Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]
- Название:Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-093385-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Умберто Эко - Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres] краткое содержание
Роль читателя. Исследования по семиотике текста [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
216
См.: Reichenbach H. Op. cit. P. 36–40.
217
Фильм французского режиссера «новой волны» Алена Рене (1961) по одноименному произведению А. Роб-Грийе.
218
См. главу 1 этой книги.
219
Термины «other-directed [man]» и «other-direction» были введены американским социологом Дэвидом Ризменом (D. Riesman, 1909–2002) и его соавторами.
220
Human relations ( англ. – «человеческие отношения») – методика поддержания отношений между руководством и работниками предприятий и организаций с упором на уважительное отношение к последним, подчеркнутую оценку их вклада в общее дело, учет их мнений и т. п., что, по данным социологов, повышает производительность труда. – Прим. ред.
221
Экстасис (от греч. eks-stasis – букв. «от-стояние», «от-ступление» или «ис-ступление», здесь «из-мерение») – термин из книги М. Хайдеггера «Бытие и время» (собственно «die Ekstasen der Zeitlichkeit» – «измерения временности»). Имеются в виду три «измерения» времени: прошлое, настоящее и будущее.
222
Любовь (лат.).
223
Справедливость (лат.).
224
Рекс Стаут (1886–1975) – американский писатель.
225
См. прим. 1 на стр. 477.
226
«Прекрасная эпоха» (фр.) – так во Франции (и не только во Франции) принято называть два-три десятилетия, предшествовавшие Первой мировой войне.
227
Каждый эпизод с участием Фантомаса завершается своего рода «несостоявшимся катарсисом». Жюв и Фандор всякий раз почти уже ловят неуловимого героя, но он всегда неким непредвиденным ходом избегает ареста. И еще один примечательный факт: Фантомас – виновный в шантаже и в фантастических похищениях – в начале каждого эпизода оказывается необъяснимо бедным, нуждающимся в деньгах и, следовательно, в новых «акциях». Таким образом колесо повествования вновь приводится в движение.
228
Фантомас как литературный персонаж появился на свет в 1911 г.
229
Пьер Сувестр (1874–1914) и Марсель Аллен (1885–1969) – французские писатели, авторы романов о Фантомасе и «создатели» этого персонажа.
230
См. книгу «Открытое произведение» («Opera aperta») и другие мои работы.
231
См.: Goldman L. Pour une sociologie du roman. P.: Gallimard, 1964.
232
См. работы двух теоретиков, которые подчеркивают это свойство исследовательского метода: Spitzer L. Essays in Stylistics. Princeton: Princeton U. P., 1948. P. 1–39; Panofsky E. The History of Art as a Humanistic Discipline // Meaning in the Visual Arts. N. Y.; Doubleday, 1955.
233
Я имею в виду те значения данных терминов, которые им придает Ролан Барт в своей работе «Rhétorique de l’image» (Communications. 1964. № 4. P. 40–51).
234
Биографические сведения об Эжене Сю взяты из прекрасной книги Жана-Луи Бори: Bory J.-L. Eugène Sue: Le roi du roman populaire. P.: Hachette, 1962. См. также две другие работы Ж.-Л. Бори: «Presentation» в книге: Sue E. Les Mystères de Paris. P.: Pauvet, 1963 и «Introduction» (а также хронологию и примечания) в антологии: Les plus belles pages: Eugène Sue. P.: Mercure de France, 1963.
235
Луи Габриэль Амбруаз Бональд (1753–1840) – французский политический деятель и писатель, идеолог традиционализма и роялизма.
236
Фелисите Робер де Ламенне (1782–1854) – французский публицист; до 1830 г. – католик-роялист, позже – идеолог так называемого христианского социализма.
237
Приведено в книге: Parmenie S., Bonnier de la Chapelle С. Histoire d’un Editeur et de ses Auteurs: P. J. Hetzel. P.: Albin Michel, 1963. Здесь цитируется по книге: Bory J.-L. Eugène Sue… P. 370ff.
238
Bory J.-L. Eugêne Sue – Le roi du roman populaire. P., 1962. P. 248.
239
См.: Bory J.-L. Op. cit. P. 248.
240
Рое Е. A. Marginalia (VII) // The Complete Works of Edgar Allan Рое / Ed. by G. A. Harrison. Vol. 16. N. Y., 1965. P. 105. Заметка впервые опубликована в «Graham’s Magazine» в 1846 г.
241
См.: Biélinski V. Textes philosophiques choisis. Moscou: Éditions en langues étrangeres, 1951. P. 395–403.
242
Имеется в виду так называемая Конституционная хартия (Charte constitutionelle), принятая после революции 1830 г. и служившая основным законом Франции в годы правления Луи-Филиппа.
243
Белинский В. Г. [Рец. на: ] Парижские тайны: Роман Эжена Сю / Пер. В. Строева. СПб., 1844 // Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. 8: Статьи и рецензии: 1843–1845. М., 1955. С. 173–174. Рецензия В. Г. Белинского была опубликована в 1844 г. в журнале «Отечественные записки».
244
Marx K., Engels F. Die Heilige Familie oder Kritik der Kritischen Kritik: Gegen Bruno Bauer und Consorten. Frankfurt, 1845.
245
Шелига (псевдоним; настоящее имя – Франц фон Цыхлинский, 1816 или 1820–1900), младогегельянец, участник баденской революции 1849 г., позже – генерал прусской армии и автор трудов по военной истории.
246
Цитата из работы Шелиги приведена по: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2‑е изд. M., 1955. Т. 2. С. 60.
247
Поножовщик – Chourineur (букв. Бандит, Убийца). Здесь и далее клички персонажей романа Эжена Сю приводятся (если это не оговорено иначе) по: Сю Э. Парижские тайны: Роман. Т. 1 / Пер. с фр. О. Моисеенко, Ф. Мендельсона; Т. 2 / Пер. с фр. Я. Лесюка, М. Трескунова. М., 1989. Иные варианты даются в скобках.
248
В оригинальном тексте «Святого семейства»: «der kleine deutsche Serenissimus» ( Engels F., Marx K. Die Heilige Familie. Berlin: Dietz Verlag, 1965. S. 215 = Marx K., Engels F. Werke. B. 2. Berlin: Dietz Verlag, 1958. S. 215). В существующих русских переводах «Святого семейства» этот оксюморон К. Маркса потерян.
249
Никто не пророк в [своем] отечестве (лат.) – выражение, восходящее к Евангелиям (ср.: Мф. 13: 57; Мк. 6: 4; Лк. 4: 24; Ин. 4: 44).
250
«Жители Герольштейна были так счастливы, так довольны своим положением, что просвещенному и заботливому Великому герцогу [речь идет об отце Родольфа] не стоило труда предохранить их от мании конституционных нововведений» (Часть вторая, глава XII)( Sue E . Les mystères de Paris. T. 2. P. 550..
251
Вотрен – персонаж нескольких произведений Оноре де Бальзака.
252
«Во всяком случае, можно, по-видимому, утверждать, что так называемое “сверхчеловеческое” у Ницше во многом имеет своим источником и теоретической моделью не Заратустру, а “Графа Монте-Кристо” А. Дюма», – замечает Грамши. Он здесь не учитывает, что Родольф как литературный образ по времени предшествовал графу Монте-Кристо, появившемуся лишь в 1844 г. (как и «Три мушкетера», среди которых – Атос, еще один «сверхчеловек», которого упоминает Грамши; третий «сверхчеловек» из рассуждений Грамши, Джузеппе Бальзамо, возник в 1849 г.(Цит. по: Сю Э. Парижские тайны: Роман / Пер. с фр. О. Моисеенко и Ф. Мендельсона. M., 1989. Т. 1. С. 214.
253
Предисловие к «Атар-Гулль». См.: Bory J.-L. Eugene Sue… P. 102.
254
Интервал:
Закладка: