Леонид Писанов - Праязык человечества
- Название:Праязык человечества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005672001
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Писанов - Праязык человечества краткое содержание
Праязык человечества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Главная ошибка всех современных этимологов – подгонка этимона под современное понятие. Порой это трудно – не идти на поводу нынешнего мышления, но праязык тут не причём. Это касается и тех, кто, рассматривая любые исторические реалии, пытается обобщать их с нынешних позиций, это значит навязывать древним наше мышление.
Есть точно доказанный постулат: древний язык начинался с глухих согласных. Тысячи лексем, переведённых со звонкости к глухости, сохранившие семантическую суть, подтверждают этот тезис. Развитие языка шло при озвончении глухих согласных. Желание подогнать нынешнюю догадку по схожести с прошлой фоноформой – уводит этимологию в сторону от истины. Нужны варианты по семантической сути, так как язык ушёл далеко, на многие тысячи вёрст от своего древнейшего существования.
На семантику в этимологии обращал особое внимание В.Н.Топоров: « К сожалению семантика этимологических исследований во многих случаях не более, чем „бумажная“ семантика ». [40. стр.161]. Часто у этимологов идёт смешение времён. Например, называют предшественника слова по окраске, по цвету. Но различие по цвету человек стал обозначать много позднее. Эти названия происходили от характерного признака предмета, а не наоборот. Та же БЕРЁЗА от признака ПЕЛЕСО – пелена, береста, а потом «белый»? По словарю Фасмера, человек вначале должен усвоить цвет, а потом денотат. Это алогично. Цвет играл в жизни человека не главную роль, он был вторичным по ходу развития языка. Подумайте: как могли люди за 25 веков до нашей эры назвать самый яркий, самый блестящий металл, из которого начали делать удивительные украшения? Конечно, они его назвали солнечным именем: СОЛО-ТО – золото, а от него уже и название цвета появилось – золотой. Мы говорим: «жёлтый», а в Польше, например, говорят – злотый, а у англичан конечное Т превратилось в D. Впрочем, и английское GOLD мы можем читать аналогично ЖОЛТ – КОЛО-ТО – КОЛО – горячее, то есть солнце, у немцев – тоже: gold. Χρυσό грч. [chrysó] – золото: КОЛЕ-СО, то есть горячее. Aurum лтн. – золото: КОЛО. То есть золотой, солнечный. Здесь произошло образование разных понятий: и горячее, и круглое.
Перекодирование – это замена одного кода другим. Код звонкой фонемы заменяется кодом глухой, что не меняет, но расширяет смысл. Этот процесс подобен чередованию, но в хронологии развития. Так что термин «чередование» соответствует археолингвистическому методу, но в практике всё же происходит замена фонем. И это понятие взаимоприменимо вместе с понятием перекодирование . Процесс перекодирования и простой, и сложный. Замена звонких согласных глухими требует знания законов и правил, так как субстраты не совпадают со словами не только фонетически, но и семантически. Слово ГУБЫ имеют смысл конкретного денотата – губы, а КУПЫ – это уже общее понятие закупоривать. КОЛ для нас – заострённый предмет, а в субстрате это и кол, и гора, и глагол «колоть», и горячее, и нечто длинное, даже нога по-болгарски КРАК – КОЛОКО. КОЛО – в тюркских «чёрный». КЛЯТВА – КОЛОТО-ВО, ПРОКЛЯТ – ПРОКОЛОТ. Вот в какие дебри языка проникли корни КОЛО, в сугубо абстрактную, нравственную сферу.
Особенно сложна замена согласной М, так как она имеет не одну кандидатуру на замену. И здесь тоже есть своя закономерность: чаще М заменима Н в начале слова, реже – В, внутри слова может быть заменима на П. Здесь последнее слово за семантикой, только она может стать критерием точности перевода с древнего на современный.
Имея в виду закон открытого слова, в субстрате не может быть сдвоенных согласных, в основном между ними ставиться гласная О, редко Е (чаще всего, когда подразумевается некое движение). На конце слова, если нет гласной – тоже приемлема О. Гласная И всегда заменима Е, так как Е старше И. Но И зачастую указывает на «сдвоенность», множественность. Сложная согласная Ж, так как она тоже имеет не один заменитель – З, П, Т, С. ЖУК – ПУКО – звукоподражание при раскрытии крыльев или внешний вид «выпуклости». ЖАР – ПАЛО – палить. ЖАТВА – КОСОВО – косить.
Порой субстрат выглядит странно, не совпадая с нашим нынешним представлением об образе слова. Но это потому, что мы привыкли к словам нынешнего алфавита, хотя и нынешние слова выглядят нелепо, как, например, слово ДОЖДЬ. Но мы привыкли к нему и не замечаем странности этой фонетики (см. «Архитектоника слова»).
Субстрат языка – древнее слово – имеет право на свою точность. Если в конце стоит, например, мягкий знак, то это должна быть фонема Е, и пренебрегать этим нельзя, так как без него смысл неполный или другой, например, слово СОЛЬ. Для чего здесь Ь? Без него будет СОЛО, что относиться к солнцу, а ЛЕ – течение, движение, и здесь можно перевести то, что льётся. Но вы данном случае ЛЕ – свойство растворяться. Или слово ЛЕНЬ – ЛЕ-НЕ, где ЛЕ – движение, НЕ – нет: нет движения. Без мягкого знака Ь – Е не обойтись.
Надо понимать и учитывать трудности обозначения вещей и явлений прапредками. Они, ведь, не мы.
Очень распространена взаимозаменяемость согласных С и Т. Так по-нынешнему суффикс НТ в словах разных языков означал преображённое НОСО – НОТО – НТ, континеНТ – КОНО-ТЕНО-НОСО – конечный свет носит. В каких-то словах форманта НТ стала НД, в каких-то осталась только Н. Даже в самых ранних субстратах находим это окончание.
В древнегреческом языке есть слово SIN. Оно переводится как ТЕНО – свет, где фонема Т перешла в С, О утрачена. В слове СИММЕТРИЯ фонема Н перешла в М. То есть, закономерности преображения субстратов всех языков одинаковые.
Но при всём при том, надо твёрдо знать и учитывать то, что в праязыке понятие обозначало общие свойства окружающего мира, а не конкретные вещи, не было имён предметов и явлений, они стали конкретизироваться позднее. Слог ЛО означал не только человека, но и всё живое, в том числе зверей. Таким образом, мы не занимаемся переводом с языка на язык, а восстанавливаем прежние очертания смыслосодержащих звуков.
Праязык настойчиво твердит, что предметы и явления он постигал по функциональным свойствам, по особенностям проявления этих свойств. Так заднюю часть человека он назвал КОПО – скопление, горб верблюда – КАМЕЛ – тоже КОПЕЛО – скопление. В первом случае Ж заменила К, во втором – М заменила П. Все замены – типичные. Потом КОПО человека получило формы ПОПА и ЖОПА, ЖАЛО – ПАЛО – пал, огонь..
Эмпирио-компьютерный анализ замены существующих фонем на фонемы из 12 в составе словоформ выявляет систему чередований и имеет свою закономерность. Главным признаком подлинности найденного артефакта является семантическая обусловленность. Если смысл архислова отвечает нынешнему слову, то этимология состоялась, а если замена составила бессмыслицу, то следует искать другой вариант. Подгонка под приблизительное понятие уводит от истины. Часто фонетическая близость приводит к квазикогнатам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: