловкость и испытание». [341]
Но можно ли представить себе признание, которое было бы так далеко от истины? Ведь перед аудиторией в Стокгольме стоял не Набоков, не Бунин и не Сэлинджер, которым, как и Бродскому, посчастливилось сделать выбор между частной жизнью творческой личности и суетной жизнью публичного глашатая. [342]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: